Студопедия — Примечания. Буквально с греческого — странствующая, живущая на чужой стороне (?????????)
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Примечания. Буквально с греческого — странствующая, живущая на чужой стороне (?????????)






Буквально с греческого — странствующая, живущая на чужой стороне (?????????). См. Поликарпа посл. к Филипп. 1. В этом выражалось сознание христиан, что они странники и пришельцы на земли (1 Петр. 2:II), которые здесь не имеют постоянного местопребывания и права гражданства, но живут в определенном месте этого мира, как временно поселившиеся чужестранцы. Писатель послания к Диогнету (гл. 5.) говорит, что христиане живут в своих отечествах, но как временные поселенцы (????????). см. 2. Климентово посл. гл. 5.

Иные переводят: дела, о которых вы спрашивали. Но в таком случая вместо: (???????????????????) должно бы стоять; (???????). И в этом выражении не заключается основание для обыкновенного предположения выказанного Котельером, Гефеле и др., будто коринфяне по своим делам обратились к Римской Церкви и ее епископу. На это и в других местах послания не встречается никакого намека; напротив, из 47 гл. видно, что сведение о коринфских беспорядках дошло до римских христиан так же, как и до римских язычников, именно по слуху.

Разумеется, со стороны язычников, до которых также дошла молва о нестроениях между коринфскими христианами, как видно из 47 гл. Сн. Игнат. Тралл. гл. 8.

Эти слова: «кто побывавший у вас… ходили в заповедях Божиих. приводятся у Климента Алекс. Strom. IV. с. 17.

Т. е. пресвитерам. Так как возмущение в Коринфе касалось церковного порядка, то слово старший (???????????) должно разуметь не вообще о старших членах церкви, но о чине церковных предстоятелей, с которым, впрочем, соединялась в древности и совершенная зрелость возраста. см. гл. 44, 47. Так думают Гефеле и Гильгенфельд. Слово же «предводители» (????????) можно относить вообще к лицам церковной иерархии, какого бы ни были они чина и имени. Гильенф.

Страдания Христа по общению свойств Его двоякой природы, называются страданиями Бога: в этом выражается верование в Божество Иисуса Христа.

Широта (?????????) у отцов Церкви часто означает радостные состояния сердца. См. Ермы Pastor, mandat. V. I.

3десь, как и в других местах, Климент приводит библейские слова по тексту 70 толковников, впрочем, не с буквальною точностью.

Выражение: неправильно разделил, по изъяснению св. Иринея (Haer IV, 34), указывает на разделенное сердце Каина, приносившего жертву Богу с завистью и злобою на своего брата Авеля — Нольте (Scheiner. Zeitschr. f. kath. Theol. t. VI) подразумевает здесь приносимые дары: неправильно разделил жертву т. е. самую лучшую часть удержал себе, См. у Гефеле.

Т. е. к тебе возвращается дар твой, Мною не принимаемый, и он опять будет в твоей власти. Нольте, вместо?????? читает:????????????????????, — от тебя происходит нерасположение к нему (Авелю)????????????????, и ты отстань от него, перестань преследовать его.

О семикратном заключении ап. Павла нет свидетельства в книге Деяний апостольских. Вероятно Климент говорить об этом, как современник очевидец, или по достоверному преданию.

Разумеют Италию и в частности Рим, как границу запада в отношении к востоку. Этого мнения держатся те, которые отвергают вторые узы Павла в Риме напр. Баур Шенкель и Гильгенфельд. Другие же (Неандер Герике, Гуг и пр.) относят это к Испании, о путешествии в которую предположительно говорить ап. Павел в посл. к Римл. (XV: 24).

Так переводим мы согласно с мнением Гильгенфельда. Данаиды, дочери Давая, царя аргосского, по приказанию отца умертвили мужей своих во время сна, и за то в подземном мире или в аду были подвергнуты наказанию — вечно черпать воду в продырявленную бочку, Дирка за злобу свою и гонения против Антиопы дочери фивского царя Никтея, потерпела наказание от сыновей последней: она была привязана к рогам быка и замученная до смерти брошена в реку. См. Reallexibon des classisch. Alterthums, Lubker, 1860. Этим. известным в греч. мифологии по своим преступлениям женщинам языческого мира Климент Для контраста сопоставляет христианских мучениц, невинно страдавших от язычников. — Котельер почитал Данаю и Дирку христианскими мученицами, но таких имен не сохранилось в мартирологиях. Якобсон думает, что эти слова были перенесены неловким переписчиком с полей в самый текст.

Этих слов нет в Св. Писании. См. Пс. 102, 11; Ис. 1, 18; Иер. 3, 19, 22

Что Ной прежде восшествия своего в ковчег, возвещая своевременным ему людям грядущую катаклисму призывал их к покаянию и исправлению своей жизни, эта мысль высказывается у Феофила Антиохийского (Ad Autol. III, 19).

Т. е. Божиим. Климент Александр. приводя сокращенно эти слова Климента Римского, называет Авраама????????. см. Ис. 41, 8, 2; Пар. 20:7; Иак. 2:23

Т. е. к западу.

Современник Климента, Иосиф Флавий (Antiqu. I, 11, 4) говорит, что он видел этот столп: отцы церкви, напр., Ириней (adv. haer. IV, 31), также упоминают о существовании его в их время. Но по исследованиям ученых жители той страны подложно выдавали что–либо за столп жены Лотовой (Фрей у Гефеле).

Таинственное истолкование знака, по которому спаслась Раав, встречается У Иустина (Dial с. Tryph. II, III), Иринея (adv. haer. IV, 20) и др.

Разумеется здесь предсказание Раав о том, что Господь отдаст Иерихон израильтянам. В этом смысле Раав называется пророчицею и у Оригена (Нom 3 in Ios. Nave).

Эти слова Спасителя в иной форме встречаются в тексте евангелистов Матфея (7, 1–2) и Луки (6, 36–38).

По мнению Якобсона, с которым соглашается Гильгенфельд, должно читать:??????? или??????, которое употребляется не редко в значении??????? Гефеле держится чтения:?????, относя это я нарушителям церковного порядка.

Эти и последующие слова до начала гл. XVI послания приводятся у Климента Александр. (Strom. IV, 5).

От стыда страдалец скрывает или отвращает лицо свое.

Наказание, которому мы, люди. должны были подвергнуться для того, чтобы примириться с правосудным Богом, Он (Спаситель) принял на Себя.

Т. е. казнь и мучение Его кончились и тем положено начало Его прославления.

В рукописи, по свидетельству Якобсона стоит????, а не?????, как читали некоторые ученые.

И опять Он же, т. е. Христос.

Эти слова не находятся в пятокнижии Моисеевом, и неизвестно, откуда взяты.

Эти слова из послания Климента и далее до конца XXII главы приводятся, с небольшими изменениями, у Климента Александр. (Strom. IV, 17).

Вместо???????????, находящегося в рукописи и в печатных изданиях у Климента Александрийского читается???????????, что по мнению ученых, лучше идет в делу.

После общих увещаний к покаянию, послушанию и миру, преимущественно основанных на ветхозаветном писании и на рассмотрении воли Божией относительно всех людей, св. Климент обращается к христианской вере и к нравственной деятельности, которая должна соответствовать религии благодати. Но так как полное проявление божественной благодати последует в будущем и составляет для христианина предмет чаяния, то автор послания особенно останавливается на будущем воскресении мертвых, с которым откроется полнота благодати и обетований Божиих.

Этих слов нет в Свящ. Писании. По мнению Котельера и других они заимствованы из какого–нибудь апокрифического сочинения. Но Воттон догадывается, что это изречение сложилось у Климента из слов апостолов Иакова (Иак. 1:8) и Петра (2 Пет. 3:3–4).

Эту смену ночи и дня, как образ смерти и воскресения, прекрасно изображает Тертуллиан (De resurr. с. 12).

Мифологическое сказание о птице Фениксе, очень сходное с Климентовым, находится у Геродота (11, 73). О ней находят упоминание в книге Иова (Иов. 29:18); по переводу с еврейского этот стих Гирцель читает: я умру с своим гнездом и умножу дни как феникс (Гильгенф).Но в переводе 70 толковников, по снесении с стихом 19, где говорится о растениях при воде, под фениксом (???????????????), проще разуметь пальмовое дерево. — Климент Римский первый из христианских писателей представляет феникс, как символ будущего воскресения мертвых. За ним последовал Тертуллиан (de resurr. с. 13), который слова псалма 91, 13: праведник яко феникс процветет — объясняет в отношении я баснословной птице. Лактанций в стихотворении о Фениксе соединяет и то, и другое, производя название дерева от птицы, которая садилась на вершине его.

Т. е. одною особью, в одном экземпляре (????????????????).

Об этом месте книги Иова, приводимом впрочем, у Климента довольно не точно по тексту 70 толковников, Блаж. Иероним замечает: никто так открыто не говорит после (пришествия) Христа о воскресении, как он (Иов) до Христа. Орр. Т II, р. 438, ed. Vallars.

Так читается и во всех рукописях текста 70 толковников. Но в еврейском тексте и в вульгате стоит: по числу сынов Израильских. Приводимое Климентом чтение, мысль которого выражается и у Сираха (Сир. 17, 17), — находится уже у Филона (de post Caїni § 25 De plant Noe § 14). Св. Иустин (dial С. Tryph с. 131) отвергает чтение еврейского текста, как поврежденное иудеями.

По замечанию ученых, это Климент составил из слов Втор. 4:34 и Чис. 18:26, а также 2 Парал. 31:14, чтобы выразить такую мысль: Бог избрал нас из среды прочих людей в Свое достояние, как с гумна берутся святые начатки Богу, которые делаются святым святых.

Вохер напрасно прибавляет: как бы зная будущее, разумея здесь какие–либо последствия или награду Исаакова самопожертвования. Гораздо проще относить это к готовности и сознательности, с какою Исаак отдал себя на жертву без ропота или прекословия.

Буквально: скипетров. Слово скипетр здесь употреблено в значении колена, как и в 3–й кн. Царств 11, 31, 35. Смысл такой: Иаков сделался родоначальником 12 колен Израильских.

Т. е. Христос Спаситель.

Т. е. от Бога создавшего нас на дела благая.

Эти слова почти буквально приводит ап. Павел (1 Кор. и 9), как слова Писания. В Ветхом Завете подобное этому изречение читается у Исаии (Ис. 64, 3, 4).

Слов: как бы львом (??????) — нет ни в еврейском тексте, ни в греческом переводе 70 толковников.

Так называется Иисус Христос и у ап. Павла (Евр. 4:15).

Т. е. начальники провинций, имевшие и военную власть.

Эти слова приводятся у Климента Александ. (Strom IV, 17).

Здесь в рукописи недостаток одного слова, Нольте дополняет это словом:?????? молчи.

Буквально: место (?????!!!!Перекрестная ссылка). Это слово употребляется в значении звания или сана, соединенного с отправлением особенного служения. См. ниже гл. XLI, также Игн. к Полик. гл. I, к Смирн. гл. VI, Полик. к Филипп, гл. XI.

Св. Климент говорит о высшем, духовном характере христианской религии сравнительно с иудейством.

Под этим именем у Климента подразумеваются и собственно так называемые пресвитеры, ими поставляемые для совершения священнодействий и разделяющие с ними дело пасения стада Христова. Ниже Климент говорит о тех же пастырях церкви, называя их пресвитерами.

Впрочем, Климент изменяет чтение 70 толковников приспособительно к своей мысли, вместо князей (????????) называя диаконов.

Излагая это событие из кн. Числ гл. 17, Климент прибавляет некоторые подробности, умолчанные в Св. Писании, но заимствованные, вероятно, из иудейского предания.

Буквально: о епископском имени (??????????????); это слово означает также звание, достоинство.

Т. е. епископов (в обширнейшем смысле) и диаконов. Замечательно, что Климент говорит об апостолах вообще и называет их нашими, не выставляя особенного авторитета ап. Петра и какого–либо преимущества церкви.

???????, по мнению Гильгенфельда, означает здесь прибавление к закону: т.е. апостолы кроме того, что первых из обращенных поставляли в епископы и диаконы, сделали еще дальнейшее распоряжение, чтобы по смерти ими поставленных лиц должность их опять завещалась другими достойными. В следующем предложении; «чтобы когда они почиют» подлежащее относится не к апостолам, а к преемникам их.

Например, Титом, Тимофеем и другими сотрудниками апостолов, которым предоставлено было поставлять епископов, пресвитеров и диаконов.

Участие народа при поставлении (?????????) епископов и других священных лиц, которое собственно принадлежало апостолам и их преемникам, выражается здесь одобрении (????????????). Об этом см. у Киприана Epist. 55 и 68 и у Оригена Hom. in Lev (Tom. II. 216. ed. Bene d.). Киприан говорит: священник да избирается в присутствии народа в виду всех, и достойный и способный должен быть одобрен общественным мнением и свидетельством, дабы в присутствии народа были открыты или преступления дурных или заслуги добрых людей. (Еpist. 63).

Т. е. Евхаристию. см. Игн. Смирн, гл. VII. Постан. Ап. VIII, 12.

Этих слов нет в Св. Писании. Ср. Клим. Алекс. Strom. V, 8.

Здесь Климент несколько мест из Евангелия соединил в одно, именно Мф. 18, 6; 26, 24; Лк. 17, 2; Мк. 9, 12.

Первое посл. к Коринфянам.

Т. е. не христиан. Ср. Рим. 2, 24; 1 Тим. 6. 1; Игн. к Тралл. гл. VIII.

В этом замечательном и вместе трудном месте слова «пред святыми» Гильгенфельд относит к самой церкви, но такое толкование представляет здесь ту несообразность, что она же, церковь, призывается Климентом, к молитвенному ходатайству о прощении согрешивших пред Богом и святыми, т.е. церковью… Протестантский издатель творений мужей апостольских, Дрессель (101–130 стр. в примеч.), не соглашаясь с Гильгенфельдом, признает лучшим разуметь здесь призывание святых, прославленных Богом за мужественное исповедание Его имени (сн. 45 и 46 гл. посл. Климентова). Поскольку святые будут судить мир (1 Кор. 6:2; Апок. 20:4), то христианам естественно призывать святых в своих молитвах, чтобы они отвратили или облегчили наказание людям, впадшим во грех.

Т. е. я отвергаю радости, приготовленные мне грешниками.

Под пресвитерами разумеются здесь предстоятели церкви вообще, без различения степеней, как это часто встречается и в книги «Пастырь».

В рукописи, по свидетельству Юния здесь не достает одного листа. Ученые делают предположения о содержании недостающего. На основании свидетельства в сочинении, помещенном в издании творений св. Иустина муч. (quaestiones, et responsiones ad orthodoxos, 74; сн. Ирин. adv. haer. III, 3, 3), Климент приводил коринфянам и свидетельство Сивиллы об огненном наказании нечестивых. Такое упоминание о Сивилле уместно в послании Климента, который (гл. 6) не чуждается языческой мифологии, и прилично заключению его. Гефеле думает, что приводимые Василием Великим (о Св. Духе гл. 29) слова Климента: жив Бог и Господь Иисус Христос и Святый Дух, относятся к этому не месту послания.

?????????? особенный, избранный. см. Тит. 2, 14.

Так оканчивается в александрийской рукописи послание Климента.

Перевод по изданию SC 167, р. 192–202, с привлечением греческого текста в исследовании Приселкова. «Великая молитва», ввиду ее торжественности и объема, переведена на церковнославянский язык, с некоторыми упрощениями однако и с приближением по возможности лексики к русскому языку.

Опущено в Иерус. рук. и у 70, имеется в лат., сирийск. переводах и у Клим. Алекс.

Притч. 1, 32–33 (здесь и далее цитаты по тексту 70).

Втор. 33, 12,28.

Ср. Откр. 6, 11; Пост. Апост. VIII. 22, 3.

Опущено в Иер. рук.

Деян. 26, 18; 2Петр. 2, 9. Ср. Ис. 42, 16.

Ср. Пост. Апост. VIII, 11, 2.

Ср. Еф. 1, 18.

Cр.Ин.17, 3.

Ср. Ис. 57, 15.

Ср. Ис. 13, 11.

Ср. Пс.32, 10.

Ср. Иов 5, 11; Ис. 10, 33; Иез. 17, 24; 21, 31.

Ср. 1 Цар. 2, 7.

Втор. 32, 39. Ср. 1 Цар. 2, 6; 4 Цар. 5, 7.

Числ. 16, 22; 27, 16.

Дан. 3, 55.

Ср. Есф. 5, 1.

Иудифь 9, 11.

Ср. Амос 4, 13; Иов 10, 12.

Ср. Ин. 12, 26; 17, 17.

В Иер. рук. опущено.

Пс. 118, 114; Иудифь 9, 11.

Ср. Пост. Апост. VIII, 10, 14–15; 12, 45 и ектении литургии св. Марка.

Опущено в лат., сир. и копт. переводах.

Ср. Иез. 34, 16.

Ср. Иов 4, 4.

Ср. 3 Цар. 8, 60; 4 Цар. 19, 19; Ис. 37, 20; Иез. 36, 23; Ин. 17, 4.

Пс. 78, 13.

Ср. Прем. 7, 17; Пост. Апост. VIII, 22, 3.

Втор. 7, 9.

«полезный» лат., сир., копт. переводы.

Иоил. 4, 13; Сир. 2,11.

Ср. Устав IV, 21 (с. 39); Ин. 17, 17.

Пс. 39, 3; 118, 133.

В Иер. рук. отсутствует.

3 Цар. 9, 4.

Втор. 6, 18; 12, 25, 28; 13, 19; 21, 9.

Числ. 6, 25; Пс. 30, 17; 66, 2 и др.

Ср. Ис. 51, 10; Прем. 5, 16 и др.

Cр. Втор. 4, 34; 5, 15 и др.

Ср. Пс. 17, 18; 105, 10 и др.

Ср. Пс. 144, 18.

Тов. 13, 7, 11; 1 Тим. 1, 17.

«с нами» — гебраизм, иместо «нам», восходящий к периоду 70–ти, ср. 2 Цар. 2, 6; Пс. 118, 65 и др.

Ср. Сир. 51, 26.

Ср. 1 Кор. 14, 16.

Далее см. перевод П. Преображенского.

Тропарь священномученика Климента, папы Римского

глас 4

Иже от Бога чудодействы/ преславно удивляя вселенныя концы мира,/ священный страдальче,/ паче естества морю составы водам содеваеши разделение/ в честней памяти твоей/ всегда притекающим усердно в Богозданную ти церковь/ чудесным твоим мощем,/ и по всенародном хождении,/ море во едино течение чудодетельне твориши,/ Клименте предивный,/ моли Христа Бога спастися душам нашим.

Тропарь священномучеников Климента и Петра

глас 4

Боже отец наших,/ творяй присно с нами по Твоей кротости,/ не отстави милость Твою от нас,/ но молитвами их// в мире управи живот наш.

Кондак священномученика Климента, папы Римского

глас 2

Божественнаго винограда священноодеянна/ всем лоза явися,/ каплющи сладость премудрости,/ молитвами твоими, всечестне,/ да тебе исткану, яко багряницу,/ песнь мысленную принесем,/ Клименте святе,/ спаси рабы твоя.

Кондак священномучеников Климента и Петра

глас 4

Церкве недвижимии и Божественнии пиргове,/ благочестия Божественнии столпи/ воистинну крепцыи,/ Клименте с Петром всехвальнии,// вашими молитвами соблюдите вся.

 







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 501. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Приготовление дезинфицирующего рабочего раствора хлорамина Задача: рассчитать необходимое количество порошка хлорамина для приготовления 5-ти литров 3% раствора...

Дезинфекция предметов ухода, инструментов однократного и многократного использования   Дезинфекция изделий медицинского назначения проводится с целью уничтожения патогенных и условно-патогенных микроорганизмов - вирусов (в т...

Типология суицида. Феномен суицида (самоубийство или попытка самоубийства) чаще всего связывается с представлением о психологическом кризисе личности...

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ МОЗГА ПОЗВОНОЧНЫХ Ихтиопсидный тип мозга характерен для низших позвоночных - рыб и амфибий...

Принципы, критерии и методы оценки и аттестации персонала   Аттестация персонала является одной их важнейших функций управления персоналом...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия