Лингвометодический комментарий. В системе языковых разборов анализ текста занимает особое положение потому, что природа текста как сложно оформленного сообщения предполагает многоаспектность
В системе языковых разборов анализ текста занимает особое положение потому, что природа текста как сложно оформленного сообщения предполагает многоаспектность его рассмотрения ввиду многообразия способов языкового выражения содержания и композиционной организации. В отличие от других видов языкового разбора, например, фонетического, анализ текста не ограничивается подведением разных его характеристик под ту или иную языковую категорию, а представляет собой сложную аналитико-синтезирующую деятельность, направленную на выявление смысла текста с опорой на лингвистические понятия. Не случайно понятию «анализ текста» в литературе последних лет часто предпочитаются другие термины – «интерпретация», «декодирование» и т. д. Твёрдо установившейся схемы разбора текста в школьном и вузовском преподавании до настоящего времени не существует. Обычно практикуется или филологический (в своей основе лингвистико-литературоведческий) анализ текстов художественной литературы, или синтаксический разбор разностилевых текстов, осуществляемый подобно разбору сложного синтаксического целого, поскольку понятия «текст» и «сложное синтаксическое целое» нередко сближаются или даже отождествляются. В практике обучения языку текст нередко используется как материал для разных видов языкового разбора, однако это уже не анализ текста, а анализ языковых единиц в тексте. Благодаря интенсивному развитию лингвистической науки о тексте, её сближению с теорией речевой деятельности, семиотикой и информатикой, понимание коммуникативной природы текста поднялось на качественно новый уровень, что дало возможность исследовать данное произведение речи исходя из научно обоснованного понимания последнего как коммуникативно-направленного смыслового и структурного целого. Предлагаемая ниже схема разбора текста основывается на получившем широкое распространение и принятом ведущими специалистами понимании текста как дискурса, включающего как собственно текст (знаковую продукцию, материальный фрагмент от первого слова до последнего), так и его экстралингвистическую рамку, куда входят и партнёры по общению, и отображаемые в тексте явления реальной действительности. Для того чтобы адресат адекватно воспринял заложенную в тексте информацию, уровень его знаний о мире, о языке и правилах его использования должен приближаться к авторскому. Поэтому основная цель анализа текста интерпретатором в данном аспекте сводится к устранению пробелов (лакун) в собственном понимании и в получении «предзнания», позволяющего успешно проводить дальнейший анализ. Рассмотрение текста как дискурса определяется и принятым современной лингводидактикой коммуникативно-деятельностным подходом к изучению языка, подчиняющим усвоение лингвистических понятий задаче овладения языком как средством общения и предусматривающим воспитание обучаемого (студента, школьника) как речедеятеля, или языковой личности. Приступая к анализу текста по предложенной схеме, следует принять во внимание её системный характер: мыслительные операции, предусматриваемые на отдельных этапах анализа, предполагают опору на данные, полученные на предшествующих этапах; её направленность на разные аспекты текста в соответствии с его пониманием как дискурса, а также универсальный характер (пригодность для анализа текстов всех функциональных стилей и жанров). Рекомендуемая процедура предполагает проведение комплексного анализа текста в сжатой форме, акцентируя внимание лишь на его узловых моментах. Однако анализ по предложенной схеме легко может перерасти в исследование с большей степенью глубины и охвата текстового материала. Если, например, анализируется текст художественной литературы, то его углублённое рассмотрение по пунктам 4, 5 и 6 обеспечит перерастание такого анализа в лингво-эстетический, или филологический.
|