В) для выражения ограничения (уступки)
Слова-связки для выражения хронологии
А) с временным значением
alors
| тогда, в то время
| désormais
| отныне, в дальнейшем, впредь
| antérieurement
| ранее, прежде, в прошлом, до
| en même temps que
| в то же время, как
| a posteriori
| апостериори
| ensuite
| затем, потом
| après (quoi)
| после (чего)
| et puis
| и потом
| a priori
| априори
| maintenant
| теперь
| avant cela
| до этого
| par la suite
| впоследствии
| avant toute chose
| прежде всего
| plus tard
| позже
| bientôt
| скоро
| plus tôt
| раньше
| d’abord
| сначала
| simultanément
| одновременно
| dès l’instant où
| с момента, как
| tantôt … tantôt
| то …, то
|
Б) с выражением определенной последовательности происходящего
| начало
| | продолжение
| au préalable
| предварительно
| à cela s’ajoute que
| к этому добавляется то, что
| avant tout
| прежде всего
| au reste
| впрочем; что до остального
| (et) d’abord
| (а) сначала
| aussi
| также
| dans un premier temps
| сначала, в первое время
| autre aspect de
| другая сторона …
| en premier lieu
| в первую очередь
| de surcroît
| сверх того; кроме того
| (tout) d’abord
| сначала
| deuxièmement
| во-вторых
| pour commencer
| чтобы начать
| d’un autre côté
| с другой стороны
| premièrement
| во-первых
| également
| также
| | | et ce n’est pas tout
| и это не всё
| | | il en va de même
| так же обстоит дело и с
| | | il y a mieux encore
| больше того
| | конец
| par ailleurs
| кроме того, сверх того
| en dernier lieu
| в последнюю очередь
| en outre
| кроме того, сверх того, а также
| enfin
| наконец
| ensuite
| затем, потом
| d’une part … d’autre part
| с одной стороны, с другой стороны
| bien plus
| сверх того, кроме этого
| pour terminer
| чтобы закончить
| de même
| к тому же
| | | de plus
| к тому же
| | | mieux (pire) encore
| еще лучше (хуже)
| | | et puis
| и потом
|
Слова для логической связки
А) для выражения причины или доказательства
Внимание! После некоторых выражений требуется Subjonctif!
à cause de
| по причине, из-за
| eu égard à
| принимая во внимание; имея в виду
| à défaut de
| за неимением
| faute de
| за неимением, за отсутствием; из-за
| à force de
| в силу
| grâce à
| благодаря
| ainsi
| так, таким образом
| non que … (+ глагол в Subjonctif) mais parce que
| не из-за …, но потому что
| attendu que
| принимая во внимание
| parce que
| потому что
| car
| так как
| par le fait que
| из-за того,что
| c’est que
| дело в том,что
| puisque
| потому что
| de ce fait
| поэтому, вследствие
| sous l’effet que
| под влиянием
| en effet
| в самом деле, действительно
| sous pretexte que
| под претекстом, под предлогом
| en raison de
| принимая во внимание, по причине
| vu que
| ввиду того, что…; так как
| étant donné que
| учитывая, что
| | |
Б) для выражения следствия или заключения
ainsi
| так, таким образом
| enfin
| наконец
| alors
| тогда, в таком случае; и поэтому; итак
| en résumé
| вкратце, в итоге, в общей сложности
| assez … pour que
| достаточно, чтобы
| en somme
| в итоге, в общем; короче говоря
| à ce point que
| до такой степени
| en sorte que
| так, что…, таким образом, что…, так,чтобы
| au point que
| в такой степени, что; до того,что
| en un mot
| одним словом
| aussi
| также
| finalement
| в конце концов
| au total
| в общем
| par conséquent
| следовательно, стало быть; таким образом
| bref
| короче
| par suite
| вследствие следовательно
| ceci fait que
| из этого выходит, что
| partant
| следовательно, стало быть, значит
| c’est ainsi que
| так, например
| pour cette raison
| по этой причине
| c’est pourquoi
| вот поэтому
| pour conclure
| в заключение
| de ce fait
| тем самым, в силу этого, вот почему, в связи с этим
| pour toutes ces raisons
| по всем этим причинам
| dès lors
| с того времени, с тех пор
| si bien que
| так что
| de sorte que
| так,что…, таким образом, что…, так, чтобы
| somme toute
| в итоге, короче говоря, в общем
| donc
| итак, поэтому
| tellement que
| до такой степени,что
| d’où
| отсюда
| tout bien considéré
| приняв всё во внимание
| en conclusion
| в заключение
| ce qui précède indique que
| всё это указывает на то, что
| en conséquence
| соответственно, следовательно
| tout compte faite
| учитывая всё
| en définitive
| в конце концов, в конечном счете, в результате
| voilà pourquoi
| вот почему
|
в) для выражения ограничения (уступки)
Внимание! После некоторых выражений требуется Subjonctif!
à l’exception de
| за исключением
| il est vrai que
| правда, что
| à tout le moins
| по меньшей мере
| malgré
| несмотря на
| au demeurant
| впрочем, к тому же; в остальном же
| même si
| даже если
| bien que
| хотя
| on doit bien admettre que + глагол в Subjonctif
| допустим, что
| ceci (cela) dit
| исходя из этого
| pour … que + глагол в Subjonctif
| как бы ни
| cependant
| однако, между тем
| quant à
| что касается
| certes
| конечно, разумеется, безусловно
| quelque … que + глагол в Subjonctif
| как бы ни
| de toute manière
| в любом случае
| on notera que
| примем к сведению, что
| du moins
| всё же, по меньшей мере
| quoi qu’il en soit
| как бы там ни было
| encore que + глагол в Subjonctif
| хотя
| toujours est-il
| всё же
| en dépit de
| наперекор, вопреки, несмотря на
| tout au moins
| по крайней мере
| en dépit du fait que
| вопреки факту, что
| sans
| без
| en tout état de cause
| при всем состоянии вещей
| sans doute
| вероятно, наверное
| excepté
| за исключением
| sauf
| кроме
| hormis
| кроме, исключая, за исключением
| si … que + глагол в Subjonctif
| как бы ни
|
Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...
|
Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...
|
Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...
|
Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...
|
Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ
Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...
Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...
Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры.
2. Исследовались не только человеческая...
|
Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри:
Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...
Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...
Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы:
1) первичные...
|
|