Студопедия — XV МОНМАРТР
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

XV МОНМАРТР







 



 


ТЕКСТ 95

MARCHANDS DES QUATRE SAISONS

La messe dite, le dimanche, nombre de fidèles, qui sont aussi ceux
du pâtissier, vont acheter des gâteaux. Mais ils ne s'en tiennent pas là.
Juste en face de l'église s'ouvre l'une de ces rues parisiennes — il y en
a ainsi une dizaine — qui, deux fois par jour, deviennent des marchés
fort animés. Il est à peu près vain alors, et certainement provocant, de
vouloir y passer en voiture. Les automobilistes abdiquent leur puissance
au seuil de ces rues: ils y deviennent prudents au possible et semblent
vouloir se faire pardonner de ne pas être à pied, un sac à la main —
comme tout le monde. Comme moi-même, les jours où j'en ai assez de
lire, d'écrire, (...) et où j'éprouve un besoin magnifique de me retrouver
dans la rue, parmi des commères et d'avancer à petits pas entre des
étalages, des paniers, les charrettes de Crainquebille1 sous l'enivrante
odeur des nourritures terrestres.

Le dimanche matin, l'assistance de la messe rejoint celle du
faubourg, qui est entrée par l'autre bout de la rue, et l'on y est tout
comme chez soi. Les chalands2 se mêlent, se confondent, unis par les
mêmes désirs et les mêmes attractions: car rien n'est aussi vivant, aussi
attrayant, qu'un marché des rues. (...) C'est vraiment Paris, sa couleur,
ses traits et ses types3. Le commerçant «installé» y fait vis-à-vis avec le
marchand ambulant qui n'attend sa clientèle que de ses prix et de son
bagout\ Pour le bagout et l'entrain, il n'y a rien à dire, l'esprit parisien
n'est pas à court6. J'ai déjà rapporté le mot de celui qui, pour vendre ses
haricots verts, clamait avec un bel accent (c'était sous un précédent
septennat)7: «Madame Auriol n'en mangera pas de meilleurs, ce matin,

peut-être pas d'aussi bons...»

Dimanche dernier, il s'agissait de courgettes8, rebondies, il faut le
dire, et d'un joli teint: «Elles sont aussi bien roulées9 que Brigitte10, mes
courgettes...», disait ce tentateur. Comment résister à une telle invitation
et ne pas manger des courgettes aussi bien «roulées» que mademoiselle
Bardot? Ce propos, soigneusement lié à l'actualité et au cinéma,
produisait son effet: les courgettes avaient du succès.

GÉRARD В AUER. Le Figaro


Примечания:

1. Имя уличного торговца, главного героя одноименного рассказа А.Франса.
2. Покупатели. 3. Зд. Типичные представители. 4. Владелец лавки. 5. Своим
краснобайством, хорошо подвешенным языком. 6. Ne manque pas de moyens.
7. Семь лет — срок, на который во Французской республике выбирают
президента. Венсан Ориоль — один из президентов Франции. 8. О кабачках
9. Жарг. Они так же хорошо сложены... 10. Имеется в виду кинозвезда Брижитт
Бардо.

ГРАММАТИКА______________________________

ВЫРАЖЕНИЕ НАМЕРЕНИЯ И ЦЕЛИ

(LEXPRESSION DU BUT)

I.Предлог «pour» используется для обозначения назначения какого-
либо предмета, цели какого-либо действия
:

1. С существительным: J'habite près d'un COIFFEUR POUR DAMES.

2. С infinitif présent: Je travaille POUR GAGNER ma vie.
Конструкция с глаголом в неопределенной форме возможна лишь

в том случае, если этот глагол и глагол главного предложения относятся
к одному подлежащему. — В противном случае, используют союз pour
que: Je travaille durement
POUR QUE LES MIENS AIENT une vie confortable.
Также используются:

infinitif с: subjonctif с:

Pour ne pas Pour que... ne... pas

Afin de оба глагола Afin que

Afin de ne pas относятся Afin que... ne... pas

De peur de к одному De peur que... ne

De peur de ne pas подлежащему De peur que... ne... pas

De crainte de De crainte que... ne

De crainte de ne pas De crainte que... ne... pas.

II. — Infinitif без предлога «pour»:

Ma femme SORT ACHETER des haricots.

L'enfant COURT FAIRE la commission de sa mère.

После глаголов, обозначающих движение,таких, как: aller, venir,
monter, descendre, courir
,инфинитив может употребляться для обозначе-
ния цели без предлога.

III. — Обратите внимание на выражение: il part pour revenir aussitôt
(= il part et revient aussitôt).


УПРАЖНЕНИЯ

I) Замените глаголы в неопределенной форме с предлогами на союзные
придаточные предложения с глаголом в subjonctif: фразы могут стать более гро-
моздкими, но они должны сохранить прежнее значение. — Pour ne pas être
dérangés par les bruits de la rue, fermons nos volets.
Afin d'arriver plus vite au
Sacré-Cœur, nous prendrons l'autobus.
Les ménagères se surveillent les unes les
autres chez le fruitier, de peur de perdre leur tour.
Les gosses, revenant de l'école, se
dépêchent, de crainte d'être grondés par leur mère.
De peur d'être mal servies, les
ménagères gardent les yeux fixés sur la balance.
Les élégantes rivalisent de
coquetterie, de crainte de ne pas être assez remorquées
.

II) Замените,где это возможно, союзные придаточные предложения с глаго-
лом в subjonctif на глаголы в неопределенной форме с предлогами: Pour qu'on ne
те dérange pas, je ferme ma porte à double tour.
— De peur que quelqu'un ne te
dérange, décroche le téléphone.
Afin que vous voyiez le vieux Montmartre, js vous
conduirai place du Tertre.
J'emporte un imperméable,de crainte que le mauvais
temps ne me surprenne en route.
De crainte que nous soyons mal placés au
spectacle, partons de bonne heure
.







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 493. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия