Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Анкета участника


(See Commentaries)

Alliteration — L 6, note 8; L 11 (part I), note 10; L 14, note 2.

Allusion — L 6, note 5; L 9, notes 6, 7, 8; L 14, note 9.

American English — L 11 (part I), notes 5, 6, 8.

Anaphora — L 10, note 1.

Antithesis — L 10, note 9; L 13, note 7.

Chiasmus — L 10, note 2.

Cliche — L 13, note 7.

Climax — L 5, note 12.

Colloquial speech — L 4, notes 4, 5; L 6, notes 2, 6; L 11 (part I), notes 1, 2, 3, 6, 9.

Elliptical sentences — L 4, note 5; L 6, note 6.

Epithet — L 1, note 1.

Hyperbole — L 4, note 9; L 14, note 8.

Inversion — L 2, note 1.

Metaphor — L 5, notes 5, 7; L 13, note 6; L 14, notes 6, 12.

Metonymy — L 1, note 9; L 2, notes 2, 4; L 5, note 2.

Paradox — L 6, p. 71. [223]

Parallelism — L 1, note 7; L 10, note 6; L 13, note 7.

Pleonasm — L 11 (part II), note 3.

Reiteration — L 2, notes 1, 6; L 10, note 1.

Represented speech — L 7, note 3.

Rhetorical question — L G, note 9.

Simile — L 3, note 9; L 14, note 9.

Slang — L 8, note 1.

Spaced letters — L 6, note 7.

Stage directions — L 6, note 1.

Tautology — L 11 (part I), note 10; L 14, note 2.

Vulgarism — L G, p. 78.

Understatement — L 11 (part 1), note 9. [224]

 


* He – little Rawdon, Rebecca’s son

** Lord Southdown – brother lady Jane Crawley, Rawdon’s aunt

*** Briggs – an old spinster who lived with Rebecca as companion

**** Lord Steyne – an old aristocrat, Rebecca’s admirer

* Gaunt House – Lord Steyne’s mansion

** Bon Dieu! (Fr.) – Боже мой!

*** Vehmgericht (German) – тайное судилище

**** That kep him up – that kept him up

* Saint Paul’s – Saint Paul’s Cathedral, the largest and the most famous cathedral in London built by Sir Christopher Wren between 1675 and 1710

** Matters not – stands for “does not matter”; seldom used nowadays

* Pray – is a form of request equivalent to “please” (or “I beg you to”), It is now going out of use.

** Master – a title of respect for a boy

*** Nigh – archaic for “near”

* warmint—evidently "varmint"— dial, or slang of vermin: a noxious or troublesome animal or person

** since you came of age = became a man (in English law, 21 years)

*** …whiles you was a minor = while you were below the age of 21

**** What odds...? = What does it matter...?

* * Missouri is a state in the central part of the USA. Aaron Burr (1756—1836)—third Vice-President of the United States (1801—1805) [50]

** Aaron Burr (1756—1836)—third Vice-President of the United States (1801—1805)

* the local practitioner—the local doctor Dick had applied to

** Maisie—the girl Dick loved

*** Binkie—Dick's dog

* Torp (Torpenhow) -a journalist, the friend Dick shared rooms with

** Christmas-carol book—a book of Christmas hymns (carols)

* Catherine-wheels—rotating fireworks

** dorglums—here evidently stands for "doggie"

* The "Melancholia" is the name of Dick's last picture.

* Mr. Hushabye and Hesione, his wife, are host and hostess of the house.

** He... shews his teeth.—He takes up threatening attitude; "shew" is B. Shaw's spelling of the verb "show".

* dead lift — an effort under discouraging conditions a difficulty

** to go bust (sl.) — to burst up, to go bankrupt

* The exercise is borrowed from A. S. Hornby's Oxford Progressive English for Adult Learners, Book 3, p. 192.

 

* Robin Hill – the country house where Jon’s family lived. It was originally built for Irene by her first husband Soames, Fleur’s father.

** A miraculous dawdle – wonderful idle pastime

*** The Downs – grassy hills, especially in Southern England

* The vertebrae – the backbone or spinal or spinal column

** Wandson – a place in Sussex

*** The loss of castle - the loss of the right to be respected

**** The Dragon – probably the local inn or public house

* Tahiti [ta:'hi:ti]—an island in the South Pacific Ocean

** the Paumotus [pa:u'moutu:z]—an archipelago in the South Pacific Ocean

*** the Marquesas [ma:'keisǽs]—an archipelago lying to the North of the Pau­motus

* Papeete [pa:pei'eitei]—seaport on Tahiti; capital of the Society Islands

Анкета участника

Фамилия и имена участников(мама, папа и т.д.) ________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________Ваш телефон, (адрес эл.почты) для обратной связи

 

Театральный путевой лист

по спектаклю «Принцесса и свинопас»

 

Вопросы для внимательных зрителе й.

1. Какой музыкальный инструмент просила принцесса у свинопаса? -----------------------------------------

2. Почему принцесса не приняла подарки принца?

--------------------------------------------------------------------------------------------

3. Сколько фрейлин было у принцессы?

--------------------------------------------------------------------------------------------

4. Чем император велел замаскировать пятна на занавесах?

--------------------------------------------------------------------------------------------

 

Вопросы для любознательных

1.Кто такой «гофмейстер»?--------------------

----------------------------------------------

 

3. Какие ещё сказки Г.Х. Андерсена вы читали?

--------------------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------

----------------------------------------------

 

 

 
 





<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | ПРОСТАЯ ПИСЬМЕННАЯ ФОРМА СДЕЛКИ

Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 296. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия