Глава XVI. ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ
В полдень появился Винни и затрубил в рог. Ви вышел. Перед пещерой стояли вчерашние ораторы. — Что ты скажешь о жертвоприношении? — спросил Урк. — Вождь, мы ждем твоего слова. — Кажется, вчера была уже принесена жертва там, между хижинами. Они смутились и стали совещаться. Тогда заговорил Хотоа-Заика: — Вождь, мы умираем с голоду. Старые боги, которых ты отрицаешь, также голодают. Нам нужна пища, им — кровь. Назови обреченного на жертву, а не то мы убьем всех твоих близких. — Я ведь тоже вхожу в семью вождя. Уверены ли вы в том, что боги требуют не меня? Может быть, вам убить меня? Я один, вас много. Убейте же меня, вот и будет жертва богам. Тогда кто-то выскочил из темноты пещеры и встал рядом с ним. То была Аака. — Убейте меня также, ибо я последую за своим мужем. Мы, столько лет спавшие рядом, и после смерти не должны разлучаться. Посланные народа отшатнулись. Хоу и Уока просто бросились бежать — они были трусы. — Слушайте, собаки, — загремел Ви, — ступайте к народу и скажите, что на заходе солнца я буду ждать всех в обиталище богов. Мы вместе предстанем перед нашими богами; с одной стороны встану я со своей семьей, а с другой вы все. Быть может, там будет названа жертва. А до тех пор я не скажу ни слова. Прочь, собаки! С мгновение они стояли, растерянно глядя на него, а он горящими глазами сверкал на них. Ви опирался на секиру, и тигровая шкура скрывала его мощный стан. Они задрожали и бросились бежать, как лисицы от волка. Аака взглянула на мужа, и глаза ее выражали гордость. — Скажи мне, Ви, той ли ты крови, что эти двуногие звери, или тебя зачал какой-нибудь бог? Скажи мне, что ты задумал? — Я ничего не задумал. — Значит, Морская Колдунья знает твои замыслы? Ведь всем известно, что она мудрее меня. — Я не совещался с Лалилой. — Значит, Паг нашептал тебе эти мысли? Паг, твой друг и мой враг, который учит тебя волчьему искусству? — Нет! — сказал Паг, который стоял рядом. — Я вчера давал Ви советы, которые пришлись бы тебе по сердцу, Аака, но Ви отказался последовать им. — Какие советы? — Советы секиры и копья. Советы оставить собак убитыми у их дверей, чтобы стая знала волчьи советы, Аака. — Не ожидала я найти у тебя мудрость. Паг не успел ответить. Ви топнул ногой и крикнул: — Довольно! На восходе луны все узнают, кто мудр и кто глуп. А пока оставьте меня в покое. Ви вошел в пещеру, ел, пил, смеялся и рассказывал Фо о диких зверях и о том, как убивал их, — эти рассказы мальчик очень любил. Но ни Ааке, ни Лалиле, ни Пагу, ни Моананге он не сказал ни слова. Наевшись, Ви улегся и заснул. Паг и Моананга охраняли вход.
* * *
Наступил вечер. Ви, Лалила, Аака, Паг, Моананга и Тана оделись потеплей, и мужчины вооружились. Все вышли из пещеры. На Месте сборищ их ожидало племя. Молча прошли они мимо собравшихся, и молча последовало племя за ними, покуда все не добрались до обиталища богов. Ви со своей семьей прошел направо и встал несколько выше народа, собравшегося в левой, большей части долины. — Здесь тесно, — сказала Аака, — нам трудно будет стоять. — Нас мало, а их много. К тому же, когда мы здесь, нас видят и слышат все, — пояснил Ви. Он повернулся и громко объявил: — Я, Ви, вождь, со всей своей семьей, здесь. Голос его глухо отдавался от каменных и ледяных глыб. — Скажи мне, о народ, чего ты требуешь от нас? В ответ раздался тонкий голос жреца Нгая: — Мы хотим, о, вождь, чтобы кто-нибудь из твоей семьи был принесен в жертву богам, дабы снять с племени проклятие, навлеченное на него Лалилой, Морской Колдуньей. — Пусть боги назовут мне, кого принести в жертву. Нгай запел длинную молитву, которую подхватил народ. Высокие голоса странно звенели в морозном воздухе и наконец смолкли. Наступила тишина. Снова заговорил Ви: — О вы, живущие во льду, которых я когда-то считал богами, но которых теперь считаю выдумкой дураков, внемлите мне. Правда, что на племя обрушилась беда, что зимы стали дольше и холоднее и что пищи не хватает. Но беды эти пришли к нам еще до того, как появилась здесь Лалила, которую называют Морской Колдуньей. Но раз племя требует, чтобы кого-нибудь из моей семьи принесли в жертву, и считают, что кровь убитого вернет всем остальным тепло и пищу — я готов на смерть. Он замолчал и взглянул вниз. Смутный лунный свет не скрывал выражения лиц. Племя было смущено. Люди начали перешептываться, лица у всех стали грустными. Кое-где раздавался женский плач. Ви услышал обрывки речей: «Он всегда был добр к нам. Он делал все, что в состоянии сделать человек. Он не властен повелевать временами года. Он не может приказать птицам лететь и тюленям плыть. И ведь он, если бы захотел, мог взять себе вторую жену. Значит, клятвы он не нарушил. Боги не могут требовать его крови. Его не нужно приносить в жертву. Ведь мы останемся тогда без вождя». «Добро побеждает», — подумал Ви. Но Нгай, ненавидевший его, также заметил перемену в настроении. Жрец выбежал вперед и, стоя спиной к леднику, закричал высоким и пронзительным голосом: — Вы хотите умереть с голоду? Хотите поедать собственных детей? Посмеете ли вы оставить богов без пищи? — Нет! — закричало племя, перепуганное таинственным светом и старой верой в могущество богов Нгая. — Да свершится жертвоприношение! Пусть течет красная кровь! Пусть боги утолят свой голод красной кровью! — Вот тебе ответ, Ви, — закричал Нгай в гробовой тишине. — Прими же смерть, если смеешь, или отдай нам кого-нибудь из своей семьи! Аака, Фо, Лалила, Паг и Моананга сбились в кучу. Ви уже был готов броситься со скалы или упасть на собственное копье.
* * *
В это мгновение вдруг что-то произошло. Еще не ясно было что, но все застыли на месте, точно окаменевшие. Высоко с вершины гор донесся стон, точно одновременный крик многих сотен тысяч птиц. Стало еще холоднее. Тени во льду сместились и исчезли. Потом снова возникли и рванулись вперед, понеслись назад и вновь появились — выше, чем были раньше. Волосатый человек впереди Спящего шевельнулся. Земля задрожала, точно от ужаса. Тишина стала еще глубже, и внезапно ее нарушил ужасный треск. Когда он смолк, из самых недр льда рванулся вперед Спящий, преследуя волосатого охотника. Да, Спящий с белыми клыками рванулся вперед, точно разъяренный бык. Он летел как камень из пращи. Волосатый охотник пронесся в воздухе и исчез, но Спящий упал всей тушей на жреца Нгая, растер его в порошок и двинулся дальше, прокладывая себе в толпе кровавую тропинку. Снова наступила тишина. — Похоже на то, что Ледяные боги приняли свою жертву, — сказал Ви. Не успел он замолчать, как Великий Ледник тронулся с места. Глетчер двинулся по долине, круша перед собой скалы, пучась, как взволнованное море. Племя еще не успело в ужасе разбежаться, как ледник заполнил всю левую часть долины. Ви соскочил со скалы. Он со всей своей семьей забрался подальше в горы и с ужасом наблюдал, как ледяная река со скрежетом несется мимо него. Сколько времени стояли они там? Этого никто не знал. Они наблюдали, как движется лед. Видели, как он падает в море и как громоздится там ледяными холмами. Внезапно — так же внезапно, как и начал двигаться, — он остановился, и наступила тишина.
* * *
Когда все кончилось, они выбрались по горам к селению. Но с нависающих скал они увидели, что долина, в которой жило племя, загромождена сплошным потоком льда. Они посмотрели дальше и в ужасе остолбенели: от побережья также ничего не осталось. Глетчер сровнял холмы, и от гор до моря простирался поток льда, похоронивший под собой все. Аака, прислонившись к Ви, в холодном лунном свете глядела на место, где жила, и сказала: — Проклятие, которое принесла нам твоя ведьма, исполнилось уж, наверное, до конца. Что бы еще смогла она придумать? — Дурно, по-моему, говорить это после того, что случилось. Где народ, который взывал к живущим во льду? Он сам оказался во льду, а я, назначенный в жертву, уцелел со всем моим домом. Время ли теперь для ссор, жена? Тогда заговорил Паг. — Ты знаешь, Ви, я никогда не верил в Ледяных богов. Теперь я верю еще меньше: ведь верившие в них погибли, а неверившие спаслись. Верившие сами попали в лед, и, может быть, когда-нибудь другой народ будет считать их богами. Но скажи, что нам делать теперь? Ви закрыл лицо руками и не ответил. Тогда впервые за весь день заговорила Лалила: — Лед покрыл всю долину и дошел до залива. Но по ту сторону залива открытое море, и там, в пещере, спрятана моя лодка и запас пищи. — Идем туда, — сказал Паг, — оставаться здесь — значит погибнуть. Первыми к пещере добрались Паг и Моананга. Паг заглянул внутрь, увидал во мраке чьи-то глаза и отскочил: — Осторожней! — крикнул он Моананге. — Здесь спрятались медведи или волки. Звук его голоса испугал укрывшихся в пещере. На берег вышла тюленья самка со своим детенышем. Прежде чем неуклюжие животные успели убежать, Паг и Моананга прикончили их топорами. — Ну, едой мы теперь обеспечены на долгое время, — сказал Паг. — Нужно только их освежевать, покуда они не промерзли. Втроем — при помощи Фо — они справились с этой работой прежде, чем Ви подошел с женщинами. Тана была так испугана всеми событиями этой ночи, что Лаке и Лалиле пришлось нести ее на руках. Затем они обыскали пещеру, убедились, что в ней никого нет, развели костер и уселись вокруг него, молча и все еще дрожа от страха.
|