Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

I. Act out the following conversations





I

A: Come along, we are only just in time for the train.

B: Oh, no! We’re all right; it doesn’t go out for another twenty minutes yet.

A: I thought we went at 12.30

B: No, not till 12.50

A: Oh, that’s all right! Have you got the tickets?

B: No, let’s go along to the booking-office. I want a few magazines and a newspaper, so we’ll call at the bookstall on the way.

A: Yes, and I’ve left my bag in the left luggage, I’ll just slip along there and reclaim it while you get the tickets and newspapers.

B: Right, I’ll meet you outside the left-luggage office in ten minutes’ time

 

II

A: I’m glad you are coming on my train, we can travel together. Have you a reserved seat?

B: No, the train isn’t very crowded and we’ll get a seat quite easily. Here is a porter; he can put our bags in the guard’s van and find us seats. Porter!

Porter: Yes, sir. You want these bags to go into the luggage van of the 12.50. Are the bags labeled, sir?

A: Yes, there’s a tie-on label on mine and a stick-on label on my friend’s. Get us two corner seats in a first-class smoker.

Porter: Very good, sir. Better come along at once; the train is filling up quickly. Platform 14.

B: Ah, here we are! How do you like to sit, facing the engine or with your back to it?

A: I don’t mind either way, but if it’s all the same to you I’d prefer to sit the way the train is going.

B: That will suit me perfectly. So I’ll sit with my back to the engine.

 

III

A: Well, here we are, ready for the journey.

B: Put that small bag on the rack above your head, will you? I’ll just go along the corridor and see where the dining car is and book for the first service; I’m hungry.

A: Right, we shan’t be long now, the signals are down and the guard is blowing the whistle. We’re off now.

 

IV

Clerk: Yes, sir, what information can I give you?

Inquirer: Does the 9.30 train still run to Bournemouth on Saturday mornings?

Clerk: No, it doesn’t, sir. The new timetable came into operation last Monday, and the 9.30 train has been cancelled. There is a train at 10.15, however, just three-quarters of an hour later.

Inquirer: And when is the next one after that?

Clerk: At 12.30

Inquirer: Are they both non-stops?

Clerk: The 12.10 is. It is a Weymouth train – Bournemouth first stop. But the 1015 doesn’t go farther than Bournemouth.

Inquirer: What time is it due in?

Clerk: Due in at Bournemouth at 12.40 pm

Inquirer: I suppose weekend excursion tickets are available by this train?

Clerk: Certainly, sir.

Inquirer: Much obliged. Good morning.

Clerk: Good morning, sir.

 

 

Vocabulary to Units I – IX

Railway (BrE)/ railroad (AmE) железная дорога

Station master начальник станции

Ticket inspector/ collector контролер

Train attendant проводник

Porter носильщик

Booking/ ticket clerk билетный кассир

 

 

Inquiry office справочное бюро

Booking office билетная касса

Ticket machine билетные автоматы

Waiting room зал ожидания

Left luggage камера хранения

Indicator board информационное табло

Public address system система оповещения пассажиров

Time-table расписание

Book stall книжный киоск

 

Express train экспресс

Fast train скорый поезд

Non-stop train скорый поезд

Slow train пассажирский поезд

Local train пригородный поезд

Through train прямой поезд

Overnight train ночной поезд

Carriage/ coach вагон

Dining-car вагон-ресторан

Sleeper спальный вагон

Non-smoker вагон для некурящих

Smoker вагон для курящих

Compartment купе

Berth/ bunk полка

Luggage rack багажная полка

 

 

Single ticket билет в один конец

Return ticket билет «туда» и «обратно»

Day excursion/ day trip ticket билет по сниженной цене

Through ticket билет до места назначения

First-class ticket билет первого класса

Standard-class ticket билет стандартного класса

Season ticket проездной на 7 и более дней

Railcard карточка, позволяющая купить билет со скидкой

Smartcard карточка, на которой храниться электронный билет

Zonal ticket билет на проезд в рамках определенного района

Penalty fare штраф

Penalty fare notice квитанция о штрафе

Compulsory ticket area зона, доступ в которую возможен лишь по предъявлении билета

 

Book in advance заказать заранее

Reserve a seat предварительно заказывать места

Seat место

Sit facing the engine сидеть лицом по ходу поезда

Sit with your back to the engine сидеть спиной по ходу поезда

Cancel a booking отменить заказ

Bedding постельные принадлежности

 

 

Get on/ board the train сесть на поезд

Get off/ alight from the train сойти с поезда

Change trains сделать пересадку

Run on time идти по расписанию

Fall/ be behind timetable опаздывать

Arrive/ come in прибывать

Leave/ depart отправляться

Cancel a train отменить поезд

Delay a train задержать отправление поезда

 

Luggage багаж

Piece of luggage багажное место

Articles коробки, пакеты, музыкальные инструменты, игрушки, все, что не подпадает под определение багажа

Suitcase чемодан

Briefcase «дипломат»

Lap-top computer case сумка для «ноутбука»

Holdall вещевой мешок, сумка

Carrier bag сумка для покупок

Deposit one’s luggage сдать багаж на хранение

Reclaim one’s luggage взять багаж

Destination место назначения

Railway terminus (BrE)/ terminal(AmE) конечная станция

 

 

 

 

 

Путешествие поездом

 

Учебно-методические материалы для студентов 3-го курса

английского отделения переводческого факультета

 

Павлина Светлана Юрьевна

 

Редакторы: Л.П. Шахрова

Н.И. Морозова

 

Лицензия ЛР № 020073 от 20.06.97

 

Подписано в печать Формат 60х90 1/16

Печ.л. Тираж экз. заказ

Цена договорная

 

Типография НГЛУ им. Н.А. Добролюбова

603155, Н. Новгород, ул. Минина, 31 а

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 436. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Методы анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия   Содержанием анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия является глубокое и всестороннее изучение экономической информации о функционировании анализируемого субъекта хозяйствования с целью принятия оптимальных управленческих...

Образование соседних чисел Фрагмент: Программная задача: показать образование числа 4 и числа 3 друг из друга...

Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Виды и жанры театрализованных представлений   Проживание бронируется и оплачивается слушателями самостоятельно...

Что происходит при встрече с близнецовым пламенем   Если встреча с родственной душой может произойти достаточно спокойно – то встреча с близнецовым пламенем всегда подобна вспышке...

Реостаты и резисторы силовой цепи. Реостаты и резисторы силовой цепи. Резисторы и реостаты предназначены для ограничения тока в электрических цепях. В зависимости от назначения различают пусковые...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия