Глава 8. Я нахожусь в душе так долго, что уже потерял счет времени
Я нахожусь в душе так долго, что уже потерял счет времени. Этого никогда не происходило прежде. Все потеряло равновесие. Я пересматриваю свои решения, сомневаюсь относительно всего во что верил, и впервые за свою жизнь я чувствую, что действительно устал. Мой отец здесь. Мы спим под той же заброшенной крышей; это то, что я не надеялся испытать снова. Но он здесь, и останется в своих апартаментах до тех пор, пока не почувствует достаточной уверенности для своего ухода. Что означает, что он будет решать наши проблемы, нанося ущерб Сектору 45. Что означает, что я буду понижен до должности марионетки и посыльного отца, потому что он никогда никому не показывает своего лица, кроме тех, кого собирается убить. Он – верховный главнокомандующий Восстановления, и предпочитает управлять всем анонимно. Он путешествует всюду с той же самой группой солдат, общается только через своих людей, и только при чрезвычайно редких обстоятельствах покидает столицу. Новости о его прибытии в Сектор 45 наверняка распространились по всей базе и до ужаса напугали моих солдат. Потому что его присутствие, реальное или воображаемое, может означать только одно – пытки. Прошло уже так много времени, когда я чувствовал себя подобно трусу. Но, это блаженство. Этот момент длится долго – иллюзия – иллюзия силы. Покинуть постель и помыться – это маленькая победа. Медики обернули мою травмированную руку во что-то из пластика, специально для душа, и я, наконец, чувствую себя достаточно хорошо, чтобы стоять самостоятельно. Тошнота прошла, головокружение прекратилось. Я должен уже, наконец, мыслить ясно, и все же то, что касается выбора, продолжает быть запутанным. Я заставил себя не думать о ней, и все же начинаю понимать, что я все еще недостаточно силен; не всегда, но особенно в те моменты, когда ищу её. Это стало физически невозможным. Сегодня я должен вернуться в её комнату. Мне нужно найти её вещи, любые подсказки, которые помогут мне в её поисках. Койки и шкафчики Кента и Кишимото уже были разобраны; ничего компрометирующего не было найдено. Но я приказал своим людям покинуть её комнату – Джульетты. Никому, кроме меня, не разрешается возвращается в то помещение. Пока я не взглянул на все сам – нет. И, по словам моего отца это – моя первая задача.
- На этом все, Дэлалью. Я дам знать, если мне понадобится помощь. В последнее время он следовал за мной чаще, чем обычно. По всей видимости, он приехал, чтобы проверить меня, когда я не показался на собрании два дня назад, и был в бреду и слегка не в себе. Каким-то образом ему удалось принять всю вину на себя. Если б это был кто-либо другой, мне пришлось бы понизить его в должности. - Да, сэр. Мне очень жаль, сэр. Пожалуйста, простите меня, я никогда не намеревался доставить вам дополнительные проблемы… - Вам ничего не угрожает от меня, Лейтенант. - Мне очень жаль, сэр, - его плечи опускаются, голова склоняется. Его извинения ставят меня в неловкое положение. - Сделайте так, чтобы войска повторно собрались ровно в 13:00. Мне нужно обратиться к ним по поводу недавних событий. - Да, сэр, - шепчет он, кивает, не поднимая головы. - Ты свободен. - Сэр, - он бросает свое приветствие и исчезает. Я остался один, стоя перед ее дверью.
Забавно, что я так привык к нахождению ее здесь; как это дало мне странное чувство комфорта, знать, что она живет в том же здании. Ее присутствие на базе изменило все во мне; те недели, когда она жила здесь, стали для меня впервые приятными для проживания в этих кварталах. Я с нетерпением ждал проявления ее характера. Ждал ее истерики. Ее смешных аргументов. Мне хотелось, чтобы она кричала на меня; я бы ее даже поздравил, если бы она ударила меня по лицу. Я всегда давил на нее, играя с ее собственными эмоциями. Я хотел встретиться с настоящей девушкой, пойманной в ловушку из-за страха. Мне хотелось, чтобы она, наконец, вырвалась из собственных тщательно построенных ограничений. Потому что в пределах изоляции она могла бы симулировать робость, но здесь – среди хаоса и разрушения – я знал, что она стала другой. Я просто ждал. Каждый день, чтобы понять широту ее собственного потенциала; никогда не понимал, что, поручив ее одному солдату, он мог отстранить ее от меня. Я должен застрелиться за это. Вместо этого я открываю дверь. Панельные слайды закрылись за мной, когда я переступил через порог. Я стою один в месте, где она была в последний раз, в месте, которого она касалась. Кровать грязная и разрушенная, дверца шкафа висит открытой, разбитое окно временно залеплено пленкой. Я чувствую какое-то понижение, нервную боль в животе, которую тут же игнорирую. Сосредоточься. Я захожу в ванную и изучаю все принадлежности, шкафчики, даже внутреннюю часть душа. Ничего. Я иду назад к кровати и опускаю руку на помятое одеяло, шероховатые подушки. Я позволяю себе момент осознания, что она все-таки была здесь, а затем убираю кровать. Простыни, наволочки, одеяло, пододеяльник – все бросаю на пол. Я тщательно исследую каждый дюйм подушек, матраса и каркаса кровати, и снова ничего не нахожу. Столик – ничего. Под кроватью – ничего. Светильники, обои, каждая часть из ее одежды – ничего. Только когда я иду к двери, обо что-то спотыкаюсь. Смотрю вниз. Там, под моим ботинком, толстый, увядший прямоугольник. Маленький, скромный дневник, который смог поместиться в ладонь моей руки. Я так ошеломлен, что на мгновение не могу даже пошевелиться.
|