Неопределённые местоимения в испанском языке. Pronombres indeterminados en español
Давайте рассмотрим слова, которые очень часто употребляются в испанской речи, и которых нам раньше так не хватало. Это конечно же неопределённые местоимения. Мы всегда хотели их использовать в разговоре, но мы не просто не знали испанские неопределённые местоимения, но даже не знали что такое «неопределённые местоимения». Как всегда, не будем давать теоретического определения данному термину, а сразу перейдём к практике. В этом разделе рассмотрим три местоимения: alguno (какой-нибудь), algo (что-нибудь), alguien (кто-нибудь). 1. Alguno – какой-нибудь, какой-то; кое-какой Местоимение alguno изменяется по родам и по числам также, как и прилагательное. Всё зависит от существительного, к которому это слово относится. Alguno имеет следующие формы: algú n (перед существительным мужского рода, единственного числа); algun a (ж.р., ед. ч); algun os (м.р., множественное число); algun as (ж.р., мн. ч.). Полная же форма – это algun o.
algun a maner a – какой-нибудь способ algun os amig os – кое-какие друзья algun as pregunt as – какие-нибудь вопросы
a) ¿Tienes algún diccionario? – У тебя есть какой-нибудь словарь? b) ¿Hay algún banco cerca de aquí? – Тут есть какой-нибудь банк неподалёку? c) ¿Tenéis alguna pregunta? – У вас есть какие-либо ворпосы? d) ¿Tienes algunos planes para mañana? – У тебя есть какие-нибудь планы на завтра? e) Los estudiantes tienen algunas dudas – У студентов есть некоторые сомнения f) Yo tengo un coche y tú, ¿tienes alguno? 2. Algo – что-нибудь, что-то; кое-что Algo никогда не меняется – это надо запомнить. Это слово обозначает что-то абстрактное, неизвестное, поэтому оно не имеет никаких других окончаний, ни родов, ни множественного числа. Algo относится к какому-то неопределённому предмету. Ejemplos: a) Quiero decirte algo – Я хочу тебе кое-что сказать b) ¿Oyes algo? – Ты что-нибудь слышишь? c) Mira, en tu buzón hay algo – Смотри, в твоём почтовом ящике что-то лежит d) ¿Entendéis algo en la clase de español? – Вы что-нибудь понимаете на уроке испанского? e) Quiero comprarme algo nuevo, pero no sé qué – Я хочу купить себе что-нибудь новенькое, но не знаю что 3. Alguien – кто-нибудь, кто-то; кое-кто Слово alguien тоже никогда не изменяется. Это местоимение указывает на какого-то неопределённого человека. Ejemplos: a) Alguien te espera en el portal – Кто-то тебя ждёт в подъезде b) ¿Te llama alguien por las noches? – Тебе кто-то звонит по ночам? c) ¿Hay alguien en casa? – Есть кто-нибудь дома? d) ¿Hablas con alguien por teléfono? – Ты с кем-то говоришь по телефону? Обратите внимание: помните, что если действие направлено на человека, то всегда после глагола должен стоять предлог “a”? Так вот, с местоимением alguien происходит то же самое, т.к. alguien как раз и подразумевает какого-то человека. Ejemplo: a) ¿Ves a alguien en la calle? – Ты видишь кого-нибудь на улице? (Нельзя сказать ¿Ves alguien en la calle? Предлог “a” нужен обязательно) b) ¿Qué haces aquí? ¿Esperas a alguien? – Что ты тут делаешь? Ты ждёшь кого-то? c) ¿Conocéis a alguien de Moscú? – Вы кого-нибудь знаете из Москвы? d) ¿Entiendes a alguien en España? - Ты кого-нибудь понимаешь в Испании?
|