термин
| определение
| пример
|
Аллегория
| От греческого «иносказание». Иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного образа. Например, в баснях и сказках.
| Жадность обличие волка,
Хитрость – лиса,
Трусость - заяц
|
Анафора
| Повторение одних и тех же элементов в начале каждого предложения или параллельного ряда.
| Не напрасно дули ветры,
Не напрасно шла гроза
|
Антитеза
| Противопоставление понятий, мыслей, образов.
| Богатый в будни пирует, а бедный и в праздник горюет.
|
Архаизмы
| Устарелые для определённой, вышедшие из употребления элементы.
| Глад, зерцало, пиит (поэт)
|
Бессоюзие
| Бессоюзная связь однородных членов предложения.
| Швед, русский колет, рубит, режет.
|
Вопросно-ответная форма изложения –
| изложение в виде последовательности: вопрос-ответ:
| У меня зазвонил телефон. – Кто говорит? – Слон. - Откуда? – От верблюда. (К.И. Чуковский)
|
Гипербола
| Преувеличение
| В сто сорок солнц закат пылал.
|
Градация
| Такое расположение частей высказывания, при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся или уменьшающееся смысловое или эмоциональное значение
| Пришёл, увидел, победил.
В коридоре ждалидети, женщины, старики.
Онбежал, нёсся, мчался.
|
Инверсия
| Неправильный порядок слов.
| Ослепительно-яркое вырвалось из печи пламя.
За Родинусражались герои-партизаны.
|
Индивидуально-авторское слово -
| авторский неологизм, слово, придуманное или образованное автором текста.
| И в этом недоуменном возмущении «поп-звезды» проявляется её гражданская незрелость, её человеческая «недообразованность».
|
Ирония
| Притворство, насмешка.
| Отколе, умная, бредёшь ты, голова?
(обращение к ослу в басне Крылова)
|
Историзмы
| Устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением того, что они обозначают.
| Урядник, барин, арбалет.
|
Контекстные антонимы, контекстные синонимы
| – слова, служащие антонимами либо синонимами только в данном контексте, а в других контекстах ими не являющиеся.
| Душная, гнетущая темнота. Изба была не холодной, а выстуженной до такой степени, что в ней, казалось, было даже холоднее, чем на улице.
|
Литота
| Преуменьшение
| Мальчик с пальчик,
Мужичок с ноготок ниже тоненькой былиночки надо голову клонить
|
Лексический повтор
| Повтор слова
| Ветер, ветер - На всём божьем свете! (А. Блок)
|
Метафора
| Употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений.
| Золото осени Огонь рябин
Серп месяца Крыло самолёта
Град пуль Заря жизни
Говор волн Нос корабля
|
Метафора развёрнутая
| Построена на различных ассоциациях по сходству.
| Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает х с размаха в дикой злобе на утёсы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады.
|
Метонимия
| С греческого «переименование». Употребление названия одного предмета на основании внешней или внутренней связи между ними:
- между предметом и материалом, из которого предмет сделан;
- между содержимым и содержащим;
- между автором и его произведением;
- между местом и людьми, находящимися на этом месте
| Не тона серебре – на золоте едал.
Скушай ещётарелочку!
Всего Пушкина прочитал.
Россия переживает трудное время.
|
Многосоюзие
(полисемия)
| Намеренное увеличение количества союзов в предложении для связи однородных членов, благодаря чему подчёркивается роль каждого из них, создаётся единство перечисления, усиливается выразительность речи.
| Перед глазами ходил океан, иколыхался, игремел, иугасал, исветился, иуходил куда-то в бесконечность.
|
Неологизм
| Новые слова
| Ксерокс, электронная почта
|
Назывные предложения
| - предложения с одним главным членом – подлежащим:
| Полдень. Жарища страшная.
|
Неполные предложения
| - частотные в разговорной и художественной речи предложения, в которых опущен один из главных членов, ясный из контекста.
| Она пришла ко мне вчера(1). Пришла и говорит...(2).
|
Оксюморон
| Соединение двух понятий, противоречащих друг другу.
| Горькая радость
Живой труп
Горячий снег
|
Олицетворение
| Неодушевлённому предмету приписываются качества или действия живого существа.
| Ветер воет
Берёза плачет
Играет море
Ветер свищет
|
Омонимы
| Слова одинаково звучащие и пишущиеся, но имеющие разное лексическое значение
| Брак – супружествоБрак –испорченный продукт
|
Параллелизм
| От греческого «рядом идущий». Одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.
| Твой ум глубок, что море,
Твой дух высок, что горы.
|
Перифраз
| Замена названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты.
| Царь зверей (вместо «лев»)
Туманный Альбион (вместо «Англия»)
Творец Макбета (вместо Шекспира)
|
Парцелляция
| Членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой.
| У Катерины беда тут стряслась. Большая.
|
Пословица
| Образное законченное изречение, имеющее назидательный смысл.
| На вкус и цвет товарищей нет. Волков бояться — в лес не ходить. Ученье — свет, а неученье — тьма.
|
Просторечие
| Слова, сочетания слов, формы словообразования и словоизменения, выходящие за пределы литературной нормы и придающие речи черты упрощенности, сниженности, грубоватости.
| давеча, завсегда, тама, здеся, забулдыга, дохлятина, отродясь, улыбаюся, ихнего,не влазиет
|
Разговорные слова
| Стилистически окрашенные слова, употребимые в разговорной речи
| электричка, растрёпа, нуднятина
|
Риторический вопрос
| Вопросительно-риторическое предложение, на которое не ожидается ответа.
| На кого действует новизна?
|
Риторическое восклицание
| Предложение, выражающее экспрессивность, эмоциональность, оценочность речи говорящего.
| Как прекрасен этот мир!
|
Риторическое обращение
| Высказывание адресуется неодушевлённому предмету, отвлечённому понятию, лицу отсутствующему, усиливая тем самым выразительность речи.
| Мечты, мечты, где ваша сладость?
|
Ряды однородных членов
|
| Кто знает, что такое слава! Какой ценой купил он право, Возможность или благодать Над всем так мудро и лукаво Шутить, таинственно молчатьИ ножкой ножку называть?..(А. Ахматова)
|
Синекдоха
| Вид метонимии, состоящий в перенесении значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения:
- часть в значении целого;
- целое в значении части;
- единственное число в значении общего;
- замена числа множеством;
- замена видового понятия родовым
| В дверях– бушлаты.
Эх, подлый народ!
Тамстонет человекот рабства, от цепей.
Мильоны нас. Нас тьмы.
|
Сравнение.
| Уподобление одного предмета другому на основании общего у них признака.
Сравнение выражается:
- творительным падежом;
- формой сравнительной степени прилагательного или наречия;
- с союзами КАК, СЛОВНО, БУДТО, ТОЧНО, ЧТО;
- с помощью слов ПОДОБНО, ПОХОЖИЙ
| Пыль столбом стоит.
Ты вех милее.
Луна взошла хмурая, словно больная.
Её любовь к сыну былаподобна безумию.
|
Термин
| - слово, обозначающее понятие какой-либо профессиональной сферы деятельности либо науки и имеющее в силу этого ограниченное употребление:
| эпитет, перифраза, анафора, эпифора.
|
Фразеологизм
| Устойчивое сочетание слов.
| Бить баклуши. Остаться с носом.
Ломиться в открытую дверь. Плыть по течению.
Тоска берёт. Играть роль.
Зарыть талант в землю. Закадычный друг.
Одержать победу. Семь пятниц на неделе.
Иметь значение.
|
Цитирование
| Использование чужого текста в качестве цитаты
| Поэт сказал: «Мы все немножко подпираем небосвод».
|
Эллипсис
| От греческого «выпадение». Пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в условиях контекста.
| Офицеры – из пистолета, Тёркин – в мягкое штыком.
|
Эмоционально-оценочные слова:
|
| доченька, маленький мой, солнышко моё, вражина.
|
Эпитет
| Художественное определение. Прилагательное, определяющее существительное, существительное-приложение, наречия, метафорически определяющее глагол.
| Мороз-воевода Январские ночи
Прекрасный день. Жил взволнованно, злобно.
|
Эпифора
| Противоположность анафоре, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце каждого предложения или параллельного ряда.
| Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник?
Кто такой титулярный советник?
|