Ключевые понятия. Пушкинские аллюзии,крымский текст, образ-символ, образ-маска, трансформация фразеологизмов, фоника морского пейзажа
Морской текст как культурный код в цикле стихотворений Б.Л. Пастернака «Темы с вариациями».
Пушкинские аллюзии, крымский текст, образ-символ, образ-маска, трансформация фразеологизмов, фоника морского пейзажа, русская и восточная средиземноморская культура. Пушкинские аллюзии и реминисценции встречаются практически во всех поэтических сборниках Пастернака, особенно в ранних, таких как «Сестра моя – жизнь» (стихотворения «Венеция» и «Близнецы»), «Близнец в тучах», «Темы с вариациями». Наиболее частотными являются аллюзии и реминисценции из стихотворений А.С. Пушкина «Море» и «Пророк» и поэм «Цыганы» и «Медный всадник», а также из романа в стихах «Евгений Онегин». Цикл «Темы с вариациями» образно и символически связан не только со стихотворением А.С. Пушкина «Море», но и с живописными опытами Айвазовского на тему «Пушкин у Черного моря» (в частности, с картиной «Пушкин на берегу Черного моря»). Однако «морской текст» Пушкина и Пастернака, взаимосвязь этих текстов, образы-символы моря и Юга в творчестве Пастернака требуют дополнительного изучения. В данной статье мы сосредоточимся на «южном», в частности, «крымском» тексте в творчестве Пушкина и Пастернака, на интертекстуальных пересечениях темы Юга Империи и Южного текста в творчестве двух поэтов. «Крымский» (и шире – южный) текст в творчестве Пушкина и Пастернака будет рассматриваться нами в его непосредственной связи с живописью И.К. Айвазовского и темой «Поэт и море», очень важной для целого ряда живописных опытов этого художника. Тема «Поэт и море» трактуется Пастернаком в контексте «магического природоведения», своеобразной поэтической натурфилософии. Море понимается как образ-символ первозданного хаоса и, в то же время, свободы. В статье нами будет рассмотрена и тема «поэт и море» в творчестве Пушкина и Пастернака и ее связь с философией природы и «магическим природоведением», характерными для творчества Б.Л. Пастернака. Для русской литературы и русской читающей публики многие места черноморского побережья и Крыма впервые были открыты Пушкиным. И когда писатели последующих поколений попадали в те же края, они невольно поддавались очарованию пушкинского описания. Новые впечатления, рожденные новой эпохой, входили в их творчество, но рядом с ними незримо жили и образы пушкинской поэзии. Исследователь творчества Б.Л. Пастернака М. Поливанов [7:113 ] считает, что цикл Пастернака, названный «Тема с вариациями», непосредственно связан многочисленными живописными опытами Айвазовского, который на протяжении нескольких десятилетий варьировал тему Пушкина у Черного моря. Первым опытом в 1868 году было изображение Пушкина, сидящего в плаще и со шляпой в руке на скале моря. Картина называлась «Пушкин на берегу Черного моря». В 1887 году к 50-летию гибели Пушкина Айвазовский пишет упомянутую выше картину в соавторстве с Репиным, и еще одну - «Пушкин на берегу Черного моря», где Пушкин полулежит, откинувшись на спину на скале, а рядом с ним лежат шляпа и трость, и наконец, в 1897 еще одну – с таким же названием, где Пушкин стоит лицом к волнам и в руке держит шляпу и трость (трость появляется у Пастернака при описании Пушкина во второй «Подражательной» вариации - «…Полынь и дрок За набалдашник цеплялись…»[ 5:173], в правом углу написано первое четверостишие стихотворения «К морю». Есть и еще несколько картин, где Айвазовский обращался к изображению Пушкина и моря, и как кажется, по крайней мере, две из них могут быть одновременно связаны и с несколькими образами в цикле Пастернака. В 1880 он пишет картину «Пушкин в Крыму у Гурзуфских скал», где поэт изображен в профиль, полулежащим на скале, рядом лежит его шляпа. Поза Пушкина - одной рукой он подпирает подбородок, а другая - лежит на скале перед ним, напоминает позу, в которых изображали лежащих сфинксов, что позволяет здесь увидеть одну из причин появления сфинкса в «Теме» Пастернака. Еще две картины – «Пушкин и Раевская в Гурзуфе», очевидно, соотнесенные с воспоминаниями Раевской и строками из «Евгения Онегина»: «… я помню море пред грозою… как я желал тогда с волнами коснуться милых ног устами».[ 9:232] Можно предположить, что таким образом не только с Пушкиным, но и с Айвазовским связываются в цикле Пастернака строки соединяющие мотивы поцелуя и прибоя: «шторм взасос», «…Песок кругом заляпан/ Сырыми поцелуями медуз», «с их чашечек коленных … пил отблеск…» в «Теме» и в «Оригинальной» вариации»: …Где грохот разостланных гроз, Как пиво, как жеванный бетель, Песок осушают взасос.[5:173] Б.Л. Пастернак впервые обращается к морской, крымской теме в 1918 г., тем не менее, пись менных указаний на то, что летом 1918 года он был на Черноморском побережье или в Крыму нет. Естественно, берег Черного моря Б.Л. Пастернаку был знаком с детства, первые тринадцать лет своей жизни он с родителями регулярно проводил лето в Одессе, на родине отца. Тем не менее, именно в 1918 г. впервые появляется пушкинская тема в лирике Б.Л. Пастернака, причем изначально тема морская, крымская. В сборнике «Темы и вариации» она обозначена просто: «Тема». Во всем цикле и прежде всего в первом его стихотворении «Тема» бросается в глаза присутствие достаточно явных зрительных образов, начинающихся фигурой на скале и продолжающихся изображением берега, штормового прибоя и лунного освещения всей картины:
Судя по описанию морского пейзажа, фигуры поэта и береговой части, Б. Пастернак писал свою «Тему» именно с картины И. Айвазовского «Прощание А.С. Пушкина с морем», 1887 г. Предыстория создания картины И. Айвазовского такова: На одной из академических выставок в Санкт-Петербурге (1836) встретились два художника - художник пера и художник кисти. Знакомство с Александром Сергеевичем Пушкиным произвело неизгладимое впечатление на молодого Айвазовского. «С тех пор и без того любимый мною поэт сделался предметом моих дум, вдохновения и длинных бесед и рассказов о нем»[3], - вспоминал художник. Пушкин с большим одобрением отозвался о работах талантливого студента Академии художеств. Айвазовский всю жизнь преклонялся перед талантом величайшего русского поэта, посвятив ему позже (около 1880) целый цикл картин. В них он соединил поэзию моря с образом поэта. Картина «Пушкин на берегу Черного моря» была создана в год пятидесятилетия со дня гибели А. С. Пушкина. В тот же год была написана и другая - одна из лучших картин на пушкинскую тему – «Прощание Пушкина с морем», над которой И. К. Айвазовский работал в содружестве с И. Е. Репиным. (Репин писал в этой картине фигуру Пушкина, Айвазовский - пейзажный фон). Стихотворение начинается с антитезы «скала и шторм», весьма примечательной, потому что «скала» не только символ твердости, но во многих религиях ассоциируется с жилищем Бога, а шторм связывали в большинстве культур с Божьим гневом и наказанием, поэтому большинство богов шторма изображались с копьями или молниями и несли двойственный символизм разрушения и созидания. Если учесть, что «Темы и вариации» Пастернак начинает писать как раз в первую революционную зиму и что, если обратиться к датам написания стихотворений, вошедшим впоследствии в сборник «Темы и вариации», то первые стихи, в частности, цикл из пяти стихотворений «Тема с вариациями» помечен именно 1918 годом, то под штормом можно подразумевать как революцию, так и любовь, поскольку Пастернака волнует в это время именно любовь. Влюбившись, поэт «пропустил» революционные битвы зимы 1918 года и Ленина. Он влюблен в Елену Виноград. Любовь вспыхивает зимой. Обычным местом ночных свиданий летом становится самый зеленый район Москвы, близкий к центру, и при этом как будто совсем не городской, из иного пространства – Воробьевы годы, а далее пространство Нескучного сада и берег Москвы-реки. Когда же влюбленность прошла и наступил разрыв, разрыв наступил и в привычной Пастернаку жизни, поэтому разрыв-любовь и разрыв-революция ассоциируются у поэта со штормом. Стихотворение «Тема» можно рассматривать и как аллюзию к пушкинскому стихотворению «К морю» («Прощай, свободная стихия»), в частности, к строкам: Судьба людей повсюду та же:
Но пушкинское прощание происходит с морем спокойным, а в стихотворении Б. Пастернака, равно как и на картине И. Айвазовского, море штормовое, грозное, более подходящее к пушкинскому определению моря – свободная стихия. Стихия у Пастернака непредсказуема, это скала и шторм. Сопоставление или противопоставление скалы плащу и шляпе не менее интересно. Плащ – и знак высокого достоинства, и завеса, отделяющая человека от окружающего мира, и маска, второе «Я» человека. Именно в это время у М. Цветаевой рождается цикл стихотворений, объединенных общим названием «Плащ»: «Век коронованной Интриги, Век проходимцев, век плаща! Шляпа может быть символом того, кто ее носит, и стать его заместителем, как это было в легенде о Вильгельме Телле со шляпой ландфогта Гесслера. Поэтому фигура Пушкина в плаще и шляпе на картине Айвазовского усиливается и наполняется поэтической символикой, становится более емкой. Отметим, что на других полотна х Айвазовского Пушкин изображен без плаща, он в жилетке и белой рубашке, сливающейся по цвету с морской пеной, но служащей контрастом темной скалы Когда реминисценция к известному полотну И. Айвазовского «Пушкин. Прощание с морем» угадана, Пастернак дает свое видение образа великого русского поэта. Пушкин – это тот, кто . Тот, кто и сейчас, Ответ на загадку сфинкса для Пастернака – это прежде всего – человек, в котором древняя мудрость увидела четыре основных правила поведения: знать — благодаря разуму; желать — с силой льва; дерзать — то есть отважно воспарять на мощных орлиных крыльях: молчать — с непоколебимой силой и собранностью быка. И воплощением такого человека – сфинкса является А.С. Пушкин, не просто Пушкин, а Пушкин –пророк. У которого «отверзлись вещие зеницы,/Как у испуганной орлицы», который внимает «неба содроганье,/И горний ангелов полет,/И гад морских подводный ход,/И дольней лозы прозябанье»[8:132]. Пушкинский пророк с углём, пылающий огнем,вместо сердца может «глаголом жечь сердца людей»[8:132], поэтому море признает в том, кто отражается в морских водах не загадку сфинкса, а именно пророка, потомка «плоскогубого хамита,/ Как оспу, перенесшего пески,/ Изрытого, как оспою, пустыней, М. Поливанов, отмечая [7] связь цикла с работами художников, иллюстрировавших пушкинское «К морю», и прежде всего со знаменитой картиной Репина и Айвазовского «Прощай свободная стихия», считал, что Пастернак не только в Пушкине видел фигуру, которая, подобно морю, объединяет Россию с «заморскими странами» (Египтом, Африкой - ср. «под небом Африки моей Вздыхать о сумрачной России»), но сходное свойство чувствовал и в Айвазовском, который согласно семейной легенде, был правнуком сына погибшего при осаде Азова турецкого генерала, который сам был спасен и крещен приемным отцом армянином[15]. Сам Пастернак, очевидно, в своем происхождении из семьи одесских евреев, восходивших к роду Исаака Абарбанелла, чувствовал эту же принадлежность одновременно к русской и восточной средиземноморской культуре. Фоника морского пейзажа насышена, наводнена звуками морской стихии: Скала и шторм. С-ус-ов-обры-вов- чередование «с», «р», «в» - картина ревущего моря, моря живого, воплощенного Нептуна, с усов которого в асатаненьи льется пиво… Пейзаж реалистичее и одновременно символичен. Поросшие травой обрывы напоминают усы, по которым течет, пенится, как пиво, вода морского прибоя. В то же время скахочность образа, восходяшая в пушкинской Голове из «Руслана и Людмилы», в непременной концовке всех сказок:»По усам текло, а в рот не попало». Это текущее по усам в сказках непременно мед-пиво. Подобные концовки, как считает А. Пропп, есть «внесение первого лица и их содержание – повествование рассказчика о тех или иных случившихся с ним событиях. Традиционно функция их определяется как подчёркивание нереальности всего рассказанного, внесение комизма в повествование, «разряжение атмосферы»[14]. Более того, мед-пиво как еда представляет собой обрядовую пищу, соотносится со сказочным мотивом пищи мёртвых, следовательно, можно признать, что положение лирического героя в данном стихотворении локализуется границей миров. Герой одновременно созерцает море, Пушкина у моря, картину Айвазовского «Пушкин у моря» и море, как социальную стихию, соотносимую с революцией, бешеной ломкой старого мира и старых устоев. Отсюда многообразие звуков с-р-л.. Заметим, что усы – символ зрелой мужественности, герои, цари и боги всегда представали перед народом с бородой или усами. Однако, во времена Гомера усы главным образом сбривались над верхней губой. В Риме бритье бороды и усов было обычным делом вплоть до правления императора Адриана и вновь возобновилось при Константине Великом. Поэтому метафора усы обрывов весьма интересна. Обрыв можно рассматривать, как символ мира. Каждый человек живет на краю обрыва, один «Полыханье, охваченной луной, как из лохани» - игра слов, контекстная омонимия, полыханье- лохани весьма характерна для Б.Л. Пастернака, в этих строках музыка стихии и музыка поэзии сливаются воедино. В одном из ранних стихотворений «Зимняя ночь», датированным еще 1913 годом, временем, когда поэт старательно изучал основы неокантианства у профессора Когена, написано: Память, не ершись! Срастись со мной! Уверуй И уверь меня, что я с тобой – одно [6:17]. В таком случае время и память сами становятся событием, предметами вещного мира. В дирических стихотворениях «Тем и вариаций» время – средство «рифмовки прошлого с настоящим»[14]. Философское образование и философское мышление Пастернака не могли не отразиться в его лирике, особенно лирике переломной эпохи, 1918-1922 годов. Кроме того, что Пастернак изучал философию у таких известных философов- неокантианцев Г. Когена (Марбург) и Г. Шпета (Москва), он был профессиональным музыкантом, композитором, и его творчество, таким образом, вполне соответствовало популярной тогда идее синтеза искусств. И цикл «Тема с вариациями» данные особенности отражает в полной мере. Для того чтобы оценить структуру данной циклической формы и определить ее разновидность, проведем анализ лексики данного произведения, а также проследим взаимодействие текстовых семантических полей, на основании чего определим доминанты и выявим отношения между ними. Анализ словаря стихотворений, принадлежащих одному циклу, позволяет выявить единицы, которые, «выделяясь по частоте употребления в тексте, в то же время выражают наиболее значимые для этого текста понятия». В данном случае этими смысловыми доминантами будут время и символы, весьма значимые в античной мифологии – медуза, сфинкс, русалка, сирены, звезды. Время у Пастернака – паралелльное 1918 году – опредмеченное время эпохи Псамметиха, поздней египетской истории. Напомним, что Псамметих, сын саисского князя Нехо I, в 661 г. до Р. Х. защищал вместе с ассирийцами от эфиопов Мемфис. Когда Мемфис пал, Псамметих бежал в Ассирию, вернулся вместе с царем Ашшурбаниапалом и вновь стал править в Нижнем Египте. В скором времени азиатские смуты отвлекли внимание Ашшурбаниапала от Египта. Власть ассирийцев над страной постепенно слабела. Между тем Псамметих установил контакт с лидийским царем Гигесом, который около 654 г. до Р. Х. послал ему на помощь отряды своих карийских и ионийских наемников. С их помощью Псамметих изгнал из Египта ассирийские гарнизоны и привел под свою руку других египетских князей Дельты. Смысловая параллель – новое революционное время – новое время, время Псамметиха – использовалась не только Б.Л. Пастернаком. В незавершенной драме «Рамзес. Сцены из жизни древнего Египта» А. Блок обращается именно к этой эпохе. Которую называет «Новое царство». Заметим, что и у М.А. Булгакова в «Белой гвардии»: «Велик был год и страшен год по Рождестве Христовом 1918, от начала же революции второй».[2:5] Временные параллели, таким образом, - один из смысловых кодов стихотворного цикла, нацеленный на извлечение уроков прошлого и из прошлого, на необходимость осмысления происходящего, скрытый от непонимающих, сродни библейскому: «Имеющий уши да услышит». Скала и шторм и - скрытый ото всех Смысл тайный, скрытый ото всех нескромных. Если учесть, что скромность- от латинскогоpudicitia – означает «скромность, целомудрие, стыдливость»[11]. В древнем Риме на Бычьем Форуме, рядом с храмом Геркулеса, который чаще всего называют храмом Весты и храмом Фортуны Вирилис, почитали статую Скромности (в некоторых источниках — храм или алтарь). Следовательно, нескромность можно рассматривать как безбожие, разрушение веры, противостоять которому может лишь детский смех. Можно рассматривать эти строки как аллюзию к блоковскому стихотворению «Девушка пела в церковном хоре», к строкам: И голос был сладок, и луч был тонок, И только высоко, у Царских Врат, Причастный Тайнам,- плакал ребенок О том, что никто не придет назад.[1] Если блоковское стихотворение было написано в августе 1905 года, в кровавое время первой русской революции и противопоставляет иллюзии, связанные с верой в счастливое будущее; надежду, подаренную молитвой и весь настоящий ужас, боль, безысходную правду войны и революции, то пастернаковские строки наполнены сплошной болью. Голос ребенка слышится не в храме, не у Царских врат, а в пустыне, в песках, поэтому единственной надеждой на спасение души и духовности оказывается поэзия. Поэтому и рефрен «Скала и шторм», трижды повторяющийся в стиховторении можно рассматривать как заклинание, как введение в ритуальный обряд, связанный с разрушением временных границ как нарративного пространства. Список использованной литературы 1. Блок А. А. Девушка пела в цкрковном хоре// Собр. соч. в 20 томах. – М.: ИМЛИ им. А.М. Горького РАН, Наука, 1973. 2. Булгаков М.А. Белая гвардия. – М.: АСТ, 2011. 3. Кузьмин Н.Н. Воспоминания об Айвазовском. – Киев: Энергия плюс, 2009. 4. Ольдерогге Д.А. Хамитская проблема в африканистике. — «Советская этнография», 1949, № 3. – С. 170. 5. Пастернак Б.Л. Тема и вариации//Пастернак Б.Л. Собрание сочинений в пятим томах. – М.: Художественная литература, 1989. Т.1. – С. 173. 6. Пастернак Б.Л. Зимняя ночь//Пастернак Б.Л. Собрание сочинений в пятим томах. – М.: Художественная литература, 1989. Т.1. – С. 17. 7. Поливанов К. Канонические тексты Пушкина в лирике и романе Б. Пастернака. –М.: Издательство Российского государственного гуманитарного университета, 2006. – C.113. 8. Пушкин А.С. Пророк.// Пушкин А.С. Собрание сочинений в 10 томах. - М.: «Художественная литература», 1977. Т.2. – С. 132. 9. Пушкин А.С. Прощай, свободная стихия.// Пушкин А.С. Собрание сочинений в 10 томах. - М.: «Художественная литература», 1977. Т.1. – С. 232. 10. Пушкин А.С. Евгений Онегин.// Пушкин А.С. Собрание сочинений в 10 томах. - М.: «Художественная литература», 1977. Т.5. – С. 20. 11. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь русского языка. – М.: Альта-Принт, Дом. XXI век, 2009. 12. Цветаева М. И. Пушкин.// Цветаева М. И. Собрание сочинений в трех томах. – М.: ПТО «Центр», 1993. – Т.3. 13. Цветаева М. И. Плащ.// Цветаева М. И. Собрание сочинений в трех томах. – М.: ПТО «Центр», 1993. – Т.1. 14. Шатин Ю.В. Художественное время Б.Л. Пастернака: история, ставшая метафизикой. –Новосибирск, 2009. 15. Тут возможно и объяснение пристрастия самого Айвазовского к этому сюжету
[1] Цит. по: Цветаева М. И. Плащ.// Цветаева М. И. Собрание сочинений в трех томах. – М.: ПТО «Центр», 1993. – Т.1.
|