Пушкина Е. Н. 1 страница
Нижегородская правовая академия
E. N. Pushkina
English-Russian Learner’s Dictionary Англо-русский учебный словарь III курс
Нижний Новгород ББК 81.2 Англ. П 91
Рецензент – канд. филолог. наук, доцент Н. П. Сучкова
Пушкина Е. Н.
ББК 81.2 Англ. ISBN 978-5-8263-0142-5 © Пушкина Е. Н., 2010 © Нижегородская правовая академия 2010 Предисловие Настоящий словарь предназначен для работы над курсом английского языка, предусмотренным учебной программой третьего года обучения Нижегородской правовой академии.[*] В словарь вошли как юридические термины, так и нейтральная лексика, а также служебные слова и обороты, характерные для аутентичных материалов юридического характера. Наряду с полнозначными словами учебный словарь включает наиболее важные сокращения, встречающиеся в текстах пособия (названия организаций, комитетов, договоров, соглашений и т.д.). Словарь отражает терминологию англо-американской правовой системы и охватывает такие темы, как виды права (общее право, международное право, конституционное право, административное право), классификация преступлений, гражданские правонарушения, арест и предъявление обвинения, расследование, опознание, дактилоскопия, судебный процесс, уголовный процесс, суд присяжных. Словарь не является толковым, однако в нем используются данные толковых и лингвострановедческих словарей Великобритании и США. С учётом специфики англо-саксонского права некоторые юридические термины приводятся с пояснениями. Даётся перевод латинских слов и выражений, наиболее часто используемых в текстах профессиональной направленности. Английские и американские реалии (названия городов, штатов, слова, связанные с историческими событиями, образовательной системой, государственным устройством и т.д.) сопровождаются данными страноведческого характера. В словаре используется алфавитная система подачи материала. Словарная статья может содержать одно или несколько словосочетаний, которые также располагаются в алфавитном порядке. В этом случае сначала даётся общее значение слова, а затем приводятся выражения, в которых оно употреблено в тексте. Поскольку в тексте искомая единица может использоваться в одном из словосочетаний, необходимо ознакомиться со всем содержанием словарной статьи, не ограничиваясь одним лишь общим значением слова. При составлении словаря служебным словам уделялось не меньше внимания, чем полнозначным. В целях снятия переводческих трудностей в словарь включены такие случаи употребления предлогов и модальных глаголов, в которых они не имеют самостоятельного лексического значения и отдельно на русский язык не переводятся. В переводах принята следующая система разделительных знаков: близкие значения слов отделены запятой, более далекие – точкой с запятой, например, rule – правило; правовая норма, норма права; править, управлять (страной). Пояснения к русским переводам набраны курсивом и заключены в скобки. Слова, имеющие различное написание в американском и британском вариантах английского языка, приводятся в соответствии с тем вариантом, в котором они употреблены в тексте. Данный словарь предназначен для использования в учебных целях и охватывает не все профессионально-значимые термины, а лишь те из них, которые вошли в текстовый материал пособия, включая упражнения и задания. Соответственно, в переводе даются не все значения слова, а лишь те, в которых данное слово употреблено в тексте. В связи с этим слово может быть приведено не в своём главном, наиболее распространённом значении, а в одном из его второстепенных значений, характерных для языка юридических текстов. При составлении словаря использовались такие источники, как общие, толковые, юридические словари, словари сочетаемости, а также современные электронные словари. Орфографические различия
Условные сокращения амер. – американский вариант английского языка брит. – британский вариант английского языка ист. – исторический лат. – латынь см. – смотри сокр. – сокращение etc. – и т.д. p.p. – past perfect – прошедшее совершенное время past – прошедшее время pl. – множественное число
A abandon – бросать; отказываться от to abandon well-established theories – отказываться от общепринятых теорий abandonment – отказ abandoned – брошенный abandoned property – брошенная собственность ability – способность able – способный about – о, об; около about 2% – около двух процентов; an assumption about – предположение о; the truth about – правда о; there is nothing deceptive about this – в этом нет никакого обмана; to talk about – говорить о above – выше as noted above – как упоминалось выше abridge – сократить; урезать absent – отсутствующий absent from court – не присутствующий на судебном заседании absolute – абсолютный abstract – абстрактный in the abstract – абстрактно abuse – злоупотребление abuse of power – злоупотребление властью abusive – оскорбительный accept – признавать, принять to accept responsibility for – принять ответственность за; to accept the court's decision – принять решение суда; to accept the provisions – принять положения acceptable – приемлемый, подходящий access – доступ to have access to – иметь доступ к accessory – соучастник преступления
accessory after the fact – соучастник после события преступления (укрыватель, недоноситель); accessory before the fact – соучастник до события преступления (подстрекатель) accommodations – услуги accomplice – соучастник; соисполнитель преступления accomplish – осуществлять accordance – согласие, соответствие in accordance with the law – в соответствии с законом according to – согласно accordingly – следовательно, таким образом, поэтому accumulated – накопленный accurate – точный accusation – обвинение accused – обвинённый; обвиняемый a person accused of a crime – лицо, обвинённое в преступлении; accused persons – обвиняемые; the accused – обвиняемый; those accused of – те, кто обвиняются в; to be accused of a crime – быть обвинённым в преступлении accuser – обвинитель (частное лицо) achieve – достигать acknowledge – признавать acquire – приобретать acquired – приобретённый acquit – оправдать acquittal – оправдание acquitted – оправданный across – поперёк, через act – акт, действие, деяние; акт (закон); действовать act of Parliament – парламентский закон; акт парламента; to act as both judge and prosecutor – выступать в качестве судьи и прокурора; to act capriciously – судить необъективно, с пристрастием (о суде присяжных) action – действие, деяние; деятельность; иск actionable – исковой, создающий право на иск actionable trespass – причинение вреда, дающее основание для судебного преследования actively – активно activist – сторонник активных мер activity – деятельность actual – действительный actually – в действительности A.D. – Anno Domini лат. – нашей эры, в год нашего Господа, от рождества Христова add – дополнить addition – дополнение in addition to – кроме того, в дополнение к additional – дополнительный address – касаться чего-л. to address a problem – решать проблему; to address an offense – рассматривать дело, связанное с тем или иным преступлением adequate – соответствующий, адекватный adhere to – придерживаться to adhere to treaties – придерживаться договоров adjudicate – признать administer – применять (нормы права) to administer remedies – применять средства судебной защиты administration – администрация; министерство; ведение (дел) administration of justice – отправление правосудия administrative – административный administrative action or inaction – административное действие или бездействие; administrative law – административное право administrator – администратор admissible – допустимый admission – признание admission as evidence – принятие в качестве доказательства admittedly – по общему признанию, предположительно adopt – принимать to adopt a statute – принять закон adoption – принятие adultery – прелюбодеяние adult – взрослый advance – вперёд in advance – заранее advantage – преимущество adversary – противная сторона (в судебном процессе), процессуальный противник adversary proceeding – судопроизводство по спору между сторонами; состязательный процесс advertise – рекламировать advice – совет advise – советовать adviser – советник, консультант affairs – дела affect – влиять, оказывать влияние affirmation – подтверждение affirmative – утвердительный affirmative identification – опознание с положительным результатом afford – быть в состоянии (сделать что-л.); позволить себе (что-л.) after – после; после того, как; через after a hot pursuit – по горячим следам; after a specified period – через определённое время; after six hours – по прошествии шести часов; after the event – после события; after the harm has been done – после причинения ущерба; decision after decision – решение за решением; long after – спустя долгое время; to run after – бегать за afterwards – впоследствии again – снова against – против a case against – дело против; action against – иск против; against capital punishment – против смертной казни criticism against the law – критика закона; to be against the law – противоречить закону; to be against the weight of the evidence – противоречить совокупности доказательств по делу; to cross against the traffic light – переходить дорогу на запрещающий сигнал светофора; to make a charge against – выдвинуть обвинение против; to protect against – защищать от; to secure against – быть гарантией от age – возраст agency – организация aggrieve – наносить ущерб ago – тому назад agree – соглашаться agreed – согласованный agreement – соглашение agriculture – сельское хозяйство aid – помощь in aid of prosecution – в помощь следствию aimed at – направленный на alcoholic – алкогольный alcoholic content of blood – содержание алкоголя в крови alike – подобный, одинаковый, похожий all – всё, все all over the country – по всей стране; at all – совсем; in all likelihood – по всей вероятности allegation – заявление alleged – предположительный alleged crime – предполагаемое преступление; alleged criminal – предполагаемый преступник; подозреваемый alleviation – смягчение, уменьшение allowed – дозволенный allow – разрешать to allow for – предусматривать all-round – всесторонний all-round consideration – всестороннее рассмотрение almost – почти alone – один along – вдоль, по; наряду с along with political arguments – наряду с политическими аргументами aloud – громко, вслух also – также alter – изменить to alter the law – изменить закон alternative – альтернатива, выбор although – хотя; несмотря на то, что altogether – вместе always – всегда amend – вносить поправки amended – изменённый as amended – с внесёнными поправками amendment – поправка American – американец; американский among – среди; между; из, из числа among blacks – среди темнокожих; among states – между государствами; among the rules of – из правовых норм amount – количество; равняться (чему-л.) to amount to an actionable trespass – приравниваться к правонарушению, обладающему исковой силой analysis – анализ anarchy – анархия and – и; а anew – заново Anglo-American – англо-американский another – другой at another arraignment – при рассмотрении другого обвинения answer – ответить; ответ anthropology – антропология antitrust – антимонопольный antitrust laws – антимонопольное законодательство any – каждый; любой; какой-нибудь if any – если вообще; если таковой имеется anyone – кто-нибудь anything – что-нибудь apart from – кроме, помимо apartment – квартира appeal – обжаловать; апелляция appear – появляться; предстать перед (судьей) to appear before witnesses for identification – предстать перед свидетелями для опознания; to appear in court – явиться в суд appellate – апелляционный appellate court – апелляционный суд applicable – применимый applicant – податель заявления application – применение applied – прикладной applied disciplines – прикладные дисциплины apply – применять; обращаться this right applies only for – это право применимо только к; to apply to a trial court – обратиться в суд первой инстанции appoint – назначать apprehend – задерживать, арестовывать approach – подход appropriate – надлежащий; подходящий approval – одобрение approve – одобрять arbiter – судья arbitrarily – произвольно, самовольно area – сфера, область; жилой район; площадь argue – заявлять argument – аргумент arise (arose, arisen)– появиться, возникнуть arisen – см. arise armed – вооружённый armed guard – вооружённая охрана around – вокруг to throw around – разбрасывать; предоставлять arraign – предъявить обвинение arraignment – предъявление обвинения arrange – расположить; устроить arrangement – мероприятие; процедура an arrangement known as a plea bargain – соглашение, известное как сделка о признании вины arrest – арестовать; арест arrested – арестованный arrival – прибытие arrive – прибывать; прийти к (выводам) arson – поджог article – статья (юридического документа); вещь, предмет article of clothing – предмет одежды; article of the Constitution – статья Конституции as – как; по мере того, как; так как; в качестве; в то время как as a part of – как часть; as a whole – в целом; as is usually the case – как это обычно бывает; as it was – фактически; as on other matters – как и в других делах; as soon as – как только; as the collection of facts proceeds – по мере того, как продолжается сбор фактов; as to – относительно, касательно; as well – также; as well as – а также; также как и; as you start home – когда вы направляетесь домой ask – спрашивать aspect – аспект assault – нападение; совершить нападение assault without injury – нападение без причинения телесных повреждений assemble – собираться assembly – собрание assist – помогать assistance – помощь assistant – помощник assume – предполагать to assume responsibility – принять на себя ответственность assumption – предположение, предпосылка assure – гарантировать at – на; в; по; во время at (a) trial – на суде; at all – совсем; at half their maximum sentence – в середине максимального срока наказания; at least – по крайней мере; at the police station – в полицейском участке atomic – атомный attack – критиковать attacker – тот, кто нападает attempt – попытка; пытаться to attempt non-violent means – пытаться использовать ненасильственные методы attendants – обслуживающий персонал attention – внимание attitude (toward) – отношение (к) attorney – амер. адвокат, юрист; прокурор; чиновник органов юстиции; атторней attorney general – генеральный прокурор attorney's office – адвокатская контора auction – аукцион authorities – органы власти; органы судебной власти authority – полномочие authorize – давать право, уполномочивать automobile – автомобиль autopsy – посмертное вскрытие available – доступный average – средний avoid – избегать award – присуждать to award damages – присудить компенсацию за убытки aware – сознающий, знающий to be aware of – знать что-л. away – далеко to carry away – унести; to run away – убежать; to take away – забрать B back – назад to come back – вспоминаться, приходить на память; to get back – вернуть; to look back – вспоминать, оглядываться в прошлое background – фон, окружение, среда the background of the settlers – предшествующий социальный и культурный опыт переселенцев bag – пакет (бумажный) bail – поручительство; залог balance – равновесие the system of checks and balances – амер. система "сдержек и противовесов", принцип взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти; to strike a balance between – уравновесить; привести в соответствие с bank – банк banner – знамя ban – налагать запрет bar – бар, закусочная, небольшой ресторан barely – всего лишь, только bargain – сделка barroom – бар based – основанный to be based on – основываться на basic – основной basis – основа, основание battered – избитый, травмированный battery – оскорбление действием be (was, were, been) – быть; являться; находиться to be in effect – действовать, быть действительным; иметь силу bear (bore, borne) – носить to bear the burden – нести бремя; to bear the expense – нести расходы beauty – красавица a blond beauty – красавица блондинка became – см. become because – потому что; так как because of – из-за become (became, become) – стать, становиться to become well established – прочно установиться before – до; перед before charge – до предъявления обвинения; before trial – до суда; to appear before judicial authority – предстать перед судом; to be brought before a magistrate's court (a magistrate) – предстать перед мировым судом (мировым судьёй) begin (began, begun) – начинать beginning – начало beginning with – начиная с beginnings – истоки behalf – выгода; защита; интерес on one's behalf – с чьей-л. стороны behavior – поведение behind – позади the purpose behind – цель чего-либо; to lag behind – отставать Belgium – Бельгия belief – убеждение; верование; предположение a level of belief – степень уверенности beliefs – верования believe – верить; полагать, считать belong (to) – принадлежать bend (bent, bent) – сгибать, гнуть to bend the law in one's client's interest – использовать закон в интересах клиента best – наилучший to do one's best – сделать всё возможное better – лучший between – между beyond – за; вне; выше; выходящий за рамки, пределы; спустя, после a year and a day beyond the act – один год и один день после совершения действия; beyond a reasonable doubt – при отсутствии разумного, обоснованного сомнения в чем-л.; beyond mere suspicion – на основании подозрения, подкреплённого фактами; beyond the scope – выходящий за рамки чего-л.; to carry far beyond the original act – далеко выходить за рамки первоначального деяния bias – предубеждение, предвзятость bias and prejudice – предвзятость biased – пристрастный bigamy – двоежёнство; двоемужие bilateral – двусторонний Bill of Rights – Билль о правах binding – имеющий обязательную силу biology – биология bit – небольшое количество by bits and pieces – постепенно, буквально по кусочкам black – темнокожий, негр blacks – темнокожие, негры blood – кровь blow – удар board – комиссия body – орган; организация; совокупность, комплекс; группа; тело a body of facts – совокупность фактов; a body of laws – совокупность правовых норм; a body of men – группа людей; a person’s body – тело человека; a political body – политический орган bomb – бомба bond – залог; поручительство bail bond – поручительство за явку ответной стороны в суд bonding company – компания по страхованию поручительного обязательства booked – запротоколированный, зарегистрированный born – рождённый born criminal – прирождённый преступник borrow – занять, одолжить у кого-л. both – оба both … and – как …, так и; и... и bound – связанный обязательством branch – ветвь; отрасль; власть breach – нарушение breach of one's rights – нарушение прав briefly – кратко, вкратце bring (brought, brought) – возбуждать (дело); предъявлять (иск); привести; привлекать; быть причиной bring into existence – породить, дать начало; to be brought before a grand jury – предстать перед большим (следственным) жюри; to be brought into the case – принять дело (об адвокате); to bring a legal action – обратиться в суд с иском; возбудить дело; to bring a legal action into a civil court – обратиться в суд с гражданским иском; to bring about – приводить к; to bring smb. into court – привлечь к суду Britain – Великобритания British – британский, английский British law – британское право; broad – широкий; broad powers – широкие полномочия; broader use of – более широкое использование broadcast – передавать по радио, телевидению broadcast by television – передаваемый по телевидению broadcaster – радиовещательная, телевизионная компания broaden – расширять to broaden civil rights – расширять гражданские права broken – сломанный, разбитый a broken car – повреждённый автомобиль; a broken home – распавшаяся семья bulk – бόльшая часть bump – ударяться to bump into one's car – врезаться в чей-л. автомобиль burden – бремя the burden of proving – бремя доказательства Bureau of Justice Statistics – Бюро судебной статистики bureaucrat – чиновник burglary – (ночная) кража со взломом business – дело to have no business – не иметь права, основания (делать что-л.) but – но by – по; согласно; к; посредством; под; указывает на характер действия; отвечает на вопрос кем?, чем?, как?, каким образом? by a stated date – к указанному дню; by a writ of mandamus – судебным приказом должностному лицу о выполнении требования истца; by administrative agencies we mean... – под административными органами мы понимаем...; by an appellate or higher court – апелляционным судом или судом высшей инстанции; by both – тем и другим; by chance – случайно; by definition – по определению; by fine or imprisonment – штрафом или тюремным заключением; by heart – наизусть; by law (statute) – по закону; by lot – по жребию; by mail – по почте; by mistake – по ошибке; by placing a phone call to a friend – позвонив другу; by radio or television – по радио или телевидению; by self-representation – защищаться самому (без помощи адвоката); by the same token – к тому же; кроме того; by the standards of the community – по нормам, принятым в обществе bylaw – подзаконный акт C calculations – расчёт calendar – список дел, назначенных к слушанию call – вызывать, вызвать; призывать; звонок called – называемый; phone call – телефонный звонок; so-called – так называемый; to be called – называться; to be called before the grand jury – предстать перед большим жюри; to call for – призывать к; to call the police – вызвать полицию; to call witnesses – вызывать свидетелей; to call witnesses on one's behalf – самому выбирать свидетелей для защиты campaign against – выступать против cannot – не может, не могут canon law – каноническое право canton – округ capacity – правоспособность to have the capacity – иметь полномочия capital – наказуемый смертной казнью capital crime – преступление, караемое смертной казнью; capital punishment – смертная казнь capriciously – необъективно capture – захват car – автомобиль care – осторожность carefully – осторожно; тщательно; внимательно careless – неосторожный; беспечный carelessly – неосторожно carelessness – неосторожность carry – нести; проводить to carry away – уносить; to carry far beyond smth. – выходить за пределы чего-л.; перерастать в нечто большее; to carry out a procedure – проводить процедуру; to carry out an investigation (examination, test) – проводить расследование (допрос, проверку); to carry out preliminary identification – проводить предварительную идентификацию case – случай; судебное дело a case against a criminal – дело против лица, виновного в совершении преступления; a case that comes before a court – дело, которое рассматривается в суде; case law – прецедентное право; cases of this kind – дела подобного рода;
|