Студопедия — Физиологические свойства речевого голоса. 13 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Физиологические свойства речевого голоса. 13 страница






«Воздействие на экспрессию генов», - с удовольствием повторила Джейн, испытывая наслаждение от того, что еще пару месяцев назад это словосочетание вызвало бы в ней приступ неуверенности в себе, но сейчас она уже знала, что экспрессия - это процесс, в котором наследственная информация от гена, то есть последовательности нуклеотидов ДНК, преобразуется в конкретный функциональный продукт, будь то РНК или белок.

В лабораториях «Страны Бодхи» полным ходом шли исследования того, как озаренные восприятия влияют на экспрессию генов, и это было очень, очень интересно. Оказалось, что интроны – те самые некодирующие участки ДНК, необычно активизируются при ОзВ, а у обычного человека они находятся в спящем состоянии и не оказывают влияние на транскрипцию. Интроны указывают - в какой последовательности те или иные куски генотипа будут собираться, а от этой последовательности зависит очень многое, если не всё. Отсюда вытекало сразу несколько направлений исследования, и Джейн с каждым днем все больше и больше увязала в этом к собственному удовольствию и удовольствию Марты и Джерри.

Одно из направлений состояло в исследовании генетического материала людей, которые испытывают разные озаренные восприятия. Испытуемый устраивал штурм определенной ОзВ или совокупности ОзВ, после чего его ДНК подвергались исследованию. Это может показаться невероятным, и тем не менее оказалось, что даже трех суток упорного порождения ОзВ оказывалось достаточно, чтобы интроны начинали функционировать немного по-другому, и последовательность сборки некоторых белков менялась, что меняло и их свойства. Но до какой степени?

В семьях беженцев и симпатов рождались дети – этот процесс начался еще тогда, когда построение мордо-культуры только начиналось, и первые результаты были вполне предсказуемы – рождающиеся дети были совершенно такими же, как и обычные, и многие из них испытывали неприятие мордо-жизни и возвращались в обычный мир, по ту сторону барьера, разделяющего мир обычных людей и мир людей, стремящихся к ОзВ. Но когда дети рождались от морд, ситуация была иная – преобладание интересных и живых пупсов над обычными было разительным. Именно тогда и зародилась гипотеза о том, что те изменения, которые происходят в организме человека, культивирующего озаренные восприятия, те физические переживания и физические трансформации, через ряд которых он проходит, откладывают отпечаток и на генетический материал.

Другое направление изучало влияние ОзВ, которое испытывает человек, на тех живых морд, которые находились под его влиянием. Еще очень давно стало известным, что если, скажем, морковке проигрывать во время ее роста симфоническую или органную музыку, то рост усиливался, в то время как какофония рока заметно замедляла его и приводила к появлению более чахлых плодов. Аналогичный результат наблюдался, если с цветами говорить ласково или грубо. Но все это не выходило за рамки досужих разговоров, и понятно почему – разве может обычный человек «разговаривать ласково»? Он думает, что разговаривает ласково, а на самом деле в этот момент пережевывает какую-нибудь обиду, или испытывает фоновое чсу и тому подобное. Поэтому стабильных результатов получено и не могло быть. Иначе обстояло дело в лабораториях «Страны Бодхи», где культивирование озаренных восприятий было поставлено на профессиональную основу. И результаты оказались поразительны. Растение, которое было выбрано в качестве озаренного фактора для тех или иных ОзВ, а также в качестве объекта этих ОзВ, явно претерпевало заметные изменения в экспрессии генов. Имело ли это какой-то эволюционный смысл, только предстояло выяснить.

Поразительных результатов добилась группа исследователей, проводивших опыты в подразделении в Намче. Джейн уже перестала удивляться, обнаруживая подразделения «Страны Бодхи» то там, то тут, поэтому она и не удивилась, когда оказалось, что на самой верхушке холма, доминирующего над Кхумджунгом, что в часе ходьбы от Намче, разместилась небольшая биологическая, а точнее зоологическая и ботаническая лаборатории. Выкроив как-то несколько дней, Джейн слетала туда вместе с Мартой – собственный юркий двухместный вертолет оказался страшно удобным, и сразу же после этого путешествия Джейн записалась на курсы пилотирования – Марта управляла вертолетом исключительно свободно. Сидя в прозрачной капле, несущейся среди заснеженных гор, Джейн испытывала такой восторг, в который ей в будущем легко было впрыгивать при одном воспоминании.

Лаборатория в Кхумджунге была исключительно крохотна: на площади в один гектар помещался двухэтажный домик, обрамленный с двух сторон крупными скалами. Сверху в течение всего дня сквозь стеклянную крышу заглядывало солнце. Здесь и жили и работали. Собственно дом занимал совсем небольшое пространство, и большую часть этого гектара занимал рододендроновый лес, увешанный невообразимыми лишайниками и мхами. Именно на территории этого леса и ставились эксперименты, которым в будущем предстояло стать эпохальными. Редко где можно было увидеть таких увлеченных своими исследованиями людей. Проснувшись в пять утра, Джейн уже заставала их за экспериментами или обработкой результатов, а ложась в десять, она уходила от них с сожалением, так как вечерние дискуссии были в разгаре.

Самая интересная для нее ветвь этих исследований касалась прогрессорства. Влияние, оказываемое исследователями этой группы на живую природу, было направленным. Наиболее зримых результатов добилась пара из Чили – мужчина и женщина с чисто немецкой внешностью, работающая с группой ворон. Когда Джейн услышала впервые, как разговаривают эти вороны, она была поражена до невозможности. В это просто трудно было поверить, но вороны и в самом деле разговаривали – между собой, пока что. Они не каркали, разве что изредка. Они издавали сотни разнообразных звуков, которые тщательно записывались и исследовались. Целыми часами напролет вороны сидели на близлежащих деревьях и тренировались в произношении разнообразных звуков. Принципиальной позицией Хёльги (это, как ни странно, оказалось мужским именем) и Лауры было то, что вороны не должны обучаться в неволе. Любые формы обучения в заточении они отвергали, как заведомо искусственные, антиэволюционные и в силу этого бесперспективные. Они хотели заниматься только таким влиянием на ворон, которое было интересно самим этим воронам. По их мнению, только это обеспечивало высокую и искреннюю заинтересованность ворон в саморазвитии и передаче навыков потомкам. И они получили желаемое. Каждая ворона была помечена двухцветной ленточкой на шее, и по сочетаниям цветов даже Джейн научилась быстро их узнавать. Удивительно, но и вороны, как оказалось, легко различают лица людей. Именно лица. Стоило Джейн высунуть в окно свое лицо, как интерес ворон пропадал и они отпрыгивали на соседние ветки. Стоило в окно высунуться кому-то из состава проживающих на базе, вороны тут же проявляли больший интерес. Джейн и раньше читала о том, что вороны – чрезвычайно умные птицы, у которых есть сложные формы игр и социального устройствам. И все же вид сильных, мощных птиц размером с небольшую кошку, которые час за часом, день за днем отрабатывают собственную речь, создают на твоих глазах свой настоящий язык, был поразителен.

Глядя на них, Джейн приходили в голову самые разные мысли и фантазии, начиная от антиутопий старых лет, в которых поумневшие птицы становились агрессивными киллерами, то лубочных идиллий, в которых птицы и люди строят совместно мир, в котором живут существа, культивирующие озаренные восприятия. Откровенно говоря, опасения, несмотря на их кажущуюся малореальность, не отступали, и Джейн поделилась ими с ребятами. Те отреагировали довольно конструктивно, показав ей результаты своих исследований, касающихся именно таких социальных проявлений ворон, которые затрагивали вопросы сотрудничества или соперничества. Оказалось, их тоже беспокоил этот вопрос, и полученные данные были весьма обнадеживающими: на первых этапах обучения птицы вели себя довольно-таки эгоистически по принципу «кто сильнее – тот и прав». Не то, чтобы они дрались за еду – такого почти не наблюдалось, но конкуренция, в которой побеждала более проворная и хитрая птица, была вполне обычной. По мере того, как птицы развивали язык, развивалась и их социальная организация, и к удовольствию и облегчению ученых, развитие это шло в конструктивном направлении – стали часто проявляться дружественность и взаимовыручка. Если раньше птенцов кормили только их родители, то сейчас любая взрослая птица могла отнести в зобу лакомый кусочек печенья и предложить его птенцу, что давало родителям возможность тратить свое время и на обучение, и на прочие птичьи дела. Более усложненными стали и их игры. Усиливалось их доверие к тем, кого они знают. Уже на третий день вороны стали брать еду из рук Джейн, и это было потрясающе. Такая пугливая птица, и так доверчива. Они позволяли себя трогать, перебирать перья, гладить. Джейн ласкала их пушистые головы, перебирала пальцами пух на животе, а птица подолгу стояла и смотрела на нее. В такие минуты подступала яркая радость и симпатия к этим живым мордам.

Оставался открытым вопрос – в любом бы вороньем сообществе происходили бы именно такие перемены, или только у тех, которые имели своими учителями людей, культивирующих ОзВ? Нельзя было сбрасывать со счетов и такой фактор, который заключался в направленности желаний. Управление развитием вороньей культуры обеспечивалось, как ни покажется удивительным, радостными желаниями ученых, ведь никакого иного средства коммуникации между ними не могло пока что еще существовать. Джейн пока слабо понимала суть этого, и по словам Лауры, только в четвертом классе – если она до него доберется – ей станет понятно многое, но в общих чертах это выглядело так: ученые фиксировали свое намерение определенным образом, и это задавало направление развития. Под «намерением» понимался целый комплекс восприятий: радостное желание (то есть такое, которое сопровождается предвкушением или предвосхищением – безобъектным предвкушением), затем – уверенность в том, что развитие пойдет в определенном ключе. Сюда еще включалось такое странное понятие как «проникновение». Джейн пыталась узнать – что это такое, но Фосса ей ответила, что проникновению будет учить Томас, и будет это не раньше, чем во втором, а может и в третьем классе. Исследование намерения относилось к тематике, закрытой от не-морд, поэтому детально в этом Джейн разобраться пока не могла.

Наблюдали за развитием вороньей культуры и этнографы, и судя по их горящим глазам, им тут было чем заняться. Результаты публиковались на внутреннем сайте «Страны Бодхи», но до вороньей этнографии руки Джейн просто не доходили – в сутках слишком мало времени, и конкуренция радостных желаний слишком высока.

И кстати, это было еще одним фундаментальным изменением в ее жизни – усилившаяся конкуренция радостных желаний. С улыбкой она вспоминала свои первые месяцы, проведенные тут, когда ей казалось, что жизнь наполнена до краев. Как же, до краев! Сейчас ей казалось, что те месяцы прошли чуть ли не впустую, среди вялых желаний, перемежаемых серостью и даже скукой. Особенно выпуклой стала разница, когда начались занятия для первоклассников, и Джейн стала накапливать фрагменты.

Сначала было тяжело, и казалось, что фрагменты все же именно отнимают время, а не добавляют его. Трудно давалась практика поминутной фиксации (пмф), состоящая в том, что практикующий ежеминутно ставил в блокноте цифру, характеризующее его общее состояние по шкале от минус трех до плюс трех, где нулю соответствовало светло-серое состояние довольства, единице – слабый озаренный фон, двойке – заметный озаренный фон со вспышками ОзВ, а тройке – плотный и устойчивый озаренный фон с яркими вспышками ОзВ и выраженным упорством в борьбе за изменение своих восприятий. Иногда начиналась натуральная ломка, когда ужасно не хотелось начинать делать пмф, особенно во время какой-то интересной деятельности, хотя Фосса требовала, чтобы пмф выполнялось именно во время активной и интересной деятельности. Уже спустя десять дней ее «отпустило», и воспоминание о пмф немедленно резонировало с упорством и предвкушением, с зовом. Поскольку на оценку и фиксацию состояния необходимо тратить максимум секунду, то и время на самом деле не тратилось, а вот плотность жизни во время пмф усиливалась заметно. Если раньше можно было на полчаса залипнуть в чем-то не совсем здоровом – паразитическом любопытстве или гнилой дружественности или даже в негативном фоне, то благодаря пмф это стало совершенно невозможным. А спустя месяц привычка постоянного контроля своего состояния расползлась и за пределы того времени, в течение которого выполнялась эта практика.

Вместе с Томасом они научились практике порождения уверенности-120. Начали именно с этого возраста, и Томас предлагал никуда не спешить, так что только недавно она сменила возраст со ста двадцати на сто тридцать. Уверенность в том, что она проживет как минимум сто двадцать лет, также оказывала серьезное влияние на интенсивность и плотность радостных желаний, так что сейчас воронья этнография просто не могла конкурировать со всем остальным.

Там же, в Кхумджунге, Джейн наблюдала за ходом исследований, проводимых ботаниками-прогрессорами. Казалось бы, несочетаемое сочетание. Если растения существуют уже миллиарды лет, есть ли куда им прогрессировать? И кто такие «они»? Если отдельная ворона обладала индивидуальностью, то этого невозможно было сказать о многих растениях, таких как однолетние травы, например, или грибы. Хотя с грибами Джейн ошиблась, так как собственно грибом в полном смысле этого слова оказались не привычные нам вкусные пупсы со шляпками на ножках, а грибница, которая, как это например оказалось в случае опят, может принимать гигантские размеры – вплоть до нескольких квадратных километров, и жить многие годы, если не десятилетия или столетия. И тем не менее даже однолетние травы оказывались подвластными «намерению» исследователей. В качестве примера Джейн увидела мелкое, совершенно невзрачное растеньице, представляющее собой несколько травинок, растущих из одного корня, по бокам которых располагались овальные листики наподобие акации. Джейн вспомнила, что видела раньше такие кустики в Таиланде, когда сплавлялась на рафте – они росли вдоль реки, и если коснуться такой ветки, то многочисленные листики по ее бокам медленно начинали сдвигаться, и секунд через десять сворачивались полностью. Здесь выращивались те же самые растения, но когда по совету девчушки, возящейся с ними, Джейн прикоснулась кончиком пальцев к листам, она даже отпрыгнула от неожиданности и взвизгнула – листики закрылись чуть-ли не прыжком, им потребовалось около секунды, чтобы перейти от полностью открытого в полностью закрытое состояние.

- Это… результат целенаправленного влияния с помощью намерения? - Пораженно спросила Джейн. – Разве это возможно?...

- Как видишь, - просто ответила пупса.

- Но… не является ли это вмешательством в естественное развитие событий? Не является ли это насилием – вмешательство людей с их намерением в развитие растений? Не приведет ли это к тем же последствиям, которые мы уже получили на заре генетики, создавая генетически-модифицированных уродов единственно ради культа плодородия и обогащения, которые, в итоге, наградили поедающих их людей тяжелыми болезнями?

Джейн задала эти вопрос скорее риторически, не ожидая, в общем, ответа, и ошиблась – девчушка оказалась вполне подкованной в этих вопросах.

- «Естественное», - переспросила она, и знакомая интонация проскользнула в этом ее вопросе. – Это какое? А что такое неестественное? Если радостные желания неестественны, то что тогда естественно? И потом – разве радостные желания не являются продуктом развития природы, разве они появились каким-то иным, не эволюционным путем?

Такой простой ход мысли был для Джейн в новинку. Она и в самом деле не догадалась рассмотреть вопрос именно таким образом. Как-то само собой, по установившейся привычке любое влияние человека на природу рассматривалось как насилие, как нечто неестественное, но ведь здесь – не «любое» влияние… это надо было обдумать, и Джейн с предвкушением представила, как они с Айрин и Траппом пособачатся еще на эту тему, между ними тремя часто вспыхивали дискуссии и споры, и редко бывало так, чтобы и спокойная Берта и уж тем более взрывная Серена не присоединялись к ним. Мелькнула мысль, что слово «собачиться» у людей означает «ругаться», в то время как для нее сейчас оно стало прочно ассоциироваться с игривой возней нескольких щенов. «Спасение языка» - так называли это морды.

- А насчет «насилия», так это ерунда. Никакого насилия нет, так как если мы, оказывая влияние на растения, руководствуемся своим любопытством, радостными желаниями, то это не значит, что они слепо принимают любое влияние, ничего подобного. Они выбирают влияния. В данном случае это растение выбрало одно влияние среди многих, так что можно считать, что данное влияние оказалось в русле эволюционного процесса. Намерение, исходящее от человека… ты ведь знаешь, что такое «намерение»?

Джейн была вынуждена признать, что знает это не совсем в точности, так как ни точного состава восприятий, составляющего его, она не знала, ни восприятие «проникновения» не было ей известно.

- Проникновение в известной степени можно считать разновидностью преданности, - пояснила пупса.

Было так необычно получать поучения, исходящие из уст девочки лет десяти, и что-то неприятное зашевелилось – то ли зависть, то ли ревность, то ли досада о том, что столько времени было просрано впустую, а могла бы тоже – родиться тут и вырасти – Джейн не сомневалась, что эта девочка – плод, так сказать, местного рождения и воспитания. Может быть это даже мордо-ребенок.

- … так что вряд ли можно предположить, что влияние, продиктованное преданностью, может быть насилием, - продолжала она, - тем более, что как я уже сказала, они выбирают. Думаешь, вороны принимают любое влияние? Ничего подобного – и они выбирают, они не глупые. Мы исследуем не только то – как осуществляется принятое ими влияние, но и то – какие влияния они принимают, а какие – отвергают, и тем самым узнаем много об эволюции. Тебе понятно? - Со смешной серьезностью уточнила она.

- Понятно. Интересно. Очень интересно. Как тебя зовут?

- Кунга. А тебя?

- Меня… Джейн. Я просрала двадцать пять лет своей жизни, Кунга, вот так-то, - непонятно к чему вдруг произнесла она. – Если бы я могла родиться и вырасти тут, я сейчас была бы другой, не такой тупой как сейчас. Тебе понятно?

Кунга кивнула.

- Очень большая разница между теми, кто родился тут и с самого рождения находится здесь, и теми, кто, как ты, приезжают из внешнего мира, - подтвердила она, глядя своими серьезными глазками.

- Вот и я о том…

- Бодхи говорит, что не важно – с какого места стартует человек. Важно – стартует ли он вообще.

- Да? Ну… возможно, он и прав…

- Он прав. – Твердо произнесла Кунга. – Безо всяких «возможностей».

Твердый и ясный взгляд – такой, как у Энди или Фоссы или Флоринды. Они очень похожи.

- Я хочу быть похожей на вас, учиться у вас.

- Но ты же учишься, разве нет? – Удивилась пупса.

- Да, я учусь и буду учиться, и я надеюсь, что Бодхи точно прав, да я и вижу, как сильно я изменилась за несколько месяцев, а ведь все только начинается!

- Всегда всё только начинается. Бодхи говорит, что тот, кто по-настоящему жив, каждую минуту чувствует, что для него всё только начинается.

- Ты часто общаешься с Бодхи?

- Хотелось бы чаще, - уклончиво ответила Кунга.

Внезапно абсурдно-смелая мысль возникла в голове у Джейн.

- Скажи…, а ты – сама ты – не являешься… ну…, как бы сказать, - замялась она, чтобы не задеть девочку невольной грубостью выражений, - экспериментом по прогрессорству, как ваши вороны или твоя травка?

Кунга молча смотрела ей в лицо, ничего не отвечая и никак не реагируя – вообще никак. На несколько секунд Джейн стало жутковато, ведь до нее дошло, что изменения, которые происходят в результате того, что на этого ребенка распространяются влияния намерения, создаваемого мордами, дракончиком и Бодхом, происходят в том числе и на генетическом уровне… Но жутковатость прошла, уступив место предвосхищению и восторгу – строится новый мир, прямо у нее на глазах, и этот мир ей нравится.

День заканчивался, и завтра утром они с Мартой улетали назад, на Базу. Здесь оставались Кунга с цветочками, Хёльга и Лаура с воронами, два этнографа, с которыми она вообще не успела даже познакомиться и еще с десяток людей, с которыми близость ее знакомства оставляла желать лучшего. Здесь тесновато, и Джейн подумала, что стоило бы расширить эту микро-базу, докупив соседние участки рододендронового леса. На мгновение возникло нежелание улетать, жалость расставания с таким интересным миром, но спустя миг жалость исчезла – ей тоже предстоит интересная жизнь, завтра сразу после прилета – занятие с Томасом, и Поль обещал показать новые разработки в компактной ядерной энергетике, и Айрин вывалит на нее кучу впечатлений, и с Сереной можно потрахаться, и многое, многое другое. Всё только начинается.

 

 

09.

 

В Малайзии Андрей сначала преподавал географию в Куала-Лумпуре, затем – шахматы в Кота-Кинабалу, а потом его занесло в совершенно мелкий поселок – Семпорну, в котором, тем не менее, детей было довольно много. В Семпорне тусовались дайверы, выглядевшие несколько более активно, чем все то, с чем он сталкивался до сих пор. Дайвинг оказался дорогим развлечением, так что пока это было ему не по зубам, зато вполне по зубам оказалась Кимико – неожиданно высокая японка, наверное метр восемьдесят минимум, с мощной грудью, которую он встретил в дайверском баре. Увидев такое необычное для японок существо, Андрей сам не заметил, как его притянуло к ней поближе. В дополнение ко всему у нее оказался еще и низкий голос и легкое отношение к близкому знакомству, так что в первую же после знакомства ночь они ночевали вместе.

Было поразительно, как в ней совмещалась готовность лечь с ним в постель с необычайной скромностью. Попытка Андрея узнать – как будет по-японски «писька» окончилась ничем – она упорно твердила, что это будет «асоко», то есть «там», и другие слова сообщать отказывалась наотрез. Трахалась она страстно, не стесняясь громко стонать, так что соседи по гостинице наверняка все слышали – это ее мораль, видимо, позволяла. Неизбежно познакомившись с остальными японцами, погружавшимися в этой дайв-компании, Андрей заслужил репутацию скромного, а следовательно, хорошего человека, и несколько раз его бесплатно брали на катер, так что целый день он мог загорать на палубе или на песке, пока вся компания погружалась в окрестностях очередного острова. Сноркеллинг, то есть плавание с маской, ластами и трубкой, был тут офигительным, температура воды – под тридцать градусов, так что провести четыре часа в воде можно было совершенно легко, плавая среди сотен, если не тысяч, рыб и гигантских черепах.

Под конец месяца, когда уже заканчивался срок его безвизового пребывания, в Семпорну приехала Йолка – чрезвычайно бодрая девушка неопределенного возраста. Ей можно было дать и тридцать лет, судя по ее серьезности и напористости, и восемнадцать, когда она начинала беситься и прыгать от переполнения какими-то чувствами. Андрей смотрел на нее с некоторой опаской, поскольку она была его непосредственным начальством – кем-то вроде старшего менеджера в фонде, и от ее решения зависело – будет в дальнейшем фонд оплачивать ему проживание, проезд и питание, или оставит его на позиции энтузиаста без оплаты. Курсы нравились Андрею. Это отнимало три-четыре часа в день, и все остальное время принадлежало ему. Сначала он никак не мог перестать нервничать, поскольку то обучение, которое происходило, язык не поворачивался назвать обучением. Ну развивающими играми, это еще возможно… Бывало, что за все три-четыре часа ему удавалось разъяснить малолеткам лишь содержимое двух-трех параграфов! Узнав что-то интересное, дети мгновенно слетали с катушек – они начинали галдеть, что-то рассказывать и доказывать друг другу, переходя немыслимым образом на столь далекие темы, что трудно было понять – как такой переход вообще мог свершиться. Львиная доля работы переводчицы состояла не в переводе его слов на малайский, а наоборот – в переводе их трёпа ему на английский. И в общем это было полезным, так как у него всегда была возможность вставить свое слово, развить разговор. Но потом он успокоился, так как все были довольны – для него работа была совершенно простой, дети торчали от удовольствия, представители фонда уверяли, что именно так все и должно быть. Главное – заинтересовать ребенка, а не дать ему сколь-нибудь завершенные знания. Заинтересовать, пнуть, сформировать в нем радостное желание познания, которое со временем сможет проявиться. «Обучение предназначено не для того, чтобы вдалбливать», вдалбливали ему простую, в общем, мысль. Если в человеке просыпается интерес к знаниям, он сам выучит все, что захочет, пользуясь интернетом, книгами, общением с другими людьми. А если не просыпается, то все усилия уйдут как вода в песок.

Если еще фонд стал бы оплачивать его расходы…, то так и вовсе можно всю жизнь путешествовать! Мысль казалась ему безумной, нереальной. Так не бывает. Ну может и бывает, да нет, конечно бывает, но не с ним. Кто-то другой, какая-нибудь японка или канадка – это да, но он – нет, невозможно. И все же – а вдруг! И когда Йолка приказала ему (именно приказала, а не пригласила) поужинать с ней, его охватил мандраж, как перед зачетом по электротехнике или черчению. «Сегодня должно решиться» - сверлила мозг мысль, не давая покоя.

За ужином ничего особенного, вопреки его ожиданиям, не происходило. Йолка пришла не одна, а привела с собой еще двух девушек – весь наличный состав преподавательского состава фонда в Семпорне. Они заказали еду и стали ее есть. Кажется, экзамен на должность оплачиваемого преподавателя будет так же сильно отличаться от ожидаемых процедур, как и само обучение отличалось от привычного ему.

За соседним столом ужинала большая компания французов, и Йолка подошла к ним, перебросилась парой фраз, после чего сообщила, что они все вчетвером пересаживаются к ним за стол. Столы сдвинули, и ужин продолжился.

- Знакомые? – Спросил Андрей.

- Первый раз вижу. Просто туристы.

- Зачем тогда мы к ним пересели??

- Терпение.

Йолка поманила рукой одну из девушек-преподавательниц, и они удалились в туалет. Спустя две минуты они вернулись, но девушка вместо штанов, в которых она уходила, была одета в супер-сверхкороткие шорты. Кажется, что как минимум треть ее попки выглядывала из-под них. Вместо закрытой футболки на ней был топик, из которого грудки чуть ли не вываливались, и даже несмотря на приглушенное освещение было видно, как сильно она покраснела от неловкости, но Йолка, похоже, не дала ей возможности отказаться.

Андрею показалось, что Йолка намеренно медленно и кругами вела девушку к столу, проводя ее поблизости от других столов. Мужчины-малайцы, поддерживая руками челюсть, заворожено крутили головы вслед, шум разговоров затих, в том числе и среди французов. Подходя к столу, Йолка шлепнула ее по попе. Французы были в некотором трансе. Прошло секунд десять неловкого молчания, и какая-то пожилая француженка что-то пробормотала на тему шортов. Йолка, ставшая неожиданно очень любезной, чуть не растекаясь по столу, переспросила – что именно та сказала. Француженка повторила, что мол шорты очень короткие.

- О, да! – Улыбаясь до ушей согласилась Йолка. Шорты очень, очень короткие, прелестно, правда?

Француженка неодобрительно покачала головой.

- Знаете, - начала она, - в этой стране, в Малайзии, вы понимаете, есть определенные правила, и нам следует их уважать…

Йолка внимала каждому слову женщины и поддакивала ей.

- Верно, совершенно верно вы говорите! Тут есть определенные правила, так вы полагаете, что моей подруге следовало бы одеть обычные штаны и футболку, верно?

Француженка, не ожидая такой всецелой поддержки, осмелела.

- Да да, следовало бы одеться.

- А почему, собственно?

Этот вопрос Йолки прозвучал жестко, разрушив все надежды на всесторонний консенсус. Фактически, ее вопрос прозвучал даже грубо, и сложилась ситуация, в которой француженка почти что против своей воли оказалась втянутой в спор, и отступать ей было некуда.

- Поймите же, мы в стране, где есть определенная культура, у них своя мораль, и мы, как гости, должны уважать их нравы. Посмотрите, тут много мусульманских женщин с детьми, они наверное чувствуют себя оскорбленными, когда их мужья так откровенно смотрят на вашу подругу.

- Это ведь так просто – взять да одеть штаны, верно? – Спросила Йолка.

- Верно, - недоуменно ответила француженка, явно не понимая, что происходит.

- Это так просто, - повторила Йолка. – Раз-раз, и штаны уже одеты, полминуты, верно?

- Да, конечно!

- Но ведь и снять их быстро, верно? Снять штаны – это так же быстро, как одеть, вы согласны?

- Но при чем тут это?! – Стала звереть француженка.

- Вы согласны или нет?

- Да согласна я, но при чем тут…

- Если я предложу вон той женщине в чадре снять свои штаны, она ведь их не снимет, верно? Несмотря на то, что это очень просто и легко.

- Что вы говорите такое, девушка, - не выдержал один из французов, благообразный мужчина с бородкой.

- Она их не снимет. И не потому, что это сложно, а потому, что их культура это не позволяет, верно?

- Вот именно!

- А изменить свою культуру за один день невозможно, да и за месяц невозможно, и наверное за год.

- И за десять лет невозможно, - выкрикнула женщина.







Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 299. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.037 сек.) русская версия | украинская версия