Своими глазами
Описывая быт временных рабочих, австралийский национальный словарь цитирует опубликованную в Англии в 1859 году статью «Своими глазами», посвященную путешествию на Зеленый континент: «Способ передвижения этих рабочих вызывает удивление и сочувствие. Они несут с собой все свое имущество, состоящее из одеяла, куска парусины для защиты от дождя и ветра, кое-какой одежды, топора, миски, кружки, сумки для продуктов (таккер) и котелка для приготовления чая и пищи – как правило, консервной банки с приделанной проволочной ручкой («билли»). Этот груз может весить до ста фунтов, и переносят его следующим способом: расстилают на земле парусину, на нее кладут одеяло, затем раскладывают одежду и сворачивают наподобие толстой веревки. Затем концы связываются вместе в кольцо, образуя нечто вроде хомута. Все вместе это называется «свэг», а люди, носящие его, зовутся свэгменами. Свэг надевается через голову, и свэгмен отправляется в путь, имея в одной руке билли с водой, а в другой – веточку, чтобы отгонять мух и комаров». Джо и Матильда В 1860 году в Австралии началась золотая лихорадка. Десятки тысяч людей со всего света устремились через океан в поисках удачи... и пополнили ряды свэгменов (или, по-другому, «свэгги»). К тому времени к заплечному тюку, свэгу, уже прилипло прозвище «матильда». Почему? Да бог его знает. Скажем, почему у нас вещмешок или рюкзак называется «сидор»? Впрочем, есть одна австралийская легенда, объясняющая происхождение этого прозвища. Согласно ей,Матильдой звали первую женщину-свэгги. Еще юной девушкой она до смерти влюбилась в симпатичного свэгмена по имени Джо, разбившего лагерь неподалеку от ее дома. Родители запретили ей выходить замуж за Джо, но Матильда бросила все и ушла с ним скитаться в буше. Матильда и ее возлюбленный, которого все начали называть «мистер Свэгги Джо», прожили жизнь вместе, так и не создав постоянного дома и проведя весь отпущенный срок в постоянных странствиях. В конце концов Матильда умерла где-то в аутбэке на руках у своего мужа. Джо похоронил ее, взвалил на плечи свой свэг и сказал: «Теперь ты будешь моей Матильдой, и до самой смерти я буду танцевать вальс только с тобой»… Красивая легенда, не правда ли? Кстати, вот мы добрались и до вальса. Так или иначе, «вальсировать с матильдой» на австралийском сленге означало бродяжничать в аутбэке со свэгом. В 1895 году человек по имени Эндрю Патерсон опубликовал под псевдонимом «Банджо» свою первую книгу стихов, в которой было и стихотворение о веселом свэгмене с рефреном «Ну, кто со мной на тур вальса с Матильдой?». Стихи сразу стали безумно популярными, КристинаМакферсон положила их на слегка переработаннуюнароднуюирландскую мелодию, и буквально через несколько лет песенка «Вальсирующая Матильда» сама уже воспринималась как народная, став неофициальным гимном Австралии. Кстати, судя по всему, призрак романтическойфигуры австралийского бродяги-свэгмена и по сей день живет в биллабонгах (как вы уже, может быть, догадались, так австралийцы называют заболоченные речные старицы). Ему ставят памятники, посвящают стихи. Так, в 2001 году вышел сборник Эрика Монро Гленна «Свэгги» с одноименным стихотворением:
Времена свэгменов закончились с наступлением эры двигателей внутреннего сгорания. Даже временным рабочим, перебирающимся от одного «стейшена» к другому, больше не нужно было неделями мерить шагами аутбэк. А вот идея свэга – свернутого в рулон сочетания маленькой палатки и спального мешка – осталась жить!Мало того: в 70-е годы прошлого века австралийский свэг пережил свое второе рождение. Тогда приобрели особую популярность полноприводные автомобили повышенной проходимости, которые люди стали использовать для туризма. Как следствие свэг очень скоро стал модной вещью, которую должен иметь каждый любитель путешествий на внедорожнике.
|