Тот, кто открывает эту высшую тайну Моим преданным, непременно достигнет уровня чистого преданного служения /станет чистым преданным/ и в конце жизни вернется в Мою обитель.
КОММЕНТАРИЙ: Обычно "Бхагавад-гиту" рекомендуют /советуют/ обсуждать только в кругу преданных, ибо непреданным никогда не постичь ни Кришну, ни "Бхагавад-гиту". Те, кто не принимают /отказываются принять/ Кришну таким как Он есть и "Бхагавад-гиту" такой как она есть, не должны комментировать ее на свой лад и заниматься богохульством. "Бхагавад-гиту" нужно рассказывать людям, которые готовы /к тому чтобы/ признать Кришну Верховной Личностью Бога. Это писание предназначено только для преданных, а не для тех, кто погряз в философских спекуляциях. Однако тот, кто искренне старается представить "Бхагавад-гиту" такой как она есть, будет развиваться /прогрессировать/ в преданном служении и станет чистым преданным Господа. Занимаясь чистым преданным служением, он непременно вернется домой, к Богу.
на ча тасман манушйешукашчин ме прийа-крттамах бхавита на ча ме тасмаданйах прийатаро бхуви
на-никогда; ча-и; тасмат-чем он; манушйешу-среди людей; кашчит-никого; ме-Мне; прийа-крт-тамах-дороже; бхавита-станет; на-не; ча-и; ме-Мне; тасмат-чем он; анйах-другой; прийа-тарах-дороже; бхуви-в этом мире.
В этом мире для Меня нет и никогда не будет слуги дороже, чем он.
адхйешйате ча йа имамдхармйам самвадам авайох джнана-йаджнена тенахамиштах сйам ити ме матих
адхйешйате-изучит; ча-также; йах-тот, кто; имам-этот; дхармйам-священный; самвадам-диалог; авайох-наш; джнана-знания; йаджнена-жертвоприношением; тена-его; ахам-Мне; иштах-поклоняться; сйам-будет; ити-таким образом; ме-Мое; матих-мнение.
|