Студопедия — Аарон Розенберг 11 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Аарон Розенберг 11 страница






И тогда что-то в ветре изменилось, и Курдран заметил это. Он увидел, как выше него спускалось нечто темное. Сначала он подумал, что это один из его воинов, летящий сюда, чтобы передать новости или приказ, но он тут же понял, что то, что приближалось, летело не как грифон. К тому же, казалось, тот объект летел с востока, минуя Дальнеземелье и, возможно, их дом. Но что это тогда было?

Прервав атаку, Курдран сказал Скай'ри держаться вне досягаемости атак огров и медленно кружиться в воздухе, чтобы он мог повнимательнее рассмотреть приближающуюся фигуру. Может это была птица? Если это так, то она летала выше всех остальных своих пернатых коллег, да и контуры были весьма странными для птицы. Какая-то новая разновидность нападения? Он рассмеялся. Да наверняка тот объект не больше орла! Орда уже посылала орлов, возможно, даже с гномами, взгроможденными на их спины? Можно подумать, будто какая-то хищная птица может противостоять его красавице, подумал дворф, нежно поласкав Скай'ри за шею и услышав мелодичное щебетание в ответ.

Но объект продолжал приближаться, и теперь он стал большим. Очень большим. И даже еще того большим. “Во имя Орлиного Гнезда!” - пробормотал Курдран, пораженный размерами "птички". Да что может находиться так высоко вверху и при этом быть столь огромным? Объект уже казался с размером его Скай’ри, и у Курдрана появилось подозрение, что эта фигура еще будет увеличиваться, поскольку она до сих пор была высоко над ними. Теперь он мог разобрать форму приближающегося существа, явно длинную и тощую, с длинными хвостом с шеей и огромными крыльями, которые махали лишь изредка. Тот объект планировал по ветру! В таком случае объект должен был находиться действительно очень высоко, чтобы парить по ветру, и Курдрана пробрал холод внутри, поскольку он снова переоценил размер существа. Он знал только одно летающее существо, столь же большое, и он не мог даже вообразить, что кто-то в здравом уме захочет идти на конфликт с той тварью.

Облака рассеялись, и свет солнце озарил то существо, и тогда Курдран понял, что он оказался прав. Из мерцающей красной точки существо превратилось в темно-красную линию. Это был дракон.

“Дракон!”- заорал он. Большая часть его воинов все еще сражалась с двухголовыми ограми, но молодой Мерхед оглянулся, чтобы посмотреть, на что указывает Курдран. И этот дурак пнул своего грифона, приказав быстро подыматься, его животное взмахнуло крыльями и стало быстро набирать высоту.

“Что ты творишь, идиот?” - завопил Курдран, но даже если Мерхэд и услышал его, то ничего не ответил. Вместо этого юный Дикий Молот направил своего грифона к дракону, подняв свой штормовой молот. Ящерица уже быстро снижалась под крутым углом. Издав отчаянный вопль, Мерхэд бросился прямо на падающего дракона...

И беззвучно исчез, поскольку дракон открыл свой рот, обнажив большие треугольные зубы размером с взрослого дворфа и длинный разветвленный языка цвета крови, и поглотил несчастного Мехэда и его грифона в один заглот.

Мерхэд даже не заметил отчаянья, явно отображаемое в огромных золотых глазах дракона, и большую зеленокожую фигуру, усаженную на спине летающего левиафана, с длинной кожаной уздой, обернутой вокруг его одной руки.

 

“Слава Свету!” - приветствовал Туралион прибывших Диких Молотов, когда Курдран повалил первого двухголового огра. Но он обратил внимание на удаленный крик лидера Диких Молотов, и вовремя оглянулся, чтобы увидеть, что дракон цвета пламени налетел на одного из наездников грифонов и проглотил его, словно тот был бутербродом с колбаской.

И теперь дракон спускался прямо к ним. И позади него с неба спускались еще больше темно-красных полос.

У красных драконов был не только огненный окрас. Дым подымался из их ноздрей, а из их открывшихся ртов в сторону хвоста и крыльев сыпались искры ярче солнечных отблесков от их когтей. Выделение дыма с искрами у драконов постоянно увеличивалось.

И внезапно Туралиона осенила, что собирается сейчас произойти.

“Отступайте! - прокричал он, задев руку Хадгара своим щитом, чтобы маг обратил на него внимание. - Скажите всем, чтобы отступали!” Он замахал своим молотком, надеясь, что это привлечет внимание и его людей, и эльфов. “Отступайте, все! Вглубь леса! Сейчас же!”

“Вглубь леса?” - резко переспросила Аллерия, уставившись на него. Она ничего не заметила, хотя и стояла возле него, и не понимала причину шока Туралиона. “Зачем? Мы же побеждаем!”

Туралион начал было объяснять, но потом он смекнул, что, вероятнее всего, на объяснения не было времени. “Просто сделай это! - закричал он удивленной эльфийке. - Скажите своему народу отступать к холмам. Поспеши!”

Что-то в его голосе или выражении лица убедило ее, она кивнула, подняла свой лук и стала подавать сигналы другим эльфийским воинам. Туралион оставил это на нее, сам он отошел, схватив за руку первого попавшего офицера Альянса, и передал свой приказ. Офицер кивнул и начал кричать и пихать свои войска, разворачивая их, а также передал остальным офицерам, чтобы они поступали точно так же.

Больше ничего Туралион сделать был не в состоянии. Он повернул свою лошадь кругом и пустился в галоп, умчавшись за холмы. Он услышал странный звук, похожий на внезапный взрыв ветра или громкий выдох большого человека, и посмотрел через плечо на происходящее.

Первый дракон напал, раскрыл крылья и открыл свой широкий рот. И из того рта вывалился огонь, большие потоки пламени, которые распространились по переднему краю леса. Жар был настоль интенсивен, что мгновенно иссушал каждую частицу влажности, и лес, казалось, дрогнул как мираж в ярком свете солнца. Деревья сразу почернели, превратились в пепел, хотя минуту назад они были целы-целехоньки, и дым, идущий из этих головешек, толстый черный дым, угрожал затмить солнце. Огонь не погасал, его уже было недостаточно, чтобы разрушить деревья полностью, но достаточно, чтобы зажечь их, и теперь пламя распространялось, передаваясь от одного дерева к другому. Это оказывало почти гипнотическое воздействие, и Туралион принудил себя отвернуться от этого зрелища, чтобы наблюдать за тем, куда бежит его лошадь. Но скоро он достиг предгорий, и тогда он обернул своего коня, чтобы воочию увидеть то ужасное опустошение.

“Сделай что-нибудь!” - завопила Аллерия, снова появившись возле него, сидящего на коне и щурящегося от света и жара. Она колотила его ногу кулаками. “Сделай что-нибудь!”

“Я ничего не могу предпринять, - грустно сказал Туралион, его сердце сжималось от её горя, заставляя его голос дрожать. - Мне жаль, но это так!”

“Тогда ты сделай что-нибудь, - потребовал эльфийский рейнджер от Хадгара, подошедшего к ним. - Используй свою магию! Убери огонь!”

Но старовыглядещий волшебник печально покачал головой. “Слишком много огня, чтобы я справился с ним, - объяснил он тихо. - И я уже истощил себя на этот день, вызвав ту бурю ранее”. Последние слова он сказал с горечью, и Туралион понял раскаяния своего друга. Но это не было ошибкой Хадгара, что он погасил первую волну огня. Кто знал, что им придется иметь дело с еще большим пеклом?

“Я должна добраться до Сильвермуна, - заявила Аллерия, скорее себе, чем им. - Мои родители там, и наши старшие. Я должна помочь им!”

“И что ты сможешь предпринять? - спросил Туралион, его слова прозвучали куда более жестоко, чем ему хотелось, хотя этого было достаточно, чтобы Аллерия вырвалась из объятий своего горя и уставилась на него. - У вас есть способ бороться с таким огнем?” Он жестом показал на лес, где теперь порхали и резвились, словно играющие летучие мыши, драконы, извергая огонь вниз на лес с каждым своим новым заходом. Везде, куда не погляди, горел Квел'Талас. Дым, казалось, стал новым серым небом под эльфийской родиной, и его тень достигла их на предгорьях и даже обошла горы. Туралион мог поклясться, что пожар могут увидеть даже в Столице.

Аллерия покачала головой, и он увидел, как слезы стекали по ее щекам. “Но я должна сделать хоть что-то, - она почти завопила, ее обычно прекрасный голос хрипел от гнева и боли. - Мой дом умирает!”

“Я знаю. И понимаю”. Спустившись на землю, Туралион нежно положил руку на ее плечо. “Но пойти туда теперь означает расписаться в своей смерти. Даже если тебе удастся добраться до реки, то теперь она должна кипеть от всего этого жара. Ты погибнешь, и это никому не поможет”.

Она смотрела на него. “Моя семья, лорды - с ними все будет в порядке?” Он услышал отчаяние в её голосе. Она хотела, возможно, даже нуждалась получить утвердительный ответ.

“Они сильные маги, - задумчиво сказал Хадгар. - Хотя я не видел этого, но, как я знаю, Солнечный Колодец - источник огромной силы. Они оградят город от любого урона. Даже драконы не смогут подойти к нему”. Казалось, он был полностью уверен, хотя Туралион заметил, как у его друга дернулась одна бровь, как будто говоря: “По крайне мере, я надеюсь на это”.

Аллерия кивнула, хотя она была явно все еще потрясена случившимся. "Спасибо, - сказала она куда спокойнее. - Вы правы. Никто бы не выиграл от моей смерти”. Туралион подозревал, что она сама пытается убедить себя в этом. Она впилась взглядом в реющих и возвышающихся драконов. “Кроме них. Вся Орда. Особенно орки”. Ее зеленые глаза сузились, и Туралион увидел в них нечто, чего он раньше никогда не примечал в ней. Ненависть. “Они принесли с собой разрушение, - прошипела она. - И я буду долго, долго наблюдать, как они буду расплачиваться за это”.

“Как и все мы”, - другой эльф подошел к ним. На нем была броня, красивая и изящная, но явно крепкая и вся покрытая и запачканная кровью. С его бедра свисал длинный меч, и длинный зеленый плащ развивался позади него. Он снял с себя шлем листообразной формы, и темно-коричневые глаза засияли из-под его блестящих волос цвета зерна. Выражение его лица полностью копировало чувства Аллерии.

“Лор’темар Терон, - представила его Аллерия, - один из наших самых лучших рейнджеров”. Затем она немного улыбнулась, поскольку к ним подошел второй эльф - высокая женщина в плаще, похожая на Аллерию, разве что волосы у нее были более темного оттенка. “А это моя сестра, Сильвана Виндраннер, главный рейнджер и командующий нашими силами. Сильвана, лорд Терон, это сэр Туралион из ордена Серебряной Длани, заместитель главнокомандующего сил Альянса. И Хадгар, маг из Даларана”. Туралион кивнул, и Терон повторил его жест, показав, что уважает его как равного себе.

“Большинство моих воинов избежало ада, - сразу доложил им Терон. - Мы не можем препятствовать продвижению огня, как бы то ни было. Так что мы пойманы в ловушку снаружи города, в то время как наши семьи пойманы в ловушку внутри. Мы знаем, что огонь распространяется через лес быстро и сразу в нескольких направлений”. Его рука сжала рукоятку его меча. “Но мы не имеем права замыкаться в себе, - его слова, похоже, были адресованы Аллерии и, возможно, самому себе. - Мы здесь, и мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы помочь нашему народу как можно быстрее. А это означает, что мы обязаны побороть силы, угрожающие им”.

“Ваш командир, Андуин Лотар, послал нам однажды весть, прося нашего участия в этом Альянсе, - сказала Сильвана Туралиону. - Мои лидеры ничего не ответили, отослав лишь символическую поддержку”. Ее взгляд перешел к Аллерии. “Хотя некоторые из наших рейнджеров все же самостоятельно решили помочь вам в войне”. Сильвана улыбнулась, и Аллерия немного успокоилась. “Но мои старшие признали свою ошибку, когда тролли и орки вторглись в наши земли. Если уж Квел'Талас оказался не защищен от вторжения, то кто защищен? Они приказали мне собрать наших воинов и пойти к Вам на встречу, чтобы оказать любую помощь, на которую мы способны”. Она поклонилась. “Мы были бы рады присоединиться к Вашему Альянсу, сэр Туралион, и я надеюсь, что впредь наши дела компенсируют наше запоздалое решение”.

Туралион кивнул, еще раз пожалев, что Лотара не было рядом. Чемпион бы знал, как правильно повести себя с подобной ситуации. Но его не было, и потому Туралиону пришлось показать себя с лучшей стороны. “Я благодарю Вас, и Ваш народ”, сказал он, наконец, Сильване. “Мы рады принять Вас и всю Вашу семью в наш Альянс. Вместе мы изгоним Орду с этого континента, с Ваших и наших земель, и тогда мы снова будем жить в мире и сотрудничестве”.

Он планировал сказать что-то там еще, но был прерван пронзительным криком сверху и внезапными хлопками крыльев. Туралион пригнулся, как и Хадгар, а Терон выхватил свой меч, но спускающееся существо оказалось несколько меньше дракона, покрытое перьями и мехом, а не чешуей.

“Прастите, парни” - извинился Курдран Дикий Молот, усадив Скай'ри возле них, заставив лошадей поволноваться и тревожно застучать копытами. “Мы пытались, но те драконы слишкам бальшие и сильные для нашей горстки, чтобы мы выстаяли. Дайте нам врэмя, и мы найдем спосаб справиться с ними в нэбе, но сейчас прэимущество за ними”.

Туралион кивнул. “Спасибо за ваши усилия, - передал он лидеру дворфов. - И вашу помощь. Она спасла многие жизни”. Он оглянулся вокруг себя. Хадгар, Аллерия, Сильвана, Лор'Темар Терон и Курдран Дикий Молот. Все они были хорошими личностями и талантливыми лейтенантами. Внезапно он почувствовал, что он не одинок и не бесполезен. С ними на его стороне он мог считать себя лидером, по крайней мере, пока Лотар не вернулся.

“Мы должны выводить наших людей отсюда, - сообщил он им. - Мы вернемся и освободим Квел'Талсас от Орды, но сейчас мы должны перегруппироваться и ждать. Подозреваю, что Орда не задержится здесь надолго. У них некие иные цели”.

Но почему они здесь, задумался Туралион. Они захватили лес и заперли эльфов в их домах. Они напали на Пик орлиного гнезда и осадили Кхаз Модан. Куда они еще собирались напасть?

Он пытался обдумать это с точки зрения орков. Если бы он был одним из них, и вел их кампанию, куда он пошел бы? Какая осталась единственная, самая главная угроза?

И его осенило. Самая большая угроза была сердцем всего Альянса. Место, откуда все началось. Он поглядел на Хадгара, и он кивнул, подумав о том же.

“Столица!” Это было очевидно. От Сильвермуна, который стоял в северном части Квел'Таласа, орки могли свободно пройти по горам прямо к Лордерону, появившись прямо у озера Лордемер и Столицы. В городе еще оставались защитники, но, все же, большую часть армии Король Теренас отправил вместе с Альянсом. К счастью, переход по горам означал, что оркам сначала нужно пробиваться через Альтерак, и хотя Перенольд не был самым храбрым членом Альянса, он, конечно, сплотит все свои силы против вторжения в его земли. Но орки могут сокрушить Альтерак благодаря численному перевесу и затем спуститься вниз с гор и ударить по городу.

“А от Лордерона они могут распространиться вниз на всю оставшуюся часть континента, - рассудила Аллерия. - А если они оставят свои войска и здесь, то у них будет сразу два маршрута для захвата. Они покроют все землю собою за считанные недели”.

Туралион кивнул. “Теперь мы знаем, что они задумали, - сказал он, твердо уверенный, что они были правы. - Это означает, что мы срочно должны найти способ остановить их”. Он поглядел на бушующий огонь в лесу. “Но не здесь. Ведите всех к холмам, там мы встретимся и обсудим дальнейшие действия”. Он забрался на лошадь и не спеша поехал прочь от леса, доверив своим лейтенантам выполнение своего приказа. Больше ему не хотелось оборачиваться, чтобы не видеть, как позади него горели величественные леса.

 

Глава 15

 

“Вперед! - кричал Думхаммер. Берите свои вещички, и вперед!”. Он смотрел, как вожди подгоняли своих воинов криками и пинками, пока к нему не подошел Гул’дан, терпеливо дожидаясь поблизости. “Чего тебе?” - спросил он.

“Мой клан и я пока останемся здесь, - ответил Гул’дан. - У меня есть идея, как еще использовать Алтари Бури для помощи в завоеваниях Орды”.

Думхаммер нахмурился. Он все еще не доверял этому маленькому уродливому чернокнижнику. Он должен был признать, что те двухголовые оргы оказались весьма полезными в бою за Квел’Талас. Правда, вмешательство дворфов на грифонах стоили ему несколько из этих тварей, но без огров они не смогли бы сломать линию Альянса и перегруппироваться. Наконец-то, он кивнул. “Делай то, что нужно, - ответил он Гул’дану. – Но не медли. Нам нужен каждый воин, если мы хотим быстро завоевать Лордерон”.

“Я не задержусь, - с улыбкой уверил его Гул’дан. – Ты прав, скорость для нас очень важна”. Его манера речи очень взволновала Думхаммера. Но в тот же момент прибежал Зулухед, и главный колдун избежал пронзительного взгляда Вождя, который стал слушать донесение о последних защитниках лесов.

“Мы не можем разрушить их оборону”, - сказал вождь Драконьей Пасти. Он выглядел сердитым, но никак не извиняющимся. “Даже драконы ничего не могут сделать, - настаивал он. – Их огонь даже не затронул город, а когти будто наткнулись на непреодолимый невидимый барьер”.

“Это - Солнечный Колодец, - заметил Гул’дан. - Источник эльфийской магии. Он дает им великую силу”.

Конечно, чернокнижник мог знать об этом, рассудил Думхаммер. “Можно ли его как-то разрушить, или ослабить, или использовать самим?”, - спросил он.

Но Гул’дан покачал головой. “Я пытался, - ответил он. – Я чувствую его силу, но такой вид магии незнаком мне, и я не могу коснуться его”. Он потер свою щетинистую бороду. “Я думаю, что лишь эльфы могут использовать его силу, и он связан с ними и их землей”.

“Можно ли сломить их оборону с помощью Алтарей?”, - спросил Думхаммер.

Гул’дан снова улыбнулся. “Это одна из моих идей. Я не знаю, сработает ли это, но Алтари созданы из Рунных Камней эльфов, которые были когда-то наполнены силой Солнечным Колодцем. Возможно, я смогу использовать эту связь, и отправить свое колдовство в источник их силы, и либо разрушу его, либо искажу, чтобы они не могли использовать его”. Думхаммер догадался, что он выберет, и ему не хотелось давать такой источник силы в руки чернокнижнику. Но это было лучше, чем оставлять Колодец в руках этих странных, тихих и смертельно опасных эльфов.

“Сделай все, что нужно, - вновь сказал он Гул’дану. – Но разрушение города – второстепенная задача. Мы не можем туда войти, а они не могут выйти”. Он повернулся к Зулухеду, который все еще стоял в ожидании. “Это касается и твоих драконов. Мы нуждаемся в них, особенно если в Столице будет находиться много воинов Альянса. Если тебе не удастся прорвать барьер за эти несколько дней, оставь его, и отправь драконов к остальным войскам Орды”. Он посмотрел на Гул’дана, который отошел уже достаточно далеко, чтобы не услышать разговор. “И удостоверься, что чернокнижники пойдут вместе с вами”.

Зулухед улыбнулся. “Они пойдут за нами, даже если придется приказать драконам напасть на них и нести у себя в животе”, - пообещал он.

Думхаммер кивнул. Затем он оставил вождя Драконьей Пасти наедине с его наездниками драконов, а сам пошел удостовериться, готов ли его клан Чернокамня отправиться к следующей их цели.

 

До начала похода Орды оставалось еще два часа. Гул’дан и Чо’гал наблюдали, как волны оркских воинов идут из Квел’Таласа по обугленным стволам деревьев, испепеленных драконами. Треть леса полностью сгорела, и образовавшаяся пустошь была покрыта сажей, пеплом и опавшими, но не сгоревшими листьями. Воины расположили там лагерем, чувствуя себя там уютнее, чем под деревьями, даже если учесть, что на земле валялись обгоревшие листья, кора, орехи, и под их ногами образовалось огромное облако пыли. Впереди них шагал Думхаммер, его ноги быстро покрывали расстояние, а оружие подпрыгивало за его спиной во время ходьбы. Он не оглядывался, уверенный, что никакая опасность им не грозит.

Гул’дан дождался отхода Орды и исчез из виду. Позже он обратился к Чо’галу: “Мы точно готовы?”

Обе головы вождя Сумеречного Молота кивнул: “Да”.

Гул’дан кивнул. “Отлично. Скажи своим воинам, что мы идем сразу. До Южнопобережья длинный путь, - он потер бороду. - Зулухед занят этим эльфийским городом. Когда он заметит, что мы ушли, будет слишком поздно”.

“А что, если он пошлет своих драконов на нас?” - спросил Чо’гал, содрогаясь от одной только мысли о гигантских существах, гонящихся за ними.

“Не пошлет, - уверил его Гул’дан. – Он не посмеет делать этого без приказа Думхаммера, а это значит, что он сначала отправит гонца к Вождю, и будет ждать. К тому времени, мы уже будем далеко, а Думхаммер не пожертвует частью своей армии, чтобы догнать нас, если хочет взять тот человеческий город”. Он засмеялся. Неделями он искал способ уйти от Думхаммера, чтобы следовать собственной цели, и Вождь сам подсказал ему отличную идею. Он ждал, что Думхаммер потребует отправиться с остальной частью армии, но сопротивление эльфов дало ему повод остаться.

“Я потороплю воинов”, - пообещал Чо’гал, и отошел, уже начиная выкрикивать приказы. Гул’дан кивнул, и ушел собирать свои вещи. Он с нетерпением ждал этого похода.

Каждый шаг отдалял его от Думхаммера и его пристального надзора, и приближал к его судьбе.

 

Думхаммер спускался по узкой тропе, ведущей из вершины горы к небольшой долине внизу. Была ночь, и большая часть Орды спала, но у него были неотложные дела. Он двигался тихо, его ботинки ступали по твердым уступам скалы, одной рукой он придерживал свой молот, который так и норовил прыгать по его спине, а другой рукой он на ощупь исследовал спуск. Луна над головой освещала его путь, и изредка он мог слышать насекомых. Помимо этого, в горах была гробовая тишина.

Приблизившись к долине, он расслышал странные звуки. Кто-то или что-то, размером с орка, неуклюже шагало на другом конце долины. Думхаммер присел, пытаясь растворится в высокой зеленой траве. Он осмотрелся. Звуки становились громче. Он заметил, как некто в плаще вошел в долину. Это была не совсем долина, скорее закоулок, шесть метров шириной и пять вглубь, но со всех сторон ее окружали скалы, так что это было отличный укромный уголок. Наверное, потому было выбрано именно это место.

Как видел Думхаммер, этот некто вошел в долину, прислонился к скале, отдышался и распрямился. “Ау?”, - тихо позвала фигура в плаще.

“Я здесь”, - сказал Думхаммер, выпрямившись и пройдя между камнями, чтобы покинуть тропу и войти непосредственно в долину. У незнакомца перехватило дыхание. Думхаммер увидел длинный меч на его поясе, красивый и незапятнанный, который хозяин никогда не брал в руки. Почему он всегда имел дело с трусами и интриганам, спросил он себя. Почему не с воинами, которые были верны целям и неразборчивыми в средствах. Он видел человека, командующего армиями Квел’Таласа, видел другого человека, ведущего людей в Хиллсбраде, и восхищался ими обоими. Они были воинами, следующими законам чести, почитания доблести и мужества. Конечно же, такие мужи не согласились бы на встречу, как эта.

“В-вы лорд Думхаммер?, - запинаясь, спросил человек, стараясь немного отойти назад от орка. – Вы говорите на Общем?”

“Я – Оргримм Думхаммер, вождь клана Чернокамня, Вождь Орды, и я знаю ваш язык, - ответил он. - Это ты, человек, послал мне сообщение?”

“Я…” - ответил человек, натягивая капюшон, чтобы тот лучше прикрывал его лицо. “Я думал, что лучше будет нам встретиться, прежде чем произойдет… что-нибудь плохое…” Он выговорил это медленно, будто ребенку.

“Отлично”, - сказал Думхаммер. Он оглянулся по сторонам, чтобы удостовериться, что вокруг не было убийц. Пришлось пока поверить, что человек пришел один.

“Я не ожидал, что вы попытаетесь связаться с нами, - спокойно заметил Думхаммер, и немного наклонился, чтобы получше рассмотреть собеседника. - Особенно таким образом. Вы, люди, всегда так общаетесь? С помощью птиц?”

“Это лишь один способ, - ответил человек. - Я знал, что ни один из моих посланников не дойдет до Вас, поэтому отправил сообщение птицей. Вы убили ее?”

Думхаммер кивнул, не в силах сдержать улыбку. Человека содрогнулся и вспотел. “Мы не поняли, что это посыльный, пока не нашли свиток, привязанный к ее ноге. Но было уже слишком поздно. Надеюсь, вы не хотели, чтобы я ее вернул?”

Его собеседник отбросил извинения, взмахнув рукой, одетой в перчатку. Рука дрожала, но голос его почти не изменился. “Это лишь птица, - ответил он. - Я же хочу отвратить намного больше трагических смертей”.

Думхаммер кивнул. “Так что вы хотите от меня?”

“Гарантий”, - ответил человек.

“Каких?”

“Я хочу, чтобы Вы пообещали, что будете сдерживать Ваших воинов, - сказал он. - Никаких убийств, налетов, разрушений и других злодеяний в этих горах. Оставьте наши города и деревни целыми и не нападайте на наших людей”.

Думхаммер посмотрел на него, праздно протирая свой молот одной рукой. “И что мы получим взамен?”

Человек холодно улыбнулся, и его выражение лица можно было назвать дружелюбным, но искривленным от отвращения. “Свободный проход”, - медленно ответил он, позволяя этим двум словам повиснуть в холодном вечернем воздухе.

“Вот как?” - Думхаммер наклонил голову, показывая, что человек может продолжать.

“Вы и Ваши воины можете свободно пресечь горы и вторгнутся в Лордерон, - объяснил человек. - Эти горы опасны, и тем, кто их хорошо знает, легко сражаться здесь силам, превышающими их собственные даже в несколько раз. Ваша Орда пройдет здесь, но с большими потерями. И будет слишком слабой, чтобы напасть на Лордерон”. Он снова улыбнулся и прислонился к скале, несказанно рад тому, что разглядел ситуацию и имеет возможность изменить ее. “Я могу сделать так, что защитники здешних краев не тронут вашу армию, - уверенно сказал он. – Я также могу показать Вам кратчайшие пути, и Вы сможете преодолеть горы быстро и без потерь”.

Думхаммер обдумывал это предложение. “Значит, вы расчистите для нас путь, - сказал он вслух. – Если мы оставим ваши земли в целости”.

Человек кивнул: “Правильно”.

Думхаммер поднялся и подошел к человеку. Их разделяло несколько шагов, и он смог смутно разглядеть его острые и изящные черты лица под капюшоном. Он напоминал ему Гул’дана, всегда хитрого и изворотливого, способного без жалости предать более слабого союзника в пользу сильного врага, если дело касалось его личной выгоды. “Отлично, - сказал он, наконец. – Я согласен. Покажи мне краткий путь, и я быстро поведу по нему свое войско, не останавливаясь ради грабежа. Когда я покорю эти земли, эти горы будут под моей защитой, и ничто не будет угрожать вам”.

“Превосходно, - радостно сказал человек, прихлопнув, как дитя, в ладоши. - Я знал, что Вы проявите благоразумие”. Он достал из пояса скрученный свиток, и отдал Думхаммеру. “Это карта области. Я на ней отметил эту долину, чтобы вам легче было сориентироваться”.

Думхаммер развернул карту и осмотрел ее. “Здесь все предельно понятно”, - заметил он.

“Хорошо”, - человек еще какой-то миг смотрел на него. “Тогда я вернусь к своим людям», - сказал он после паузы.

Думхаммер кивнул, но ничего не сказал, и человек, обернувшись, быстро пошел назад, между камнями, и спустился по утесу, ведущему в долину. Думхаммер долго смотрел ему вслед. Он мог бы одним ударом прикончить этого человека, и потом отобрать его карту. Но это было бы бесчестно. Он больше всего ненавидел в своем народе то, что тот потерял честь. Когда-то, на Дреноре, они были благородной расой. Но предательство Гул’дана превратило их в кровожадных чудовищ. Думхаммер был намерен восстановить гордость и честь своей расы, а это требовало соблюдения кодекса чести от него самого. Человек хорошо к ним отнесся, и он не станет предавать его. Если путь, указанный человеком на карте, окажется быстрым, и если люди не нападут на них, он выполнит свою часть сделки.

Встряхнув головой, Думхаммер прикрепил свиток к своему поясу, и вернулся той же дорогой, которой вошел в долину. Вернувшись, он вызовет своих лейтенантов, и они поведут войско по указанному пути.

 

“Вызывали, Ваше Величество?” - Генерал Хат, главнокомандующий сил Альтерака, стоял у приоткрытой двери в комнату карт. Перенольд увидел других командиров за спиною крепкого генерала.

“Да входите, генерал, офицеры, - сказал Перенольд, едва сохраняя спокойствие в голосе. - Я только что узнал нечто новое об Орде и ее передвижении, и хочу поделиться с вами”.

Он заметил, как Хат и офицеры быстро обменялись взглядами, и пошли за ним к огромной карте-гобелене, на которой был показан весь Альтерак, от края до края, с городами и фортами, вышитыми на карте серебряной нитью, и главным замком, вышитым золотом.

“Я точно уверен, - начал Перенольд. – что Орда направляется к нам”. У нескольких офицеров перехватило дыхание. “Очевидно, они хотят пересечь горы и подойти к Столице Лордерона с севера”.

“Как далеко они? – тут же спросил полковник Кавдан. – Сколько их? Как они вооружены?” Несколько офицеров забормотало за ним.

Перенольд поднял руку, и офицеры затихли. “Я не знаю точно, как далеко они. Возможно два дня пути отсюда, может больше. Я понятия не имею, сколько их, но судя по нашим данным их – ужасно много, - он слабо улыбнулся. – Зато я знаю, что это – не наша забота”.

Генерал Хат поднялся. “Не наша забота, Ваше Величество? - спросил он, и от его дыхания его седые усы затряслись. - Но мы – часть Альянса, и наш долг – бороться вместе с ним против Орды!”.

“Обстоятельства изменились”, - сообщил Перенольд, понимая, что сильно вспотел – и офицеры это заметили. “Я рассмотрел все варианты, и решил изменить сторону в это конфликте. С сего момента, Альтерак – больше не член Альянса”.

Все офицеры выглядели озадаченными. “Как это понимать?” - спросил Кавдан.

“Да, я договорился с ними о ненападении, - оторвал Перенольд, теряя самообладание. – Лишь для того, чтобы мы выжили”. Он начал изливать весь свой гнев и страх в речь. “Вы хоть понимаете, с чем мы можем столкнуться? Орда, вся Орда, хочет пройти по этим горам! По нашему дому! Вы хоть понимаете, сколько их там? Тысячи! Десятки тысяч!” Хат неохотно кивнул, как и некоторые другие офицеры – которые видели те же рапорты, что и он. “Вы хоть понимаете, какие они, орки. Я видел одного из них, как вижу сейчас вас. Они огромны! Высокие, как тролли, и в два раза шире них! Гора мускул, с длинными клыками изо рта, он нес молот, который смогли бы поднять разве что три человека, и махал ним, будто это игрушка! Ни один человек не сможет противостоять нему. Они убьют вас всех, понимаете? Стормвинд уже пал, Альтерак будет следующим”.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 332. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Дренирование желчных протоков Показаниями к дренированию желчных протоков являются декомпрессия на фоне внутрипротоковой гипертензии, интраоперационная холангиография, контроль за динамикой восстановления пассажа желчи в 12-перстную кишку...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия