Методические указания 3 страница
хайасов Уганну! И пишу тебе, мой брат Уганна, вот о чем: когда я находился в городе Митанни, в пределы твоей страны бежало множество моих подданных и рабов, будь они прокляты! Я пишу тебе, чтобы ты вернул мне их. И если ты, царь и властелин Страны Хайасы и города Куммаха, Уганна, не исполнишь моего требования, откажешь мне, тогда клянусь, едва я об этом услышу, очень огорчусь. И еще считаю уместным напомнить тебе, как три года тому назад я напал на твою страну и захватил несколько провинций. Вместе с мастеровыми людьми я захватил стада быков и отары овец. Если ты не исполнишь моего нынешнего требования, я повторю то, что сделал тогда. И боги помогут мне в этом, они примут мою сторону. Потому что все, кто становятся моими врагами, становятся и врагами моих богов. Так я захватил земли врага моего Митанни. Кто не верит тому, что здесь начертано, пусть пошлет своего человека в его страну и удостоверится в правоте моих слов, увидит, как я там все разрушил и подчинил себе...» Каранни знаком остановил чтение. — Довольно, Каш Бихуни, не продолжай. Мурсилиса совсем занесло. — И, обернувшись к послу, твердо сказал: — Я повторяю, хоть ты того и не стоишь, что любому из ваших людей, кто пожелает вернуться восвояси, запрета не будет, пусть с миром уходит!.. — Но если ты не прикажешь им, никто не вернется, божественный... — Где находится твой царь, посол? — У себя дома. Денно и нощно он пребывает в поклонении богам. — Ну вот, пусть эти боги и помогают ему, если они не лживы. С угрозой вы явились ко мне, так знайте... — Каранни выхватил у Каш Бихуни таблички с письменами царя хеттов и ударом о камень разбил их вдребезги. — Ваш царь захватил исконные владения моего отца, провинции Торгом и Тегараму, и при этом ищет дружбы с нами?! Скажи своему Мурсилису, чтоб вернул нам наши земли, да поскорее, пока я не добился этого огнем и мечом. Оставив посольство Мурсилиса распростертым на земле, царевич направился к своей колеснице и вскочил на нее, надо думать, спешил в объятия дочери Миная. За ним последовал и Каш Бихуни. Достаточно долго они ехали молча. Наконец верховный военачальник не выдержал и сказал: — Надо бы тебе немного помягче, божественный... Уж очень ты был груб с людьми Мурсилиса... Каранни засмеялся, да так, что даже затрясся весь. — Ну, знаешь ли, такой старый волк, как ты, взывает к мягкосердечию? Видно, хочешь, чтобы я проверил остроту своего меча на твоей шее?.. И они снова надолго замолчали. Едва Каранни вошел в свой шатер, дочь Миная бросилась ему в ноги. Он поднял полуобнаженную девушку и крепко прижал к себе, ощущая всю прелесть ее молодого тела, тугих грудей и нежной кожи. — Каким чудом тебя занесло ко мне, моя рассветная звезда? — Ты не дал мне раньше рассказать, мой повелитель. Я прибыла из Нерика сообщить тебе, что твоя царица-жена в беде. — Ей угрожают хетты? — Да, они. — Знаю, знаю, звездочка моя небесная. А Мурсилис домогается моей дружбы... Едва ли он сейчас направит свое войско к Нерику. — Ну что же, — проговорила девушка, — я исполнила долг, мой божественный повелитель. Лицо ее горело огнем от жарких поцелуев Каранни.
* * *
Море Наири чудо как красиво. На яркой синеве отраженного в нем небосклона белые гребешки пенящихся волн... Близ берега качается небольшая лодка. На песке потрескивает костер, и вокруг него сидят четверо. Едва завидев приближающееся войско, они сорвались с мест. — Стойте! — закричал Каш Бихуни. — Убежав от нас, вы же не спасетесь от гнева своего господина. Стойте и слушайте! Все четверо, ни живы ни мертвы, распластались на песке. Каш Бихуни подъехал к ним совсем вплотную: — Что вы за люди? — Рыбаки мы, — несколько помедлив, ответил один из четверых. — Принадлежим родоначальнику Андзеву, милостивый государь. — Это что же, у родоначальника Андзева все люди так трусливы, как вы?.. Вон приближается и ваш государь, поклонитесь ему. Рыбаки стали бить земные поклоны. Кони чуть не затоптали их. Еще на ходу Каранни спрыгнул с колесницы, затем, когда она уже остановилась, подхватил на руки дочь Миная. Девушка подошла к костру. — Ой, — воскликнула она, — рыба сгорела. Каранни выхватил из горящих углей обугленную рыбину. — Все сгорает и исчезает... Э-эй, рыбаки, займитесь-ка делом, изжарьте нам вашей рыбки. Я до нее большой охотник. Даже горной куропатке предпочитаю. Ну, живо, живо! Не мешкайте! Рыбаки бросились исполнять просьбу царевича. — Заночуем здесь, Каш Бихуни? Как ты смотришь на это? — И, не дождавшись ответа, царевич приказал: — Мой шатер пусть раскинут поближе к воде. Воинство облегченно вздохнуло — наконец-то привал. Урси Айрук особенно ликовал. Престолонаследник дарит им целую ночь покоя после долгой изнурительной скачки. Побывали они в грозной Бычьей крепости, что в Тавруберанских горах. Там Каранни велел повесить прямо на крепостной стене всех часовых, которые вместо несения службы сладко спали в караульном помещении. Наведались они и в крепость на Козьей тропе. Пили там белое прозрачное вино. Царевич напоил и дочь Миная, а потом потребовал новую девицу. Когда привели, отдал ее Каш Бихуни, себе же оставил дочь Миная. Море Наири чудо как красиво. Каранни раздел дочь Миная, на руках понес ее к морю и бережно опустил в воду. Девушка, точно рыбка, скользнула в синие волны, легко рассекая их руками. Каранни нырнул вслед за нею. Рыбаки сложили из больших камней очаг, развели огонь и стали готовить рыбу. Они потрошили ее, натирали солью и распластывали на раскаленных камнях. Престолонаследник вышел из моря, держа за руку дочь Миная. Слуги тут же одели их, и они примостились у очага. Каранни задумался. Вспомнился рассказ о родоначальнике Андзеве. Сам он его не видал. Но слышал, что человек этот обладает недюжинной силой, может схватить буйвола за ногу и свернуть ему копыто. Еще говорят... Васпуракан — восточная провинция Армении. То, что далее нее, одни называют Егимаисом, другие — Ераном. Если забраться на вершину горы Нпат в ясный, как божий лик, день, увидишь безбрежную степь Егимаиса-Ерана, подернутую мглой. Родоначальник Васпуракана Андзев совершает частые набеги в те места, с целью захвата пленников и скота... Все это поведал Каш Бихуни. Он еще что-то хотел сказать, но Каранни прервал его вопросом: — Девушку, мною подаренную, держишь при себе? Верховный военачальник вздохнул, лукаво усмехнулся и промолвил: — Что тебе сказать, мой повелитель. Старый конь тоже жует ячмень. Оба засмеялись. Дочь Миная закрыла ладошками уши, чтобы ничего не слышать. — Ты сказал, «если забраться на вершину горы Нпат», Каш Бихуни. А зачем туда забираться? — Там древнее обиталище армянских богов. Говорят, что рай был именно там. — И ты этому веришь? — Так утверждают наши жрецы. — И если мы туда взберемся, попадем в рай? — Не знаю, не бывал там. Каранни потрепал по щеке дочь Миная и сказал: — Наш рай, старик, вот это море, эта дочь Миная, тело которой такое нежное и горячее. И вот этот огонь, и этот клочок нашей земли, на которой мы сейчас сидим. Не ищи иного рая, Каш Бихуни. Рыбак положил зажаренную рыбу на ячменную лепешку и подал престолонаследнику. Каранни с большим аппетитом принялся за еду. — Ты бывал на вершине Нпарта? — спросил он у рыбака. — Не доводилось, царь мой, не взыщи. — Говорят, там находится рай. Веришь этому? — Как верить тому, чего сам не видел, божественный? Прости раба своего! Каранни схватил Каш Бихуни за бороду. — Этот рыбак умнее тебя, господин верховный военачальник. Каш Бихуни почувствовал боль и сердито глянул на рыбака. — А рыба у тебя отменная, — пробурчал он. — У меня тоже вопрос к тебе: а в Егемаис-Еране ты бывал? — Бывал, — земно поклонился рыбак. Он отвечал на вопросы с опаской, не переспрашивая, если и не все понимал. — Из тех краев к нам сюда, к морю, иногда забредают львы и тигры. — И еще кто? — улыбаясь, спросил престолонаследник. Ему доставляло удовольствие общение с этим молодым рыбаком. Он словно бы ощущал в нем всю силу и чистоту моря. — Приходят оттуда и полудикие люди. Скот у нас крадут. Все оружие у них — камень да палка. Каранни ужасно захотелось побывать в тех загадочных местах, но не теперь. Потом как-нибудь. Сейчас перед ним маячила тень Мурсилисова посла. Все на забывалось, как заносчиво он держался. Жаль, сразу на ум не пришло: надо было не о камень разбить таблички с письмом Мурсилиса, а о голову его посла. Над морем вдруг навис туман. День склонялся к вечеру. Каранни поспешил к себе в шатер. Там горел медный светильник. На подушках, скрестив ноги, с видом пугливой овечки сидела дочь Миная, окутанная нежно-прозрачным покрывалом и намасленная благовониями. Прислуживающая ей жрица начертала на глиняной дощечке какие-то линии и узоры и сунула под подушку, затем вынула из-за пазухи малюсенькую — с мизинец, — тоже глиняную фигурку, положила ее у светильника и, шаркая ногами, вышла вон. Каранни сел на подушку из шкуры барса. — А ведь я так и не знаю, как тебя зовут, дочь Миная. — До того ли тебе, занятому человеку, величать простую девушку по имени, божественный? — вроде бы недовольная тем, что это так, ответила Нуар. — Но тебя спрашивает престолонаследник страны, твой повелитель! Дочь Миная смиренно поцеловала руку царевича. — Нуар мое имя, божественный... — Жена бога Ара тоже Нуар! Вот так-то. Нуар сжала ладонями свои округлые узкие плечи. Ей вспомнился их дом, тот уголок в нем, где стояла изваянная из камня богиня Нуар, и отец, по которому девушка очень скучала. — Прости, мой повелитель, не моего разумения это дело. Но как бы сказать... Не слишком ли много их, этих богов?.. — А ты чья родом, Нуар? — прервал ее Каранни. — Отец мой медник в Нерике. Он не знает, где я... Втайне от него, с помощью жрицы-колдуньи, ушла я темной ночью в Дзюнкерт, чтобы поведать тебе о беде твоей супруги... Но Урси Айрук-старший запретил мне выходить из его дома. Целых три дня продержал взаперти... — Урси Айрук тронул тебя?.. — Не успел он, божественный. Первые два дня я не подпускала его, сославшись на то, что это дни воздержания богини Эпит-Анаит, а на третий день богиня Цовинар утопила его. Каранни взял с серебряного блюда краснобокое яблоко, протянул его Нуар. И тоже подумал: почему их так много, богов?.. Кто так сказал? Эта девушка?.. И царица, жена его, Мари-Луйс, тоже так говорит... Нуар надкусила яблоко. — Да пошлют тебе боги пять тысяч лет жизни, мой повелитель. — А у тебя только один бог, Нуар? — И одна любовь! — И она, заплакав, прижалась к Каранни. — Много, очень много богов. О, если бы у меня был только один господин, только один бог! Каранни вновь тяжело вздохнул и, помедлив, спросил: — Кто желал тебя?.. Любишь кого? — Люблю того, кто не любит меня... Видишь, властелин наш, боги немилосердны. — А меня любишь, Нуар?.. Спросил и устыдился своего вопроса. Нуар взволнованно сказала: — Ты мой царь, мой властелин, мой бог. Я что конь в твоей колеснице, что твоя гончая на охоте, принадлежу тебе от рождения!.. Раздался стук. Каранни, однако, не обратил на него внимания. Зачарованный, глядел он на Нуар. Один господин, один бог?! О боги, сейчас у меня разорвется голова!.. Снаружи послышался голос Каш Бихуни: — Родоначальник Васпуракана Андзев пожаловал!.. — Пусть ждет рассвета. А рассвет был еще далеко... Утром Каранни вышел из шатра царственно разодетый. Подумалось: наверно, посол Мурсилиса уже вернулся восвояси и плетет там своему царю все, что бог на душу положит. Бог лжи. И Каранни усмехнулся. У них, у этих хеттов, небось и такой бог есть. Он чувствовал себя спокойным и уверенным, ни на волосок не боялся Мурсилиса. Тот не посмеет выступить в поход на Нерик. Напрасно Нуар тревожится. Ни в коем случае не посмеет. Как ни уверен, а приказал тем не менее позвать одну из жриц-прорицательниц. — Что сейчас делает в Нерике моя супруга царица Мари-Луйс? В безопасности ли она?.. — В полной безопасности под сенью всеславного бога Шанта, — ответила жрица, закрывая при этом глаза и вроде бы что-то обдумывая. — Вот по воле богов я вижу царицу армянскую Мари-Луйс. Она в храме, молится о тебе, о своем супруге. А вот я вижу, как ее натирают благовониями. Она содержит свое тело в холе и неге, чтоб быть в радость тебе. Никакая беда ей не угрожает, божественный. Каранни щедро одарил прорицательницу и отпустил. И никто не ведал, что жрица эта подослана хеттами и сама из хеттов. Каш Бихуни по им самим установленному порядку велел построить войско по четыре человека в ряд. При появлении престолонаследника затрубили все трубы, загудели рожки. Родоначальник Васпуракана Адзев чуть не бегом приблизился к Каранни. Надо сказать, что это был действительно, как утверждали, крупный мужчина, с кустистыми бровями, длиннорукий. Каранни недовольно взглянул на Андзева, знал, что тот в давней тяжбе с Урси Айруком из-за пастбищ и рек, что пролил немало крови в Тавруберане. Одним словом, истинный смутьян. Однако что-то он слишком весел, чем-то, видно, доволен. Может, уж прослышал о смерти своего врага Урси Айрука?.. Каранни сдержал гнев и, не успел еще Андзев раскрыть рот, громко сказал: — Привет тебе, любимец моего царя-отца, Андзев. Поведай, родоначальник, благоденствует ли твоя страна, в полном ли здравии твой род, все твои близкие? Андзев медленно опустился на колени: — Все хорошо, божественный. Вся моя жизнь... — Отец мой велел спросить, в сытости ли живет у тебя мастеровой люд и твои воины? — Все сыты, государь мой! — Не сетуют ли боги твои, что мало жертв им приносишь? — Но... — Мой царь-отец, который тебе повелитель, не имеет ли причины быть недовольным тем, что ты недостаточное число работников посылаешь на возделывание его земель, на устройство дорог? И тигровых шкур ты отцу моему не шлешь, чтобы мог он упокоить усталые ноги свои в их тепле и мягкости. Не шлешь ему и рабов в дар, из числа тех, что насильно угоняешь у своего соседа, тавруберанского родоначальника Урси Айрука!.. Андзев и на коленях был почти вровень со стоявшим перед ним во весь рост царевичем. Каранни с горечью посмотрел в его растерянные, бегающие глаза. — Встань, властитель Васпуракана. Если боишься, что накажу тебя, то напрасно. Ты к другу приехал. А если, выражая почтение, склоняешься передо мной, то этого делать не следует, потому как ты в возрасте отца моего, и, повторяю, он любит и чтит тебя и просил приветствовать тебя, дать в твою честь обед. Родоначальники были восхищены мудростью и благоразумием престолонаследника: «Страна наша сейчас во власти сильного человека!» — с радостью думали они. В честь Андзева Каранни устроил игрища, в которых участвовали все царево войско и войска родоначальников. Затем выехали на лодках в увеселительную прогулку по морю, не очень, однако, удаляясь от берега. Был дан и отменный обед. От выпитого вина и пива все раскраснелись и обратили взоры на запад, туда, где несет воды священный Евфрат. Каранни вспомнил слова Мари-Луйс, которая как-то сказала: «Познай того, к кому питаешь враждебные чувства, и тем освободишь себя от излишней ненависти». Ненависть — состояние, недостойное похвалы, но она, увы, часто сопутствует нам... Родоначальник Андзев прибыл с двумя сыновьями и с полсотней воинов. На душе у него было неспокойно. Он ненавидел Куммаху со всеми ее уложениями и грезил о том, чтобы объявить себя царем Васпуракана. Из страны хеттов к нему то и дело наезжают разного рода люди. Разве престолонаследнику это неведомо, о боги?.. Царь хеттов Мурсилис говорит ему: «Ты, Андзев, отойди от Уганны, и я пришлю тебе корону. Твоей голове очень пойдет корона». И много другого обещал ему Мурсилис. От вожделений сердце у Андзева разрывается. Да и что ж в том такого, что хочется быть царем? Его родословная ведется от самого прародителя армян достославного Гайка. В своем дворце он уже давно завел и царский трон, и правило величать себя царем. После завершения обеда Каранни попросил, чтобы Андзев прислал каменщиков сюда, на берег моря. — Мне очень нравится тот маленький островок. Видишь, вон?.. Будь добр, подари его мне. Я хочу построить там башню и поставить на ней часового. Царь хеттов Мурсилис делает вид, что ищет сближения с нами, но на уме у него одно: уничтожить и меня, и тебя и захватить твое море Наири. А за остров я дам тебе две сотни коней и десять колесниц. Андзев опустил голову, скрывая лицо, которое — он это чувствовал — страшно побледнело. — О божественный, не надо мне ничего. Я с радостью дарю тебе этот остров, в честь твоего, такого приятного для меня, приезда. — Только в обмен, дорогой Андзев! — сказал Каранни. — Право на землю священно. Там, где у земли нет хозяина, человек теряет честь и совесть, там рушится разум, исчезает разница между скотиной и пастухом, ее пасущим.
* * *
Андзев поспешил исполнить просьбу престолонаследника, и каменщики очень скоро были доставлены на берег. Каранни вместе с ними отплыл на лодках и высадился на острове. У одной из скал у рыбаков были построены шалаши. Именно там и заложили основание башни. Каранни сделал каменщикам подарки. А затем, обращаясь к Андзеву, сказал: — Поскольку остров этот теперь мой, то, выходит, и все, кто на нем обитают, тоже принадлежат мне? И эти рыбаки, и каменщики? Не так ли, Андзев? — Так, так! О, конечно же так!.. — поспешил заверить родоначальник Васпуракана. — А ты, Андзев, мудрец!.. Каранни объявил, что освобождает от рабства и рыбаков, и каменщиков, что теперь они свободные люди. Изрядно опешившие, эти свободные люди в знак благодарности кинулись ему в ноги. А Каранни уже занялся другим: он велел привезти к нему с берега Нуар. Увидев девушку, престолонаследник не смог посмотреть ей в глаза: сердце еще горело огнем. Нуар вся дрожала, предчувствуя, что с ней произойдет что-то страшное. Может, престолонаследник решил принести ее в жертву, бросить в основание строящейся башни?.. Каранни взял девушку за дрожащую руку, подозвал того юношу-рыбака, с которым беседовал у костра, потянул и его руку и соединил их ладони. — Держи ее крепко, свободный человек. Знай, что я даю тебе ее в жены. Этот остров и омывающие его воды — мой вам подарок, тебе и твоей жене. Навечно владейте им из поколения в поколение. Родоначальник Андзев побледнел. Каш Бухини незаметно наблюдал за ним: «Лопни, чванливая свинья! Царем хочешь стать! Ха-ха-ха!..» Нуар заплакала, не выпростав руки из горячей ладони растерянного юноши, и оба они опустились на колени перед престолонаследником. Верховный жрец благословил их. Каранни приказал Андзеву, чтобы в башне, когда она будет достроена, был установлен жертвенный алтарь супруги бога Ара богини Нуар. — О Нуар! О райское диво! Нет другой радости, кроме тебя!.. Возвратились на берег. Каранни всю ночь пил виноградное вино и обнимал то одного, то другого из пировавших с ним родоначальников. — Братья мои, собственными руками я погасил светильник своей радости!.. Тревога родоначальника Андзева не рассеивалась: царевич наверняка знает, что у него на уме... И зачем надо было ехать сюда, да еще привез обоих сыновей и целых полсотни воинов. Мурсилис обещал прислать корону. Теперь уж, пожалуй, опоздал. Скоро, чего доброго, и голова с плеч слетит. Подумал такое — и от ужаса всего передернуло. Страшен этот совсем еще юный престолонаследник. Каранни поднялся и объявил: — С рассветом тронемся в путь, пойдем в сторону горы Тондрак, в Айраратскую страну. — Доброго пути! — радостно воскликнул Андзев. Однако, тут же опомнившись, что этой радостью выдает себя с головой, добавил уже другим тоном: — Но почему так скоро уезжаете, божественный? Каранни обнял его. — Э, брат, так надо! Ты, как немощный, останешься у себя дома, а сыновья твои поедут со мной. Оба будут при мне. Андзев со страхом подумал: «Берет моих сыновей заложниками. До чего же он хитер и жесток. Прощай теперь корона...» Море билось волнами о берег, и луна качалась на них. Бушует, родимое... Где ты, Нуар? Не свет ли белых твоих грудей лучится в пенящемся море? Оставайся с миром, море Наири! Оставайся с миром, Нуар...
* * *
Мари-Луйс приказала нерикцам закрыть храм Шанта и впредь поклоняться только Мажан-Арамазду и его супруге богине Эпит-Анаит. Это показалось опасным властителю Нерика, но он ничего не сказал, только смиренно опустил голову. Царица недобро посмотрела на его крепко сжатые губы. — Ты не согласен с моим решением? — спросила она. — Да как сказать... Шант злонравен и мстителен, божественная. К тому же он почитаем хеттами... Царица жестким и даже грозным голосом сказала: — Знай, если пренебрежешь моей волей поклоняться только Мажан-Арамазду, славе армянской нации, ее покровителю и благодетелю, вселяющему мужество в наших людей, и его и мой гнев будут безмерны. Всяк, кто не исполнит моего повеления, сгинет вовсе! Властитель Нерика, который ненавидел хеттов, причинявших ему немало ущерба, снова склонился в почтительном поклоне. — Да будь благословенна твоими богами, царица наша! Тобою жива моя земля! Твоими устами да глаголет благорасположенная к нам богиня Эпит-Анаит! Воля твоя священна и будет исполнена! — И он облобызал ей ноги. — Не забывайте воздавать должное Мажан-Арамазду! — сказала Мари-Луйс — И помните, если хоть чуть поколеблется величие и слава его храма, быть беде: перестанет тогда плодоносить земля, недетородны будут ваши женщины. Чего вы трусите перед Шантом, перед этим получужим богом? И в заблуждении-то, и в обмане вы пребываете именно из-за вашей приверженности ему. Итак, обратитесь отныне в почитании к богу Мажан-Арамазду. Только к нему. Властитель и его люди повернулись туда, где высился каменный идол в образе Мажан-Арамазда. Все разом воскликнули: — Прости, прости, Мажан-Арамазд, бог наш, спаситель! Даруй нам отпущение грехов! Не гневайся на заблудших, коленопреклоненно молящих тебя забыть наши прежние греховные думы и деяния!.. Было решено все священные обряды отправлять только в храме Мажан-Арамазда, а храм бога Шанта держать закрытым и не воскурять ладана в его честь. Когда почти все уже вышли, Мари-Луйс знаком руки попросила астролога Таги-Усака задержаться. Ее бесило, что Таги-Усак хоть и находится при ней в Нерике, но его как бы нет. Не властна она над ним и очень это чувствует. В минуты таких вспышек гнева она делалась сама не своя. Как-то разбила вдребезги подарок египетской царицы — зеркало в серебряной оправе. В другой раз распорядилась убрать вон из Нерика белого слона, ее же, египетской царицы, дар, присланный ранее. — Не нужно мне все это! Я задыхаюсь от чужих вещей, чужого духа!.. Мамка и служанки в страхе забились в дальних закутках, призывая в помощь силы богов. Таги-Усак молча стоял в сторонке, ощущая себя рабски-ничтожным перед этой грозной женщиной. Мари-Луйс с неослабевающим гневом посмотрела на него. — Ты, конечно, доволен, что вывел меня из себя?! О ничтожный раб!.. Таги-Усак спокойно, с достоинством поклонился. — Только один бог, царица!.. Его спокойствие, показавшееся ей признаком крайней холодности, ужасно задело самолюбие Мари-Луйс. — И ты!.. Слышишь, и ты!.. Знай, то, что не принадлежит мне, должно быть уничтожено!.. Таги-Усак опустился перед ней на колени. — Знаю, божественная царица! Знаю и одобряю и мысли твои, и деяния. Знаю!.. Царица встала, подлила в светильники масла. Таги-Усак заметил, что руки у нее дрожат, значит, буря еще не миновала. Разгоревшееся масло обдавало брызгами все вокруг, но Мари-Луйс ничего не видела. Не видела и того, что платье ее тоже забрызгано жиром. Когда огонь в светильниках разгорелся, царица кликнула Арбок Перча. Он вошел тотчас. Вид у него был несколько странный, весь какой-то растерзанный, одежда в винных пятнах... Царица показала на Таги-Усака и спросила: — Тебе знаком этот человек? — Да, — низко кланяясь своей повелительнице, ответил Арбок Перч. — Знаком. Это астролог двора и твой управитель... Прятавшаяся за шторой мамка затаила дыхание: неужто царица велит обезглавить Таги-Усака?! Таги-Усак стоял спокойный, как жертвенный бычок перед закланием. Арбок Перч вытянул наполовину меч из ножен. Царица была необычно бледной. — Знай, Арбок Перч, — грозно произнесла она. — Я позвала тебя сказать, что запрещаю поклонение богу Шанту и отправление каких бы то ни было обрядов в его храме! Следи за хеттскими жрецами. И если потребуется, пусти в ход свой меч, испытай его острие на их шеях. Мамка облегченно вздохнула. Таги-Усак пожалел, что царица не обезглавила его: избавился бы наконец от вечной муки... — Худо тебе придется, Арбок Перч, — сказала Мари-Луйс, — если будешь думать не головой. Арбок Перч пал к ее ногам. Затем по велению царицы поднялся и быстро вышел вон. В зале остались один на один царица и Таги-Усак. В светильниках потрескивало масло. — Готовься к ночному пированью, Таги-Усак! — сказала царица. Голос ее теперь был преисполнен ласки. Пили много. Царица то и дело обхватывала ладонями помутневшую и словно бы вконец опустошенную свою голову. В какой-то миг вдруг увидела в зеркале свой блуждающий взгляд и воскликнула: — Ты несправедлива, богиня Эпит-Анаит. Разве нельзя уберечь меня от вспышек гнева?.. Наверно, нельзя. И ты, наверно, тоже пьянеешь от вина?.. При армянском царском дворе и в домах наших родоначальников женщина, которая не пьет вина, не участвует в мужских пирушках, не пользуется уважением... Это установлено тобою, Эпит-Анаит. Вон жена и дочери военачальника Нерика тоже пьют... Кутили долго. Было уже далеко за полночь, когда Мари-Луйс отпустила музыкантов. Налив полный кубок, она своей рукой поднесла его Таги-Усаку: — Пей и вспомни нашу священную землю, наш Сисакан! Там некогда жила-была дикая серна, околдованная песнью леса. Сейчас эта серна в заточении. Кончилась ее вольная жизнь. Она тоскует о своих предках, о друге и мечтает о той невозвратной, такой милой сердцу дикости... — А о чем мечтает моя венценосная госпожа, которая, вот она, с ликом серны сидит передо мной! — нежно глядя на Мари-Луйс, спросил Таги-Усак. — О вине с дурманом, чтоб забыться и чтоб все сгинуло! Хочу, чтобы душа моя и тело обрели согласие, не желаю я жить в угасании, вспоминая только минувшие радости. Таги-Усак понимал, что причина ее душевного разлада отчасти в нем. И, о боги, как он любит эту женщину, как стремится к ней!.. Когда они встретились впервые?.. Вчерашней ночью или целую вечность тому назад, когда был сотворен первый человек? Когда? Рассвело. Уже не так искрилось золотистое вино. — А теперь в путь! Отправимся навстречу солнцу.
Мари-Луйс взяла с собой только жену и дочерей властителя Нерика. И они пошли по узким улочкам города. А на достаточно большом расстоянии за царицей следовали хорошо вооруженные воины из ее охраны. Мари-Луйс многих
|