Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

10 страница. — Так, Кейт, — начал он. — Мы ищем одного человека





— Так, Кейт, — начал он. — Мы ищем одного человека... я имею ввиду бога, его зовут Форкий. Ты случаем его не знаешь?

Кейт фыркнула:

— Знаю ли я его? Он мой брат. И это туда мы направляемся, глупенькие. Настоящая выставка находится прямо там.

Она указала на дальнюю стену. Цельная черная поверхность колыхнулась, и на ее месте появился другой тоннель, ведущий через светящийся фиолетовый резервуар.

Кейт вошла внутрь. Последним, чего хотелось Перси, это следовать за ней, но если Форкий и вправду был в другом конце тоннеля, и у него была информация, которая могла помочь их поиску... Перси сделал глубокий вдох и последовал за своими друзьями в тоннель.

Сразу же, как они вошли внутрь, тренер Хедж присвистнул:

— Вот это уже интересно.

Прямо над ними скользили разноцветные медузы размером с мусорный бак, каждая с сотней щупалец, походивших на шелковую колючую проволоку. Одна из медуз держала парализованную десятифутовую рыбу-меч, зажатую в своих тисках. Медуза медленно обертывала свои щупальца, все сильнее и сильнее смыкая их вокруг своей жертвы.

Кейт улыбнулась Хеджу.

— Теперь видите? Забудьте о китовых акулах! Дальше будет лучше.

Кейт привела их в еще больший зал с еще большим числом аквариумов. На одной из стен светящийся красный знак гласил: «СМЕРТЬ В МОРСКИХ ГЛУБИНАХ! При поддержке Monster Donut».

Перси пришлось прочитать надпись дважды из-за его дислексии и потом еще дважды, чтобы окончательно ее осознать.

— Monster Donut?

— Ох, да, — сказала Кейт. — Один из наших корпоративных спонсоров.

Перси сглотнул. Его последняя встреча с «Monster Donut» была довольно неприятной. Она включала в себя пушку и кричащие змеиные головы, плюющиеся кислотой.

В одном из аквариумов бесцельно дрейфовал десяток гиппокампов — лошадей с рыбьими хвостами. Перси видел множество гиппокампов на воле, даже ездил на нескольких, но он никогда не видел их в аквариуме. Он попробовал поговорить с ними, но они просто плавали кругами, изредка врезаясь в стекло. Их сознания казались опустошенными.

— Это неправильно, — пробормотал Перси.

Он повернулся и увидел нечто даже более худшее. На дне резервуара поменьше, две нереиды сидели, скрестив ноги друг напротив друга, и играли в карты. Они выглядели невероятно скучающими. Их длинные зеленые волосы свободно развивались вокруг их лиц, а глаза были наполовину закрыты.

Перси был так зол, что с трудом мог дышать. Он обратился к Кейт:

— Как вы можете держать их здесь?

— Знаю, — вздохнула Кейт. — Они не очень интересны. Мы пытались научить их паре трюков, но боюсь, безуспешно. Я думаю, резервуар вон там понравится тебе намного больше.

Перси начал сопротивляться, но Кейт уже направилась дальше.

— Святая мать козлов! — вскрикнул тренер Хедж. — Вы только посмотрите на этих красоток!

Он вытаращился на двух морских змеев - монстров длиной в тридцать футов с мерцающей синей чешуей и челюстями, которые могли бы перекусить китовую акулу пополам. В другом резервуаре из своей бетонной пещеры выглядывал кальмар размером с фуру и с клешнями, словно огромный болторез.

Третий резервуар содержал десяток гуманоидов с гладкими тюленьими телами, собачьими мордами и человеческими руками. Они сидели на песке на дне резервуара, строя фигуры из конструктора Лего, но все же существа казались столь же отсутствующими, как и нереиды.

— Это...? — вопрос Перси застрял у него в горле.

— Тельхины? — сказала Кейт. — Да! Единственные в неволе.

— Но они бились за Кроноса в недавней войне! — сказал Перси. — Они опасны!

Кейт закатила глаза.

— Ну, мы бы не назывались «Смертью в морских глубинах», если бы экспонаты не были опасны. Не беспокойся. Мы держим их на транквилизаторах.

— Транквилизаторах? — спросил Фрэнк. — Это законно?

Кейт притворилась, что не услышала. Она пошла дальше, привлекая внимание к другим экспонатам. Перси опять посмотрел на тельхинов. Один был определенно младше других. Он пытался собрать меч из Лего, но был слишком неуклюж, чтобы соединить детали вместе. Перси никогда не нравились морские демоны, но сейчас ему стало их жаль.

— И эти морские монстры, — Кейт рассказывала, идя впереди. — Могут вырасти до пяти сотен футов в длину в глубине океана. У них более тысячи зубов. А эти? Их любимое лакомство — это полубоги...

— Полубоги? — взвизгнул Фрэнк.

— Но, они так же едят китов и маленькие судна, — Кейт повернулась к Перси и покраснела. — Прости... Я такой ужасный ботаник! Я уверена, что тебе все это известно, как сыну Посейдона и все такое...

Уши Перси вспыхнули, словно пожарная сирена. Ему не нравилось, как много Кейт знала о нем. Ему не нравилось и то, как обыденно она говорила о накачивании препаратами пленных животных или как один из ее малышей любит пожирать полубогов.

— Кто ты? — требовательно спросил он. — Тебя ведь зовут не Кейт?

— Кейт? — на мгновение она выглядела совершенно ошеломленной. Потом она взглянула на свой бейджик. — Ох, — она засмеялась. — Нет, мое имя...

— Здравствуйте! — сказал новый голос, разнесшийся по аквариуму.

Маленький мужчина выскочил из темноты. Он шел боком на согнутых ногах как краб, его спина была сгорблена, обе руки подняты, словно он нес невидимые подносы.

Он был одет в костюм для подводного плавания ужасного зеленого оттенка. Блестящие серебряные надписи по бокам гласили: «ГЛУПОСТИ ТОЛСТЯКА». Поверх его сальных жестких волос был нацеплен гарнитурный микрофон. А один из его молочно-синих глаз был выше другого. И, несмотря на его улыбку, он не выглядел дружелюбным... скорее он выглядел так, будто его лицо только что вытащили из аэродинамической турбины.

— Посетители! — сказал мужчина, и слова загромыхали через микрофон. У него был голос ди-джея, низкий и звучный, что не очень сочеталось с его внешностью. — Добро пожаловать в «Глупости Форкия»!

Он указал обоими руками в одном направлении, словно привлекая их внимание к взрыву. Но ничего не произошло.

— Проклятье, — проворчал мужчина. — Тельхины, это ваш выход! Я взмахиваю руками, и вы энергично прыгаете в своем резервуаре, делаете синхронный двойной кувырок и строитесь в пирамиду. Мы же репетировали это!

Морские демоны даже не обратили на него внимание.

Тренер Хедж наклонился к человеку-крабу и обнюхал его блестящий костюм.

— Милый костюмчик.

Но это совсем не прозвучало, как шутка. Сатир носил свой спортивный костюм ради забавы.

— Спасибо! — мужчина просиял. — Меня зовут Форкий.

Фрэнк переносил свой вес с ноги на ногу.

— Почему тогда у тебя на костюме написано, что ты Толстяк?

Форкий зарычал.

— Дурацкая компания униформы! Ничего не могут сделать правильно.

Кейт отцепила свой бейджик.

— Я как раз говорила им, что меня зовут Кето. Они ошиблись и написали «Кейт». А мой брат... ну, теперь он Толстяк.

— А вот и нет! — перебил ее мужчина. — Я и близко на толстяка не похож. К тому же, это название не сочетается с «глупостями». Какое шоу может называться «Глупости толстяка»? Но вам, люди, не к чему слушать наши жалобы. Узрите же поразительное величество гигантского кальмара-убийцы!

Он драматично взмахнул рукой в сторону резервуара с кальмаром. На этот раз фейерверки взорвались перед самым стеклом прямо по расписанию, извергая гейзер золотых искр. Музыка вылетела из громкоговорителей. Свет вспыхнул и явил поразительное величество пустого резервуара.

Кальмар по-видимому уполз обратно в свою пещеру.

—1 Проклятье! — опять прокричал Форкий. Он повернулся к своей сестре. — Кето, дрессировка кальмара была твоей работой. Жонглирование, я же говорил. Возможно немного раздирания плоти для фееричного финала. Разве я многого прошу?

— Он стесняется, — сказала Кето, защищаясь. — К тому же, каждый из его щупалец имеет шестьдесят два лезвиеподобных зубца, которые необходимо затачивать ежедневно, — она повернулась к Фрэнку. — Знаешь ли ты, что гигантский кальмар — это единственное чудовище, поедающее полубогов полностью, с доспехами и всем прочим, не получая при этом расстройство желудка? Это правда!

Фрэнк попятился от нее, спотыкаясь и держась за живот, словно проверяя, цел ли он еще.

— Кето! — щелкнул пальцами Толстяк. — Наши гости заскучают от такого объема информации. Меньше образования, больше развлечения! Мы это уже обсуждали.

— Но...

— Никаких «но»! Мы здесь, что бы представлять «Смерть в морских глубинах» при поддержке Monster Donut!

Последние слова разнеслись по комнате с ужасным эхо. Огни погасли. Дымовые облака поднялись из-под пола, формируя кольца, которые пахли как настоящие пончики.

— Доступны для дегустации, — огласил Форкий. — Вы потратили свои тяжело заработанные динария, чтобы заплатить за VIP-тур, так что вы должны их попробовать! За мной!

— Эм, постойте, — сказал Перси.

Улыбка Форкия растаяла самым неприятным образом:

— Да?

— Вы морской бог, не так ли? — спросил Перси. — Сын Геи?

Человек-краб вздохнул.

— Вот уже как пять тысяч лет я все еще известен в роли маленького сынка Геи. Неважно, что я один из старейших существующих морских богов. Старше чем твой выскочка-отец, между прочим. Я бог скрытых глубин! Повелитель водных ужасов! Отец тысячи монстров! Но, нет... никто меня даже не знает. Я сделал одну маленькую ошибку, поддержав титанов в их войне, и был изгнан из океана — в Атланту, и никуда ни будь еще.

— Мы думали, что Олимпийцы говорили об Атлантиде, —объяснила Кето. — Полагаю, что в их представлении это было шуткой, послать нас сюда вместо Атлантиды.

Перси нахмурился.

— И ты, должно быть, богиня?

— Кето, да! — она радостно улыбнулась. — Богиня морских монстров, естественно! Китов, акул, кальмаров и других гигантских морских созданий, но мое сердце всегда принадлежало монстрам. Знаете ли вы, что молодые морские змеи могут срыгивать плоть своих жертв и держаться без еды до шести лет? Это правда!

Фрэнк все еще держался за живот, словно его тошнило.

Тренер Хедж присвистнул.

— Шесть лет? Это захватывающее.

— Я знаю! — просияла Кето.

— И как именно кальмар-убийца разрывает плоть своих жертв? — спросил Хедж. — Обожаю биологию.

— Ох, ну что же...

— Стоп-стоп-стоп! — запротестовал Форкий. — Ты рушишь все шоу! Теперь, обратите внимание на наши гладиаторские бои нереид насмерть!

Зеркальный шар для дискотек опустился к нереидам, заставляя воду переливаться разноцветным светом. Два меча упали на дно и ударились о песок. Нереиды проигнорировали их и продолжили играть в карты.

— Проклятье! — Форкий притопнул ногой.

Кето состроила гримасу тренеру Хеджу.

— Не обращай внимание на Толстяка. Он такой пустозвон. Пошли со мной, мой милый сатир. Я покажу тебе разноцветную диаграмму охотничьих привычек монстров.

— Потрясающе!

Прежде чем Перси мог запротестовать, Кето повела Хеджа через лабиринт из аквариумного стекла, оставляя его и Фрэнка одних с морским богом-крабом.

Капля пота скатилась по шее Перси. Они с Фрэнком взволнованно переглянулись. Все это выглядело как стратегия «разделяй и властвуй». Он не видел никакого способа, с помощью которого эта ситуация могла бы решиться мирным способом.

Часть его хотела атаковать Форкия прямо сейчас (это хотя бы могло дать им элемент неожиданности), но пока они не выяснили никакой полезной информации. Перси сомневался, что сможет отыскать тренера Хеджа. Он даже не был уверен сможет ли он найти выход.

Форкий, должно быть, понял все по выражению его лица.

— Ох, все нормально! — заверил его бог. — Кето может быть немного скучной, но она позаботится о вашем друге. Если говорить начистоту, то лучшая часть тура еще впереди!

Перси попытался что-то придумать, но у него началась мигрень. Он не был уверен, было ли это следствием вчерашней травмы, спецэффектов Форкия или лекций его сестры о тошнотворных фактах о морских монстрах.

— Так... — начал он. — Дионис послал нас сюда.

— Бахус, — поправил его Фрэнк.

— Точно, — Перси старался держать свое раздражение под контролем. Он едва мог запомнить хотя бы одно имя каждого бога. Два — было уже слишком.

— Винный бог. Неважно.

Он посмотрел на Форкия.

— Бахус сказал, что ты можешь знать умыслы твоей матери Геи, и о твоих гигантских братьях-близнецах... Эфиальте и Оте. И, может быть, ты знаешь что-нибудь о Метке Афины...

— Бахус думал, что я стану вам помогать? — спросил Форкий.

— Ну, да, — ответил Перси. — Я имею ввиду, ты же Форкий. Все только о тебе и говорят.

Форкий наклонил голову так, что его косые глаза оказались практически на одном уровне.

— Правда?

— Конечно. Не так ли, Фрэнк?

— О … да! — сказал Фрэнк. — Люди говорят о тебе все время.

— И что же они говорят? — спросил бог.

Фрэнк выглядел неуверенно.

— Ну, у тебя потрясающая пиротехника. И хороший дикторский голос. И, эм, зеркальный шар...

— Вот именно! — Форкий возбужденно щелкнул пальцами. — Я также содержу самую большую коллекцию морских монстров в мире!

— И ты владеешь информацией, — добавил Перси. — Например, о близнецах и том, что они планируют.

— Близнецы! — голос Форкия отозвался эхом. Перед резервуаром с морским змеем вспыхнули искры. — Да, я знаю все о Эфиальте и Оте. Эти подражатели! Они никогда не походили на других гигантов. Слишком маленькие... и эти змеи вместо ног...

— Змеи вместо ног? — Перси вспомнил длинные туфли с загнутыми носами, которые близнецы носили в его сне.

— Да, да, — нетерпеливо сказал Форкий. — Они знали, что не смогут положиться на свою силу, так что решили обратиться к драме: иллюзии, сценические трюки и тому подобное. Видите ли, Гея создавала своих детей-гигантов для определенного врага. Каждый гигант был рожден, чтобы убить определенного бога. Эфиальт и От... что же, вместе они были чем-то вроде анти-Диониса.

Перси попытался обдумать эту идею.

— Так что... они хотят заменить все вино клюквенным соком или что-то вроде того?

Морской бог фыркнул.

— Ничего подобного! Эфиальт и От всегда хотели делать все лучше, ярче, более захватывающе! Ну, конечно они хотят убить Диониса. Но сначала они хотят унизить его, превратив его пирушки в сущую скукоту!

Фрэнк глянул на искры.

— Используя фейерверки и зеркальные шары?

Рот Форкия растянулся в фирменную улыбку из аэродинамической турбины.

— Именно! Я научил близнецов всему, что они знают, или, по крайней мере, попытался это сделать. Они никогда не слушали. Их первый серьезный трюк? Они попытались достичь Олимпа, взгромождая горы друг на друга. Это была всего лишь иллюзия, конечно. Я говорил им, что это было нелепо. Я говорил, что нужно было начинать с малого, распиливать друг друга пополам, вынимать горгону из шляпы. Что-то в этом роде. И подбирать соответствующие наряды, расшитые блестками. У всех близнецов должны же быть такие!

— Хороший совет, — согласился Перси. — И теперь близнецы...

— О, готовятся к своему шоу «Конец света» в Риме, — усмехнулся Форкий. — Это одна из маминых глупых идей. Они держат какого-то узника в большой бочке. — Он повернулся к Фрэнку. — Ты дитя Ареса, не так ли? Ты пахнешь им. Близнецы однажды пленили твоего отца таким же способом.

— Дитя Марса, — поправил Фрэнк. — Подожди... эти гиганты заключили моего отца в бронзовую бочку?

— Да, еще один дурацкий трюк, — сказал морской бог. — Как можно показывать пленника, если он находится в бронзовой бочке? Никакой развлекательной фишки! Ничего общего с моими прекрасными образцами!

Он взмахнул рукой в сторону гиппокампов, которые безучастно стучали головами по стеклу.

Перси попытался собраться с мыслями. Он чувствовал, как ступор опустошенных морских существ начал влиять и на него.

— Вы сказали, что... конец света был идеей Геи?

— Ну... мамины планы всегда содержат множество слоев, — засмеялся он. — Земля многослойна! Я думаю, что в этом есть смысл!

— Ага, — согласился Перси. — Итак ее план...

— Ох, она обещает щедрую награду за группу определенных полубогов, — сказал Форкий. — Ей все равно, кто убьет их, главное, чтобы они были мертвы. Хотя нет... я погорячился. Она очень печется о том, чтобы двое из них выжили. Парень и девушка. Одному Тартару только известно почему. В любом случае, близнецы готовят свое маленькое представление в надежде, что оно привлечет этих полубогов в Рим. Я так полагаю, что узник в бочке является другом этих полубогов или что-то вроде того. Или, возможно, они думают, что эта компания полубогов будет достаточно глупа, чтобы явиться на их территорию в поисках Метки Афины. — Форкий толкнул Фрэнка в ребра. — Ха! Удачи им с этим, да?

Фрэнк нервно рассмеялся.

— Да. Ха-ха. Это было бы совершенно глупо, потому что, эм...

Форкий нахмурился.

Перси сунул руку в карман и сомкнул пальцы на Анаклузмусе. Даже этот старый морской бог, должно быть, был достаточно умен, чтобы понимать, что они и были теми полубогами, за чью голову объявлена награда.

Но Форкий только усмехнулся и опять толкнул Фрэнка.

— Ха! Молодец, сын Марса. Полагаю, ты прав. Не имеет смысла и говорить об этом. Даже если эти полубоги найдут карту в Чарльстоне, им никогда не добраться живыми до Рима!

— Да, КАРТА В ЧАРЛЬСТОНЕ, — громко произнес Фрэнк, выпучив глаза на Перси, чтобы убедиться, что тот не пропустил информацию мимо ушей. Более очевидным это быть не могло, даже если бы он повесил на себе большой знак с надписью «ВОТ ОНО!»

— Но довольно скучных знаний! — сказал Форкий. — Вы заплатили за VIP обращение. Не позволите ли мне закончить тур? Три динария, которые вы заплатили, уже не вернуть, знаете ли.

Перси был не в восторге от еще большего количества фейерверков, дыма со вкусом пончиков или угнетенных пленных морских существ. Но он взглянул на Фрэнка и решил, что лучше ублажить старого бога-краба, по крайней мере, пока они не найдут тренера Хеджа и в сохранности не дойдут до выхода. К тому же, они могли вытянуть из Форкия еще больше информации.

— После, — сказал Перси. — Можем ли мы еще задать вам пару вопросов?

— Конечно! Я расскажу вам все, что вы хотите знать, — Форкий дважды хлопнул в ладоши. Под светящейся красной вывеской прямо в стене появился туннель, ведущий в следующий резервуар.

— Пойдем вот так! — Форкий боком зашел в туннель.

Фрэнк почесал голову.

— Нам что тоже...? — он повернулся боком.

— Это просто оборот речи, парень, — сказал Перси. — Пойдем.

 

 

Глава 16. Перси

Тоннель уходил на дно резервуара размером со спортивный зал. За исключением воды и нескольких дешевых декораций, он выглядел величественно пустым. Перси догадывался, что над их головами было около пятидесяти тысяч галлонов воды. Если бы тоннель внезапно разрушился...

«Ничего страшного, — подумал Перси. — Я был окружен водой тысячи раз. Это моя стихия».

Но, несмотря на это, его сердце бешено колотилось. Он вспомнил погружение в холодную трясину Аляски, когда черная грязь покрыла его глаза, рот и нос.

Форкий остановился посреди тоннеля и гордо развел руками.

— Красивая выставка, не так ли?

Перси попытался отвлечь себя, сконцентрировавшись на деталях. В углу резервуара, прислонившись к зарослям фальшивой ламинарии, находился пластиковый мишурный коттедж в натуральную величину с пузырьками, выходящими из трубы.

В противоположном углу пластиковая скульптура парня в старомодном водолазном костюме стояла на коленях рядом с сундуком с сокровищами, который распахивался каждые несколько секунд, выпускал пузыри и снова закрывался.

По покрытому белым песком полу были в беспорядке разбросаны стеклянные шарики размером с мячи для боулинга и странный набор оружия вроде трезубцев и гарпунов. Снаружи, по другую сторону стеклянных стен резервуара, располагался амфитеатр на несколько сотен мест.

— Что вы держите здесь? — спросил Фрэнк. — Гигантскую золотую рыбку-убийцу?

Форкий поднял брови.

— О, это было бы здорово! Но нет, Фрэнк Чжан, потомок Посейдона. Этот резервуар не для золотой рыбки.

На словах «потомок Посейдона» Фрэнк вздрогнул. Он отступил назад, сжимая свой рюкзак, будто готовился размахивать им, словно булавой.

Чувство ужаса просочилось в горло Перси, как микстура от кашля. К несчастью, к этому чувству он уже привык.

— Как вы узнали фамилию Фрэнка? — спросил он. — Как вы узнали, что он потомок Посейдона?

— Ну... — Форкий пожал плечами, пытаясь выглядеть скромным. — Вероятно, это было в описании, присланном Геей. Ты знаешь, все дело в награде, Перси Джексон.

Перси снял колпачок со своей ручки. Анаклузмос мгновенно появился в его руке.

— Не пытайся перехитрить меня, Форкий. Ты обещал мне ответы.

— После VIP обращения, да, — согласился Форкий. — Я пообещал рассказать все, что вам нужно знать. Но дело-то все в том, что на самом деле вам и знать ничего не нужно, — его губы растянулись в широкой гротескной улыбке. — Видите ли, даже если вы доберетесь до Рима, что вряд ли, вы никогда не сможете победить моих братьев-гигантов без бога, сражающегося на вашей стороне. А какой бог станет помогать вам? Так что у меня есть план получше. Вы остаетесь. Вы ВИП — Весьма Именитые Пленники!

Перси сделал выпад. Фрэнк швырнул свой рюкзак в голову морского бога. Форкис просто испарился.

Голос бога раздался через звуковую систему аквариума, отдаваясь эхом по тоннелю.

— Да, отлично! Драки — это здорово! Как видите, мама никогда не доверяла мне особо важных и сложных заданий, но она вынуждена была признать, что я способен удержать то, что поймал. Вы оба будете прекрасными экспонатами: единственный полукровка, являющийся порождением Посейдона, в плену! «Страхи Полубогов»... да, мне это нравится! У нас уже есть спонсорский договор, заключенный с Баргейн Март. Вы можете сражаться друг с другом каждый день с одиннадцати утра до часу дня, а также вечером в семь.

— Ты с ума сошел! — заорал Фрэнк.

— Не продавай себя задешево, — сказал Форкий. — Ты будешь нашей самой крупной приманкой.

Фрэнк побежал к выходу, только чтобы врезаться в стеклянную стену. Перси побежал в другом направлении и обнаружил его также заблокированным. Тоннель превратился в пузырь. Перси положил руку на стекло и осознал, что оно стало мягче, и таяло, словно лед. Скоро около пятидесяти тысяч галлонов воды обрушатся им на голову.

— Мы не будем сотрудничать с тобой, Форкий! — прокричал он.

— О, я оптимист, — прогремел голос морского Бога. — Если вы не будете сражаться друг с другом поначалу, то это не проблема! Я могу посылать новых морских чудовищ каждый день. После того, как вы привыкнете к здешней еде, вы станете спокойными и начнете следовать инструкциям. Поверьте мне, вы полюбите ваш новый дом.

Стеклянный купол, расположенный над головой Перси, треснул, и сквозь него начала сочится вода.

— Я — сын Посейдона! — Перси пытался звучать бесстрашно. — Ты не можешь удерживать меня в воде... там, где я сильнее всего.

Смех Форкия, казалось, шел со всех сторон.

— Какое совпадение! Вода — это и моя сильнейшая сторона. Этот резервуар специально сконструировали для содержания здесь полубогов. А теперь, развлекайтесь, ребята. Увидимся во время кормежки!

Стеклянный купол разбился, и вода хлынула внутрь.

Перси задержал дыхание насколько смог. Когда же в его легкие попала вода, он дышал как обычно. Водное давление не беспокоило его. Одежда даже не намокла. А его подводные способности были такими же хорошими, как и всегда.

«Это просто дурацкая фобия, — пытался он себя убедить. — Я не утону».

А потом он вспомнил о Фрэнке. Чувство паники и вины тут же нахлынуло на него. Перси так беспокоился за себя, что совершенно забыл о друге, который был всего лишь отдаленным потомком Посейдона. Фрэнк не мог дышать под водой.

Но, где же он был?

Перси огляделся. Ничего. Потом взглянул вверх. Над ним нависала огромная золотая рыбка. Фрэнк вместе с одеждой и рюкзаком превратился в декоративного карпа размером с тинейджера.

— Чувак, — Перси послал свои мысли через воду, как обычно делал, чтобы поговорить с морскими созданиями. - Почему золотая рыбка?

Вскоре он услышал голос Фрэнка:

— Я был напуган. И так как мы в тот момент говорили о золотой рыбке, это засело у меня в голове. Можешь меня осуждать.

— Я тут телепатически общаюсь с гигантским карпом, — ответил Перси. — Здорово. А ты не можешь превратиться во что-то более... подходящее?

Тишина. Возможно, Фрэнк пытался сконцентрироваться, хотя... было трудно сказать, так как карп не очень-то и умеет ясно выражать свои мысли.

— Извини, — Фрэнк казался смущенным. — Я застрял. Такое случается, когда я паникую.

— Отлично, — Перси стиснул зубы. — Давай попытаемся выяснить, как нам выбраться отсюда.

Фрэнк проплыл по всему резервуару и сообщил, что выходов не нашел. Верх был закрыт решеткой из небесной бронзы, работающей наподобие ролл-ставней, которые опускаются вниз, закрывая витрины в торговом центре.

Перси пытался прорваться с помощью Анаклузмоса, но ему даже не удалось сделать вмятину. Он также попытался проломить стеклянную стену рукоятью меча, но ему опять не повезло.

Затем он повторил свои усилия с несколькими другими орудиями, лежащими вокруг нижней части бака. Все, что ему удалось — это сломать три трезубца, меч и ружье.

Наконец, он попытался контролировать воду. Он хотел, чтобы вода расширилась и разорвала резервуар, или взорвалась наверху. Вода не подчинилась. Может быть, она была заколдована, или была под властью Форкия. Перси сосредоточился как никогда ранее, но лучшее, что он мог сделать — это взорвать крышку пластикового сундука с сокровищами.

«Ну, вот, — подумал он уныло. — Мне придется жить в пластиковом пряничном домике оставшуюся часть моей жизни, бороться с моим гигантским золотобрюхим другом и с нетерпением ждать кормежки».

Форкий обещал, что они полюбят это место. Перси подумал об ошеломленных тельхинах, нереидах и гиппокампах, которые лениво, в полной скуке, плавали кругами. Мысль о таком эпичном конце его жизни, увы, не помогла снизить уровень его беспокойства.

Ему было интересно, если Форкий окажется прав. Даже если бы им удалось сбежать, как они смогли бы победить гигантов, если боги были недееспособными?

Бахус, вероятно, смог бы помочь. Однажды он убил двух гигантов, но без особого и невыполнимого подношения снова он этого не сделает, а мысль об этом подношении вызывала у Перси рвотный рефлекс.

— Смотри! — сказал Фрэнк.

За стеклом Кето вела Хеджа через амфитеатр, что-то ему рассказывая, пока тренер кивал и восхищался стадионом.

— Тренер! — заорал Перси, но потом понял, что это бесполезно. Хедж не мог слышать его телепатические крики.

Фрэнк ударился головой о стекло.

Хедж, по-видимому, даже и не заметил. Кето так быстро провела его через амфитеатр. Она даже не взглянула на стекло, вероятно, думая, что резервуар все еще был пуст. Кето указала в дальний конец комнаты, как будто говоря: «Пойдем. Самые страшные морские чудовища там».

Перси понял, что пройдет всего несколько секунд, прежде чем тренер уйдет. Он поплыл за ними, но вода не помогала ему двигаться, как обычно. В самом деле, казалось, что она толкает его назад. Он уронил Анаклузмос и использовал обе руки.

Тренер Хедж и Кето были в пяти футах от выхода. В отчаянии, Перси схватил огромный стеклянный шарик и бросил его как шар для боулинга. Он глухо забарабанил по стеклу, но не достаточно громко, чтобы привлечь чье-то внимание. Перси чувствовал, как заколотилось его сердце.

Но у тренера Хейджа были уши сатира. Он оглянулся через плечо. Когда он увидел Перси, его выражение изменялось в течении нескольких микро-секунд - непонимание, удивление, возмущение, затем беспокойство.

Прежде чем Кето могла заметить их, Хедж указал на верхнюю часть амфитеатра.

Казалось, что он хотел закричать: «Боги Олимпа, что это такое?».

Кето повернулась. Тренер Хедж быстро снял поддельные ноги и пнул ее в затылок своим козлиным копытом. Кето рухнула на пол.

Перси вздрогнул. Он почувствовал некое сострадание из-за того, что его голова все еще не отошла от недавнего нокаута Пирата, но он никогда еще не был так счастлив иметь наставника, любившего бои по смешанным единоборствам.

Хедж подбежал к стеклу. Он поднял руки вверх, будто говоря: «Ну и что ты там делаешь, Джексон?».

Перси ударил кулаком по стеклу и крикнул:

— Разбей его!

Хедж закричал:

— Где Фрэнк?

Перси указал на гигантского кои. Фрэнк помахал своим левым спинным плавником: «Как жизнь?»

Позади Хеджа, богиня моря начала двигаться. Перси неистово указал на нее.

Хедж качнул ногой, будто готовился снова ударить копытом, но Перси отрицательно замахал руками, жестом говоря: «Нет».

Они не могли вечно колотить Кето по голове. Так как она была бессмертной, то не осталась бы в Царстве Мертвых, и это никак не помогло бы им выбраться из аквариума. Это был всего лишь вопрос времени, когда вернется Форкий, чтобы проверить их.

— На счет три, — прошептал Перси одними губами, подняв три пальца, а затем указал на стекло. — Каждый из нас ударит его одновременно.







Дата добавления: 2015-06-29; просмотров: 408. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Опухоли яичников в детском и подростковом возрасте Опухоли яичников занимают первое место в структуре опухолей половой системы у девочек и встречаются в возрасте 10 – 16 лет и в период полового созревания...

Способы тактических действий при проведении специальных операций Специальные операции проводятся с применением следующих основных тактических способов действий: охрана...

Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия