ЮЛИЯ ВОЗНЕСЕНСКАЯ 3 страница
подумали его при-ветствовать, не вспомнили про свои трубы, а ждали, что он бросит им мяч. Ланселот усмехнулся, пошарил глазами на земле, на-шел у стены булыжник и забросил его ге-рольдам. Один из них поймал округлую ка-менюку, и они оба склонились над ней, пы-таясь понять, что же такое случилось с их мячиком? 52 Ланселот прошел сквозь ворота и уви-дел, что король сидит на краю старого колодца, наклонившись к воде: похоже, мяч угодил прямо в колодец. Ланселот подо-шел неслышным шагом и стал за спиной Артура. Посреди заполненного мутной зацвет-шей водой колодца на большом листе кув-шинки сидела крупная, неестественно зеле-ная лягушка с маленькой золотой коронкой на голове. В перепончатых лапах лягушка держала золотой мяч. "Артур играет в ка-кую-то сказку", - решил Ланселот. Почувствовав его взгляд, король огля-нулся. - А, это ты Ланс! Хорошо, что ты при шел. Понимаешь, какая штука, мне, кажет ся, удалось вызвать персону! - Вот этот лягух в короне - персона? - Он говорящий! - Да ну? Послушаем, что же он говорит, -и Ланселот положил руку на плечо короля. - Сейчас услышишь. Лягух сидел на листе, чуть подкидывая мяч. - Лягушонок, лягушонок, верни мне мой золотой мяч! - попросил Артур. - Дева, я верну тебе твой золотой мяч, если ты в награду поцелуешь меня, - с квака ющим акцентом проговорил наглый лягух. 53 - Да нет, король, ты ошибся! Это все-таки фантом, и он случайно попал в нашу Реаль ность! - рассмеялся Ланселот. - Ты же слы шишь, он называет тебя "девой", как в той сказке, откуда он сбежал. Я знаю эту сказку. - А мне почему-то думается, что это пер сона! Отдай мне мой мяч, лягушонок! - по вторил Артур. - Дева, я верну тебе твой золотой мяч, если ты в награду поцелуешь меня, - бормо тал лягух, продолжая мерно подкидывать мяч. - Ну какая же это персона! - засмеялся Ланселот. - Безмозглый фантомчик запрог раммированный на старинную сказку о принцессе с золотым мячом. Принцесса уро нила в колодец золотой мячик, а лягушонок выловил его и пообещал ей вернуть, если принцесса даст слово исполнять все его же лания. Она несет его во дворец, сажает с собой за стол, кормит, несет в свою спаль ню. Но когда лягушонок обнаглел и потре бовал, чтобы она взяла его с собой в по стель, разгневанная принцесса хватила его об стенку. - И убила? - Нет. Лягушонок успел превратиться в прекрасного принца. - Какие перспективы открываются! Ля гушонок, лягушонок, кто бы ты ни был, отдай мне мой золотой мяч! 54 - Дева, я верну тебе твой золотой мяч, если ты в награду поцелуешь меня. - Хорошо, я поцелую тебя. Плыви сюда! Фантом подплыл на своем листе побли же и потребовал: - Наклонись ко мне, дева! Король наклонился. Зеленый лист вместе с лягушкой и мячом взлетел в воздух, и под ним оказалась серая змеиная голова на желтова-то-белой шее толщиной с хорошее бревно. - О, легковерная дева! Я сам тебя сейчас поцелую! - прошипел змей и ринулся к ко ролю, распахнув пасть с двумя торчащими вперед длинными зубами. Если бы Ланселот начал оттаскивать ко-роля или доставать из ножен меч, чтобы бороться со змеем, он бы опоздал; но сэр Ланселот поступил единственно правиль-ным образом - он просто сдернул с головы Артура корону. В тот же миг король исчез, а змей с размаха врезался пастью в каменную стенку колодца. Один из его страшных зу-бов отломился и отлетел в сторону, а из оставшегося в пасти пенька брызнула оран-жевая жидкость. Только тогда Ланселот вых-ватил меч и попытался отсечь змеиную го-лову. Но чудовище успело дернуться в сто-рону, и Ланселот лишь слегка задел его ме-чом. "Мы еще встретимс-с-ся!" - прошипел змей, бешено мерцая радужными глазами, и 55 с плеском погрузился в воду. Ланселот осто-рожно заглянул в колодец. Вода была мут-ной, и разглядеть что-либо в глубине было невозможно. Потом булькнуло и на поверх-ность вынырнул золотой шар. Ни лягушо-нок, ни змей больше не появились, и Лансе-лот мечом осторожно подогнал мяч к стене колодца и выудил его из воды. Мяч покатил-ся, виляя на булыжниках, а потом замер, остановленный ногой короля: Артур уже успел снова появиться, но на этот раз в десяти шагах от колодца. - Кто это был, Ланс? - Ты оказался прав, Артур, это была персона. Чудовище успело улизнуть, я толь ко задел его мечом, - ответил Ланселот, разглядывая валявшийся на камнях желто ватый полый зуб. - Жаль, что ты спугнул его. Мне бы хотелось знать, чем это могло кончиться. - Змей утащил бы тебя на дно колодца и там слопал, вот чем это могло кончиться. - Но ведь не сожрал бы он меня по-насто ящему, сэр Ланселот! Я никогда не слышал, чтобы кто-то реально погиб в Реальности! - Да? А ты где-нибудь встречал статисти ку на этот счет? Знаешь, друг король, я не так храбр, как ты. Я не пожалею денег и сегодня же закажу крепкую крышку на этот колодец. А еще лучше - совсем его уберу. - Ну вот... Только появилось что-то понастоящему интересное, как ты хочешь все испортить, сэр Ланселот! Ты просто поза видовал, что мне удалось вызвать настоя щую персону, вот что я тебе скажу! - король сел на каменную стенку колодца и низко наклонился, пытаясь разглядеть что-нибудь в глубине. Вода все еще плескалась о камен ные стенки. Ланселот только вздохнул. Сегодня ему совсем не хотелось ни ссориться, ни спо-рить с Артуром. Он подцепил мечом валяв-шийся на камнях зуб и ловко забросил его в колодец. - Зачем, сэр Ланселот? Я сохранил бы его на память, ведь мне впервые удалось вызвать персону! - Я думаю, это ядовитый зуб, Артур, и к нему нельзя прикасаться. - У тебя все нельзя, сэр Зануда! - Пойдем-ка в донжон, друг король! Мне надо поговорить с тобой, ведь я пришел с новостями. - А у тебя хорошие новости или плохие? - Новости у меня разные. Они поднялись в пиршественный зал и сели на привычных местах у камина. Ланселот помолчал, а потом начал, но не с новостей. - Послушай-ка, друг король, мне при шла в голову одна мысль. А не попытаться 57 ли нам снова пригласить Сандру через Банк-Реаль? - Через Банк-Реаль? - Ну да! Как она впервые пришла к нам когда-то по вызову, так и теперь может к нам вернуться по новому вызову. - Ты думаешь, она согласится снова вой ти в нашу Реальность? Мы ведь ее так оби дели. - Ничем мы ее не обижали. - Ну как же! Она попросила у нас денег на дорогу к своей больной бабушке, а мы начали ей плести, что это, мол, не приня то - помогать друг другу не в Реальности, а в жизни. На самом деле мы не захотели признаться, что у нас просто нет таких денег. - Обыкновенное недоразумение. Санд ра умная женщина, и она поймет нас, если мы ей расскажем, что когда она так и не вернулась и все начали обвинять в этом друг друга, только тогда и выяснилось, что в нашей Реальности собрались люди, у кото рых и на саму-то Реальность едва хватало денег. - Если бы она сейчас объявилась, я бы сразу же попросил у нее прощенья, и думаю, корона бы с меня от этого не свалилась. - Определенно не свалилась бы. Вот и давай разыщем Сандру. Что нам мешает хотя 58 бы попытаться снова вызвать ее через Банк-Реаль в роли декоратора? - А ты помнишь ее полное имя, Ланс? - Помню. Ее звали Кассандра Саккос. Был такой знаменитый спасатель во время Катастрофы Илиас Саккос, возможно, ее родственник. Мой отец работал под его на чалом и погиб вместе с ним в Греции, вот я и запомнил фамилию Сандры. - Чудно! Ланс, у меня как раз есть не много денег, и я могу сделать этот вызов прямо сейчас. - Тогда валяй, друг король! - Жди меня, Ланс! Сдернув корону-обруч, король исчез. Ланселот нетерпеливо ждал его, поглажи-вая голову Дианы, лежащую у него на коле-нях. Он волновался: после столкновения с монстром из колодца он совсем не хотел оставлять Артура одного в Камелоте, дру-гое дело - вдвоем с Сандрой. Король Артур скоро вернулся, и теперь они уже оба сидели и ждали, что вот-вот, как когда-то давным-давно, откроется дверь и в пиршественный зал войдет умница и краса-вица Сандра Саккос. Но ждали они напрас-но. Послышался сигнал, и король снова от-правился к персонику. На этот раз он вер-нулся сразу и крайне огорченный: пришло сообщение из Банк-Реаля о том, что Кассан59 дра Саккос уже больше двух лет находится в обеспеченном отпуске. Их спросили, не хо-тят ли они вызвать другого декоратора, но Артур снял заказ. - Вот так... - развел руками Ланселот. -Не знаю, что еще можно придумать, чтобы найти ее. Да, друг король, как жаль, что мы не знаем персонального кода Сандры! Выз вали бы ее, попросили прощенья, и все наладилось бы в нашем королевстве. Надо по крайней мере нам с тобой обменяться кодами. - Это еще зачем? - На всякий случай. Да и вообще мы с тобой в последнее время не столько играем в рыцарские приключения, сколько беседу ем о том о сем. С таким же успехом этим можно заниматься через персоник, и это гораздо дешевле, чем выход в Реальность. Получается, что мы, два дурака, платим та кие большие деньги за декорации к нашим беседам. Давай обменяемся кодами. - Нет! Это исключено! - Почему, Артур? Тебе так жаль расстать ся с Камелотом? - Нельзя смешивать реальную жизнь с бытовой, сэр Ланселот Озерный! - Да кто тебе это сказал? Правила Реаль ности совсем не запрещают личного обще ния участников. 60 ется - Там сказано, что оно не рекоменду. Не уговаривай меня, Ланс, я на это не пойду! - Послушай-ка, твое величество, я дога дываюсь, что у тебя есть причины не же лать личного общения. Но, между прочим, не у тебя одного. Но давай взглянем на про блему с другой стороны: если бы у нас был код Сандры, мы бы ее не потеряли. Доро гой мой король, я совсем не хочу когда-нибудь вот так же потерять и тебя - по глупости или по недоразумению. - Если я скажу тебе мой код, это как раз и случится. - Крепко же ты веришь в мою дружбу, друг-король! И это после стольких-то лет? - Это были годы, проведенные в Реаль ности. Ты ведь не знаешь, Ланс, что я за человек на самом деле, как я, например, выгляжу. - А какое мне дело до того, как ты выгля дишь? Мы за эти годы через рыцарскую сказку стали настоящими, а вовсе не реаль ными друзьями, а разве имеет значение вне шность друга? Я не древнего короля брит тов в тебе уважаю и люблю, а того человека, который исполняет роль короля Артура. Наплевать мне, есть у тебя корона на голове или нет - мне важно то, что у тебя в голове находится. Я знаю, что ты, может быть, - 61 прости, не слишком умен и образован, но зато честен во всех своих помыслах... - А вот как раз и нет! - перебил его Артур. - Я лгу, я все время лгу тем, кого я люблю! И здесь, в Камелоте, и у себя дома... - Только честный человек способен так о себе сказать, - заметил Ланселот. - Я совсем не тот, за кого себя выдаю! - А я в этом уверен, - засмеялся Лансе лот. - Разумеется, ты не король Артур и даже не его потомок: тебя давным-давно разоблачил волшебник Мерлин, а уж он-то знает! Артур, неужели ты думаешь, для меня имеет значение, из какой ты семьи, сколько тебе лет, какого цвета твоя кожа и как ты выглядишь? - Ланс, если бы ты знал... Но давай оста вим этот разговор, прошу тебя! - Как скажешь, король. Хочу только заметить, что как раз у меня всегда были причины не желать, чтобы ты или кто-то из наших рыцарей, а уж тем более прекрас ных дам, увидел меня: я калека, инвалид и всю жизнь провел в инвалидной коляске. Но я не боюсь показаться тебе таким, ка кой я есть. Поэтому запиши-ка мой код: СКМ 14.09.40. Мое настоящее имя Ларе Кристенсен. Я надеюсь, ты все-таки пере думаешь... - И не подумаю передумывать. 62 - Ладно, упрямое твое величество, я больше не настаиваю. Но код мой ты на всякий случай запиши. - Я запомню. - Врешь, король! Вот, смотри, я тебе на стене пишу, - и Ланселот острием кинжала нацарапал свой код на стене между двумя гобеленами. Артур подчеркнуто отвернул ся. Ладно, подумал Ланселот, надпись-то все равно останется. - А теперь, друг-король, я должен ска зать тебе еще одну вещь: я собираюсь отпра виться в паломничество в Иерусалим. -Я с тобой! - Это невозможно. - Ты не хочешь взять меня в это новое приключение? - Это не приключение. - Неужели ты на самом деле отправля ешься в Иерусалим? -Да. - Паломничество в Иерусалим! Как я тебе завидую, сэр Ланселот! Ты увидишь вблизи Вавилонскую Башню, восьмое чудо света, и своими глазами увидишь, как стро ится девятое - Иерусалимский Храм. А вдруг ты там встретишь самого Месса? Говорят, он ходит по улицам Вечного города совер шенно свободно, даже без охраны, - король пытался изобразить восторг, но голос его 63 дрожал. - Но ты ведь ненадолго отправля-ешься туда, Ланс? Ты скоро вернешься? Сколько дней тебя не будет? Когда ты соби-раешься лететь? - В конце лета. И я не полечу, а пойду морем. Думаю, это будет довольно долгое паломничество. И вот что еще, король: вы ходить в Реальность я больше не смогу. Я должен проститься с Камелотом. - Почему? - Потому что вместо этого я буду каж дый день выходить в море ловить рыбу. - А разве ты не можешь это делать здесь? Какая тебе разница, в какую воду забрасывать удочку - в реальную или насто ящую? - Большая разница, друг король. Мне нужна настоящая рыба, и не удочкой я ее ловлю, а сетями. - Ого! А зачем тебе так много рыбы? - Чтобы продать ее. Я рыбак, и этим живу. А теперь мне нужны деньги на палом ничество, - и Ланселот поторопился закон чить разговор. - Захочешь меня увидеть -мой код у тебя есть. - Подожди, сэр Ланселот! Пожалуйста, не уходи, Ланс! - Ищи меня по персональному коду, ко роль, - и Ланселот снял обруч с головы. Он тут же вызвал Банк-Реаль и, не объясняя 64 причины, закрыл свои договор по исполь-зованию Реальности. ГЛАВА 5 Путина подходила к концу, стада лосося редели, и Ланселот решил, что пора ему реализовать свой улов. На этот раз он соби-рался продать рыбу в Осло. Он погрузил контейнеры с засоленным лососем в трюм "Мерлина" и отправился в Осло-фьорд. Бывшая столица Норвегии Осло была перенаселена, и возле наскоро сооружен-ных длинных причалов в несколько рядов стояли на якорях бывшие военные кораб-ли, приспособленные под жилища для бед-ноты. Но не было во фьорде той делови-той толкотни рыбацких судов и судены-шек, которую он помнил по давним поезд-кам в Осло с отцом. Что ж, подумал Лансе-лот, значит, у него будет меньше конкурен-тов на рыбном рынке, и он сумеет хорошо продать свой улов. Ланселот пришвартовал катамаран, вы-кинул трап и съехал по нему на причал. К нему тут же подошел дежуривший на прича-ле полицейский и достал из висевшей на плече сумки считывающее устройство. - Ваш персональный код, - потребовал он, не здороваясь. 65 Ланселот протянул полицейскому пра-вую руку, и тот коснулся аппаратом его боль-шого пальца. - Вы не житель Осло? - Нет. Я живу в Тронхейме-фьорде. В Осло я пришел, чтобы продать лососину. - Почему же вы не сдали ее в Центр питания в Тронхейме? У вас есть договор с Центром? - Есть договор, и я много лет сдавал им креветки и рыбу. Но наш Центр питания снизил расценки, а мне нужны деньги. Раз ве я не могу продать свою рыбу на рынке в Осло? - Если вы уже сдали свою норму рыбы в Центр питания, то какую-то часть улова име ете право продать на рынке. В свободном мире, как известно, молодой человек, раз решена свободная торговля. Сейчас прове рим ваши отношения с Центром в Тронхей ме. Так... Договор, действительно, у вас есть, но вы уже два месяца ничего в Центр пита ния не сдавали. По какой такой причине? - Я же сказал, они понизили расценки: сначала на креветки, а потом и на рыбу. Полицейский нахмурился и перешел на ты. - А ты кто такой, чтобы критиковать политику цен и саботировать решения ми рового правительства? Понизили расценки, 66 значит, так надо для благоденствия плане-тян! Мы живем в правовом сообществе: если Министерство питания назначило цены, по которым ты должен сдавать улов - вот и сдавай, соблюдай свои права! Тогда и тебе пойдут навстречу - разрешат часть улова продать на свободном рынке. Но только в Тронхейме, а не в Осло! Мы тут своих рыба-ков отлавливать не успеваем, так и норовят толкнуть рыбешку в обход Центра питания. Полицейский поиграл кнопками и уста-вился на экран персоника. - Тут сказано, что ты одинокий инвалид, сирота значит, а сироту обижать Бог не велит. Поэтому я сейчас вызову коллегу с соседнего причала, мы обыщем твой ката маран, и если у тебя нет контрабанды, мы, так и быть, тебя отпустим. Появился второй полицейский. Вдвоем они запрыгнули на катамаран, обшарили каюту и трюм, а потом начали выгружать контейнеры с рыбой на причал. Ланселот подумал, что полицейские смягчились и ре-шили помочь ему поднять на причал тяже-лые контейнеры, чтобы он мог отвезти их на рынок. Но, выгрузив всю его рыбу, поли-цейские велели ему убираться из Осло-фьор-да и больше тут не показываться. - А рыбу твою мы конфискуем, посколь ку ты ее привез с целью спекуляции. Даем 67 тебе пятнадцать минут на то, чтобы отча-лить и взять курс на выход из Осло-фьорда. Ты все понял, парень? - Да. Я понял, с кем имею дело. - Четверть часа! Успеешь? - Успею, - ответил Ларе и, наклонив шись, сдернул с кнехта причальный канат. Полицейские стояли и с угрозой смотрели на Ланселота до тех пор, пока он не отчалил. Он вышел из Осло-фьорда и пошел к своему острову на предельной скорости, не жалея ни мотора, ни батарейки, ни себя. В Тронхеймс-фьорд он вошел, когда вечерняя заря уже окрасила горизонт. Состояние было хуже некуда, ныла спина и грызла оби-да: его ограбили на двухнедельный улов, а лосось уже прошел дальше на север. Невероятная встреча состоялась почти возле самого дома. Ланселот уже входил в свой заливчик, как вдруг в борт катамарана что-то тяжело ударило. Топляк, подумал он и схватил багор, чтобы взять бревно на бук-сир - ему всегда нужны были дрова для коптильни. Багор его и спас. Когда над бор-том катамарана поднялась серая змеиная голова с горящими радужными глазами, Лан-селот на миг остолбенел. На него устави-лись глаза с узкими вертикальными зрачка-ми, пасть слегка приоткрылась, и из нее 68 раздалось внятное: "Вот и встретилис-с-с-сь, с-с-сэр Ланс-с-сселот!". С головы змея нелепо и жутко свисал помятый лист кув-шинки с распластанной на нем дохлой ля-гушкой; золотая коронка все еще сверкала на ее плоской голове. Змей не успел до конца разверзнуть пасть с одним торчащим зубом, как Ланселот отвел багор, размахнул-ся и всадил его прямо в середину радужного глаза. Чудовище дернуло головой, вырвало багор у него из рук и забилось в воде. Ланселот сразу же бросился к штурвалу и отвел катамаран подальше, а уже после издали наблюдал, как бьются в бурлящей воде белесые петли змеиного тела. "Да кто ж ты такой есть, - думал он, - и как это ты сумел перескочить сюда из Реальности?" Но вот змей бессильно вытянулся на поднятых им волнах, полностью перегоро-див вход в заливчик, и тогда только Лансе-лот отважился подойти к нему ближе. Змей был несомненно мертв, его желтовато-бе-лое тело беспомощно колыхалось на воде. Выждав еще немного, Ланселот решил от-тащить его подальше в море. Он отыскал в каюте тонкую капроновую веревку и самым тихим ходом подошел к змею. Застрявший в глазу чудовища багор покачивался над во-дой, Ланселот накинул на него лассо, закре-пил конец на корме и потащил змея на сере69 дину фьорда. Он отошел на добрый кило-метр от своего острова, с опаской оглядыва-ясь на волочившееся за кормой светлое тело, но змей не подавал признаков жизни. Осме-лев, Ланселот подтащил его к борту, достал длинный разделочный нож и стал отделять голову монстра от шеи. В гостиной писа-тельского дома висел уже один охотничий трофей, добытый некогда писателем, - ог-ромная лосиная голова с полутораметровы-ми разлапистыми рогами, и Ланселот ре-шил добавить к ней свой трофей. Сначала ему никак не удавалось проткнуть чешуйча-тую кожу, но потом, когда нож проник меж-ду чешуями, она вдруг стала легко подда-ваться стальному лезвию, и на шее змея разошлась широкая щель. Внутри тело змея было пустым, плоти в нем не было никакой, а когда Ланселот расширил надрез и загля-нул в него, он увидел металлическую коль-чатую трубку, вдоль которой тянулись раз-ноцветные провода. Ланселот раскачал ба-гор и вырвал его из пораженного глаза: из глазницы в воду посыпались осколки радуж-ного пластика и несколько мелких цветных деталей; из дыры остались торчать обрыв-ки проводов. Другой глаз оставался блестя-щим и радужным, но изнутри он уже не светился. Через разрез на шее и пустую глазницу тело змея начало быстро напол70 няться водой и тонуть вместе с громадной головой, которую Ланселот так и не сумел отделить от туловища. Да ему уже и не ну-жен был этот трофей: монстр-мутант был страшен, но искусственный монстр вызы-вал отвращение. "Все! Больше никаких Ре-альностей!" - подумал он, провожая глаза-ми опускающееся в глубину рукотворное чу-довище, похожее на длинное серое бревно. на и и Ланселот вернулся домой промерзший, усталый и злой, как разбуженный зимой медведь. Он переоделся, лег и был уверен, что мгновенно уснет, но - не получилось. Одолеваемый мыслями, он ворочался н кровати, и сон его не брал. Что-то опасное непонятное происходит в их Реальности, он обязательно сообщит об этом случае Банк-Реаль. Но как предупредить короля Артура? Наконец он решил, что завтра сно-ва внесет деньги за пользование Реальнос-тью - на самый короткий срок, какой толь-ко возможен по правилам Банк-Реаля, вер-нется в Старый замок и потребует от коро-ля, чтобы он тоже покинул Камелот. С этим Ланселот и уснул. Утром он услышал сквозь сон сигнал персоника. "Не дай Месс, еще какая-нибудь официальная пакость", - подумал он спро-сонья. Он поднялся на кровати, накинул 71 халат и перекинул тело в коляску. Подкатил к персонику, включил прием и стал ждать. Когда через пару секунд экран засветился, он увидел на нем незнакомого подростка в зеленом пластиковом костюме и зеленой вязаной шапочке. Подросток глядел на него исподлобья и почему-то очень сердито. Ошибка, подумал Ланселот и хотел уже от-ключиться, но не успел. - Вы Ларе Кристенсен, именуемый так же Ланселотом Озерным? - Да, это я. - Здравствуй, Ланс, - сказал подросток и стащил с головы зеленую шапочку, высвобо див при этом целую копну рыжих кудрей. Перед Ланселотом на экране была очень юная девушка, скорее даже девочка. Она уткнулась лицом в свою шапочку и прорыда ла сквозь нее: - Сэр Ланселот Озерный! Как ты по смел исчезнуть, не простившись со мной? - Простите, а вы кто? - спросил Лансе лот, еще не совсем проснувшись и не пони мая, кто перед ним. - Я... Я король Артур. Но ты не отклю чайся, ты выслушай меня сначала! Ланселот и не думал отключаться. То есть он отключился, но совсем по-другому: он так хохотал, что чуть не вывалился из коляски. Король Артур, основатель рыцар72 ской Реальности - смешная и сердитая дев-чонка-подросток! От смеха он не мог выго-ворить ни слова. Несколько раз он вытирал слезы, поднимал глаза на экран и открывал рот, чтобы начать говорить, но, видя крас-ное лицо с зареванными глазами, зеленую шапочку с помпоном, который девчонка от смущения и злости закусила зубами и не догадывалась выпустить, он снова ронял го-лову на руки и хохотал. Обиженный король Артур всхлипнул в последний раз, сердито махнул на Ланселота своей шапочкой и ис-чез с экрана. Связь прервалась, экран потух. Ланселот вытер слезы и покатил в душе-вую. Задыхаясь под ледяным душем, расти-раясь после грубым холщовым полотенцем, он продолжал похохатывать. Пересев из мокрой коляски в сухую, он прямо в халате отправился на кухню готовить себе завтрак. Пока что безработный инвалид питался совсем неплохо. Некоторые продукты Лан-селот брал в обмен на креветки и рыбу прямо в Центре питания, другие покупал на рынке, а что-то ухитрялся выращивать на доставшемся от матушки огороде. С про-шлого лета у него еще оставалось несколько банок варенья, морошка, сухие и соленые грибы, сушеные приправы, а главное лук и чеснок - роскошь по нынешним временам. Большинство планетян даже в сравнитель73 но благополучной Скандинавии получало бесплатную пищу, поступающую в дома по трубам, и эта готовая еда в пластиковых контейнерах была так же похожа на пищу, как пластиковые литые костюмы на нор-мальную людскую одежду. В честь нового знакомства с королем Ланселот решил себя побаловать и вместо привычной овсянки испек себе два больших блина и к ним нарезал немного семги. Пока грелся чайник, он съездил в кладовку и на-сыпал себе мисочку моченой морошки, ко-торую очень любил и бережно расходовал: малину он сам собирал по обочинам лесных дорог, а вот морошка на болотах была ему недоступна, ее приходилось покупать на рын-ке. Завтрак у него получился праздничный. Покончив с посудой, Ланселот взял кни-гу и пристроился с нею возле персоника, ожидая нового вызова и посмеиваясь над раскрытой тайной короля Артура. Лансе-лот дал себе слово больше не смеяться, если король выйдет на связь, - а он был уверен, что тот обязательно снова появится. Вызов прозвучал где-то к полудню, и он снова увидел на экране "короля Артура", но теперь девушка уже не плакала. Она сняла безобразный пластиковый костюм и наряди-лась в темно-зеленое платье, с виду бархат-ное, а на рыжих кудрях у нее красовался 74 зеленый шелковый шарф. Теперь ей было на вид лет шестнадцать, а может, даже и все семнадцать. Но когда Ланселот сообразил, что в момент основания Камелота этой пига-лице было не больше четырнадцати, смех из него так и брызнул, а потом перешел в кашель. - Ну и чего это вы так надрываетесь, сэр Ланселот Озерный? Горло бы поберегли... -голос у короля был девически нежный, а тон - дерзкий. - Простите меня, ваше величество, но ведь нет же никакой возможности удер жаться! - По-вашему, выходит, что свободная пла-нетянка не имеет права выходить в Реаль ность в угодном ей виде? - а теперь в ее голосе прозвучал даже оттенок склочности. - Ваше величество, не волнуйтесь и не задирайтесь! - А вы - не смейтесь! - Но, согласитесь, разве не потешно, что за круглый стол Камелота рыцарей со брала девчонка? И я просто восхищен тем, как ловко и как долго вы морочили всем нам голову. - Восхищайтесь сколько угодно, но пре кратите этот глумливый смех! - Ваше величество, это смех не глумли вый - это горький смех, ведь я над собой смеюсь, над своей слепотой! Ну полно, пол75 но, престань сердиться, королек. Разве мож-но так гневаться на старого друга? - Какие мы друзья? Мы теперь вроде даже и не знакомы... - Вот те раз! Это звучит оскорбительно, король, особенно через неделю после того, как я спас твое величество от свирепого мутанта. - Не мутанта, а персоны! Мне наконец-то удалось вызвать персону, даже двух, а ты, как всегда, вмешался со своим здравым смыс лом и все испортил. - Хорошо, хорошо, персоны, не будем спорить. А между прочим, лягух-то этот по ганый все время называл тебя "девой"! Что бы мне тогда обратить на это внимание? - Ты и обратил. Только вывод по своему обыкновению сделал
|