Учебно-методические материалы. Двадцатые годы были эпохой обложек, вытеснявших дорогие и громоздкие переплеты
Двадцатые годы были эпохой обложек, вытеснявших дорогие и громоздкие переплеты. Они выполнялись набором, иногда очень остроумным и виртуозным, гравировались на дереве, рисовались пером или кистью. Это было массовое искусство, и далеко не все его мастера имели, подобно Николаю Акимову, узнаваемый графический язык и выработанные принципы построения художественного фасада книги. Характерные образцы декоративной эклектики в обложках тех лет — работы ленинградских художников Николая и Алексея Ушиных. Интересны бесчисленные обложки Николая Ильина, бывшего тогда «художественным руководителем производства» в крупнейшей и имевшей не только местное значение нижегородской типографии «Нижполиграф». Наряду с множеством наборных он делал и рисованные композиции, добиваясь графической четкости отточенных, часто силуэтных форм. Но при неизменно строгой графичности стилевых предпочтений у художника, кажется, не было: от чертежной жесткости конструктивистов он свободно переходил к мирискуснической узорчатости, от приемов рекламного или политического плаката к имитации пером упругого штриха гравюры на дереве. Живой связью «старой» и «новой» русской графики стало с начала прошлого века творчество Дмитрия Кардовского. Сохраняя верность повествовательной, богатой бытовыми подробностями, картинной иллюстрации XIX столетия, художник несколько оживил ее язык, перекликаясь кое в чем с исканиями мастеров «Мира искусства». На выставке его представляли тщательный карандашный эскиз иллюстрации к «Горю от ума» Грибоедова (1912), стереоскопически выделанные картинки к «Робинзону Крузо» Дефо (1918), вариант известной акварели к «Русским женщинам» Некрасова, находящейся в ГТГ (1923), и рисунки к народной сказке (1923). Среди самых «свежих» (независимо от возраста), очевидно, впервые показанных на выставке произведений, — большой цикл рисунков М.В.Добужинского к «Принцессе на горошине» Андерсена (1918). Эта неизданная в свое время работа мастера, примыкающая по времени к его знаменитому «Свинопасу», оригиналы которого также есть в экспозиции, имеет с ним в своей изящной ироничности много общего. Воздушная легкость и острота этих каллиграфически упругих, лаконичных рисунков ставит их, на мой взгляд, выше классического «Свинопаса». Не знакомы отечественному зрителю и поздние иллюстрации мастера к «Левше» Лескова, изданному в 1943 году на английском языке в Нью-Йорке (удивительно, что может существовать «Левша» по-английски!). Стилистика повести Лескова оказалась сродни мирискусническому юмору Добужинского, нашедшего для ее воплощения точные графические средства. И по времени он опередил иллюстраторов, заинтересовавшихся этой книгой на родине: Н.Кузьмин «открывал» ее для нас лишь в пятидесятых годах. «Мир искусства», издавна любимый коллекционерами, представлен на выставке богато, и в том числе капитальными, этапными для русской книги произведениями. Наряду с работами Добужинского (упомяну еще его известные рисунки к романтическому «Ночному принцу» С.Ауслендера) это, прежде всего, листы Александра Бенуа для «Азбуки» (1904) и его иллюстрации к «Медному всаднику» (1916) и «Пиковой даме» (1911). Показаны также две обложки Л.Бакста, эскиз А.Головина к обложке «Слова о полку Игореве», два рисунка И.Билибина — обложка художественного журнала (1902) и выполненная уже в эмиграции на редкость темпераментная иллюстрация к французскому переводу русской сказки. Наряду с широко известными силуэтами Г.Нарбута к изданию «1812 год в баснях Крылова» (1912) показана обширная и чрезвычайно многодельная юношеская работа этого мастера, которую он сам относил к своим первым пробам в графике. В 1903 году семнадцатилетний глуховский гимназист каллиграфически переписал стилизованным готическим почерком средневековую «Песнь о Роланде», украсив страницы рукописной книжки многоцветными инициалами, орнаментами и иллюстрациями. Рукопись получилась заметно «перекрашенной» и пестроватой, но железная твердость руки, чувство графической плоскости и орнаментальный дар прирожденного книжника в ней уже в полной мере проявились.
Практическое задание: составление мультимедийных презентаций по предложенным вопросам.
Литература 1. Арзамасцева, К.Н., Николаева, С. А. Детская литература. — М., 2008. 2. Гриценко, З.А. Детская литература: Методика приобщения детей к чтению. — М., 2004. 3. Детская литература / Е.Е. Зубарева и др. — М., 2004. 4. Детская литература: Хрестоматия с основами литературоведения. / Сост. Дановский. — М., 1996. 5. Зарубежная литература для детей и юношества: В 2 ч. / Под ред. Н. К. Мещеряковой, И. С. Чернявской. — М., 1989. 6. Зарубежные писатели. Библиографический словарь: В 2 ч. / Под ред. Н.П. Михальской. — М., 1997. 7. Тубельская, Г.Н. Зарубежные детские писатели /Г. Н. Тубельская. Часть1, 2. — М: Школьная библиотека, 2006. 8. Тубельская, Г.Н. Детские писатели России. 130 имен /Г. Н. Тубельская. — М: Школьная библиотечная ассоциация, 2007. 9. Автухович, Т.Е. Мировая детская литература / Т. Е. Автухович. — Минск: Літаратура і мастацтва, 2010. Хрестоматия по мировой детской литературе /Сост. Т.Е. Автухович. — Минск: Літаратура і мастацтва, 2010.
|