Ref No
| Подготовка Training
| Критерии для оценки
Criteria for Evaluation
| Компетентность
продемонстрирована
Competence Demonstrated
|
В.1
| Сфера компетентности: эксплуатация и ремонт электрического и электронного оборудования
Competence: Maintenance and repair of electrical and electronic equipment
| Судовой руководитель практики / эксперт
(Дата/Инициалы)
Designated Training
Officer/In Service Assessor
(Initials/Date)
|
В
1.1
| Перечислите требования безопасности для работы с судовыми электрическими системами, в том числе требования к изоляции электрического оборудования перед допуском персонала к работе
Safety requirements for working on shipboard electrical systems, including the safe
isolation of electrical equipment required before personnel are permitted to work on such equipment
| Уровень знаний достаточен
Level of knowledge is sufficient
|
|
|
В
1.2
| Эксплуатация и ремонт электрооборудования, распределительных щитов, электродвигателей, генераторов и оборудования постоянного тока без разборки:
Maintenance and repair of electrical system equipment, switchboards, electric motors, generator and DC electrical systems and equipment:
- генераторов generators
- преобразователей converters
- силовых трансформаторов power transformers
- распределительных устройств distribution gears
- уход за электрическими контактами электрических машин maintenance of electrical contacts of electrical machines
- уход за электрическими контактами магнитного пускателя maintenance of electrical contacts of magnetic starter
- осветительное оборудование lighting equipment
- нагревательное оборудование heating equipment
- аккумуляторы accumulators
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
| - средства автоматизации и контроля automation and controlling devices
- средства сигнализации means of signalization
- средства связи communication facilities
| |
|
|
В
1.3
| Техническое обслуживание электрооборудования с частичной разборкой
Technical maintenance of electrical equipment with partial disassembling of
-электродвигателя переменного (постоянного) тока AC (DC) electric motor
-магнитного пускателя (магнитная станция), уход за электрическими контактами magnetic starter (magnetic station), maintenance of electrical contacts
- замер зазоров и регулировка электромагнитного тормоза электропривода clearance measurement and electrodrive electromagnetic brake adjustment
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
В
1.4
| Техническое обслуживание электрооборудования с полной разборкой
Technical maintenance of electrical equipment with complete disassembling of:
-электродвигателя переменного (постоянного) тока, замена смазки в подшипниках, промывка, сушка электродвигателя после попадания морской воды
- DC (AC) electrical motors, relubrication in bearings, washing out, drying of electric motor after seawater penetration
-магнитного пускателя
- magnetic starter
- (магнитная станция), уход за электрическими контакторами
- (magnetic station), electric contactors maintenance.
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
В
1.5
| Использование чистящих и моющих средств электрооборудования
Using of cleaners and washing agents of electrical equipment
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
В
1.6
| Использование смазочных материалов для подшипников
Using of lubricants for bearings
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
В.2
| Сфера компетентности: эксплуатация и ремонт автоматики и систем управления главной гребной установки и вспомогательных механизмов
Competence: Maintenance and repair of automation and control systems of main
propulsion and auxiliary machinery
|
|
|
В
2.1
| Укажите где находится инструкция по использованию гребной электрической установки
Indicate the place of instruction of electrical propulsion plant
| Указания и инструкции к применению, обеспечивающие безопасную и эффективную работу, быстро находятся и соответствующим образом используются
The instructions and manuals relevant for safe and efficient operations are quickly identified and properly used
|
|
|
В
2.2
| Опишите порядок подготовки электрической части ГЭУ к работе
Describe the procedure of the main generating plant preparation for operation
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
В
2.3
| Назовите параметры, которые необходимо контролировать при работе ГЭУ
Indicate the controlled characteristics while the main generating plant operation
| Уровень знаний достаточен
The level of knowledge is sufficient
|
|
|
В
2.4
| Опишите порядок вывода ГЭУ из работы
Describe procedure of running the main generating plant out of operation
| Уровень знаний достаточен
The level of knowledge is sufficient
|
|
|
В
2.5
| Назовите действия по техническому обслуживанию ГЭУ
Name the procedures of technical maintenance of the main generating plant
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
В
2.6
| Укажите особенности эксплуатации ГЭУ напряжением выше 1000 В
Indicate the properties of maintenance of the main generating plant with voltage more than 1000 V
| Уровень знаний достаточен
The level of knowledge is sufficient
|
|
|
В.3
| Сфера компетентности: эксплуатация и ремонт оборудования навигационного мостика и судовых систем связи
Competence: Maintenance and repair of bridge navigation equipment and ship communication systems
|
|
|
В
3.1
| Перечислите электрическое оборудование, находящееся на навигационном мостике
Enumerate the bridge navigation electrical equipment
| Уровень знаний достаточен
The level of knowledge is sufficient
|
|
|
В
3.2
| Объясните назначение приборов и правила их эксплуатации
Explain purposes of devices and their operational instructions
| Уровень знаний достаточен
The level of knowledge is sufficient
|
|
|
В
3.3
| Укажите возможные признаки неисправности оборудования
Enumerate possible defect signs of equipment
| Уровень знаний достаточен
The level of knowledge is sufficient
|
|
|
В.4
| Сфера компетентности: эксплуатация и ремонт электрооборудования, электронной аппаратуры и систем управления палубных механизмов и грузообрабатывающего оборудования
Competence: Maintenance and repair of electrical, electronic and control systems
of deck machinery and cargo-handling equipment
|
|
|
В
4.1
| Перечислите действия и продемонстрируйте навыки следующих операций
Enumerate procedures and demonstrate skills of following operations
|
|
|
|
Составление плана работы судового электрооборудования
Making up the plan of ship’s electrical equipment operation
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
Замена дефектного оборудования, узлов и деталей
Replacement of defected equipment, assemblies and parts
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
Ремонт (сращивание) или замена (прокладка) электрического кабеля
Repairing (splicing) or replacement (laying) of electric cable
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
Замена силовых и вспомогательных контактов контакторов
Replacement of power and auxiliary contacts of contactors
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
Замена контактора или реле в магнитном пускателе или магнитной станции
Replacement of contactor or relay in magnetic stator or magnetic station
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
Центровка электропривода
Electric drive alignment
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
| Обслуживание аккумуляторных батарей
Maintenance of accumulator batteries
| Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя
Procedure corresponds to the manufacturer's instructions
|
|
|
В
4.2
| Составление заявок, прием и учет сменно-запасных частей и материально техническое снабжение
Making out requests, receiving and recording of spare parts and maintenance supply
| Действия корректны
Actions are correct
|
|
|
Подготовка и предъявление электрооборудования, средств автоматизации и управления судном органам технического надзора
Preparing and presentation of electrical equipment, automation and ship’s operation means to technical supervisors
| Действия корректны
Actions are correct
|
|
|
Подготовка к ремонту, составление ремонтных ведомостей по электрочасти, выполнение мероприятий и положений о ремонте на заводе
Preparation for repairing, making out Repair Lists concerning electrical equipment, carrying out procedures and observing instructions of factory repair
| Действия корректны
Actions are correct
|
|
|
Наблюдение за ремонтом, контроль качества работ на электрооборудовании, приемка СЭО после ремонта, который выполнялся береговыми и судовыми специалистами
Repair supervision, inspection of the adequacy of operating electrical equipment after repair by shore and ship specialists
| Действия корректны
Actions are correct
|
|
|
Ведение установленной технической документации по СЭО
Filling up adopted technical documentation concerning ship’s electrical equipment
| Действия корректны
Actions are correct
|
|
|
Контроль работы электрооборудования грузовых средств во время грузовых операций
Supervision the performance of electrical equipment of cargo handling facilities during cargo operations
| Действия корректны
Actions are correct
|
|
|
Проверка готовности технических средств в пределах заведования электромеханика перед рейсом
Checking the readiness of technical facilities which are under the electrical engineer supervision before the voyage
| Действия корректны
Actions are correct
|
|
|
Несение вахты согласно судового расписания,
обеспечение работы СЭЭС в стесненных условиях
Keeping watch according to the ship’s schedule, ensuring the operation of ship’s electrical generating system in restricted conditions
| Действия корректны
Actions are correct
|
|
|