Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

FOCUS 6. Translate into English.





 

LEAD-IN 1
1. В ответ на запрос поставщик посылает покупателю котировку с указанием цены товара и условий его поставки.
2. Поставщик сделал оговорку о том, что назначенные цены могут быть изменены.
3. Поставщики часто предоставляют различные скидки с цен, указанных в предложении.
4. Если Вы оплатите счет в течение 10 дней, мы предоставим Вам 10% скидку за платеж наличными.
5. Если поставщик не может гарантировать поставку в сроки, указанные в запросе, он обычно предлагает приемлемые для него условия.
LETTER 1.1.
6. Благодарим за Ваш запрос от 20 марта и посылаем нашу котировку на лазерные принтеры.
7. Цены действительны в течение 14 дней.
8. Указанная цена включает стоимость упаковки и транспортные расходы.
9. Платеж осуществляется путем открытия безотзывного аккредитива.
10. Сообщаем, что мы открыли аккредитив в Вашу пользу в первоклассном банке.
LETTER 1.2.
11. Рады сообщить, что указанные в Вашем запросе товары могут быть поставлены со склада в короткие сроки.
12. Мы можем предложить Вам 10% скидку с количества при условии, что стоимость Вашего заказа превысит 10000 евро.
13. Мы обычно предоставляем 15% скидку с цены ФОБ при оплате наличными.
14. Мы всегда предлагаем подобные условия платежа в случае первых заказов.
15. Мы готовы в дальнейшем пересмотреть размеры скидок и условия платежа, если нам удастся установить прочные деловые отношения с Вашей фирмой.
16. Поскольку сейчас спрос на данный товар очень высокий, мы сможем осуществить поставку не ранее чем через 4 недели.
17. Мы надеемся, что Вы согласитесь на предложенные нами условия и пришлете заказ в ближайшее время.
LETTER 2.1
18. Рады сообщить, что мы можем предложить Вам широкий ассортимент бытовой техники с немедленной поставкой по очень выгодным ценам.
19. Мы уверены, что эта торговая марка Вам хорошо знакома.
20. Рекомендуем Вам воспользоваться этой уникальной возможностью и немедленно разместить заказ у нашей фирмы.
21. В связи с очень большим спросом на данный товар, мы можем принять Ваш заказ к исполнению только при наличии запасов на складе.
22. Мы сможем укомплектовать Ваш заказ в соответствии со спецификацией в течение 2 дней благодаря наличию обширных товарных запасов.
LETTER 2.2
23. Мы рады предложить Вам наши шелковые ткани на очень выгодных условиях.
24. В связи со значительными поставками риса из стран Юго-Восточной Азии, цены на этот товар резко снизились на мировых рынках.
25. Мы можем предложить конкурентоспособные цены на наши копировальные аппараты благодаря сокращению издержек производства.
26. Поскольку это Ваш первый заказ, мы предпочитаем платеж против предоставления счета.
27. Наше особое предложение вызывает большой интерес у иностранных покупателей, поэтому мы советуем Вам разместить заказ как можно скорее.    
LETTER 2.3
28. В настоящее время мы можем предложить Вам расширенный и улучшенный ассортимент наших изделий благодаря новым методам производства.
29. Вы можете заметить, что данные условия выгодно отличаются от ранее предложенных.
30. Мы можем назначить Вам цену СИФ, но она будет на 20% выше указанной цены ФОБ.
LETTER 2.4
31. Рады сообщить, что благодаря реорганизации производства мы можем предложить Вам компьютеры по сниженным ценам.
32. Несмотря на то, что цены снижены в среднем на 10%, качество наших товаров по-прежнему очень высокое.
33. Наши цены значительно ниже цен производителей в России и в других странах мира.
34. Новые цены распространяются на заказы свыше 10000 долл. США и начинают действовать с 12 декабря.
35. Мы можем гарантировать выполнение заказов в короткие сроки.
36. Просим подтвердить по факсу, что наши условия приемлемы для Вас.
LETTER 2.5
37. Мы предлагаем партию какао-бобов самого высокого качества по цене 1 долл. США за кг.
38. Мы рекомендуем Вам разместить заказ в самые короткие сроки, поскольку данный товар в настоящее время пользуется очень большим спросом.
39. В настоящее время цены на кофе на мировых рынках увеличиваются, поэтому следующие партии будут намного дороже.
LETTER 2.6
40. К сожалению, мы не можем акцептовать Вашу оферту, т.к. нас не устраивают предложенные Вами цены и условия.
41. Просим снизить цену и предложить более выгодные условия.
 
42. Уважаемые господа!   Благодарим за Ваш запрос от 14 июля.   Рады сообщить, что мы можем поставить Вам широкий ассортимент детской одежды. Прилагаем наш текущий прейскурант и последний каталог, в котором указаны цены СИФ Санкт-Петербург. Цены действительны в течение 30 дней. Мы можем предоставить Вам скидку в размере 10%, если стоимость заказа превысит 5000 евро. Мы готовы также предложить Вам 15% скидку с цены по каталогу при условии оплаты аккредитивом. Мы можем гарантировать поставку в сроки, указанные в Вашем запросе. Все интересующие Вас наименования товара имеются в наличие и могут быть отгружены немедленно по получении Вашего заказа.   Надеемся, что Вас устроят предложенные нами условия. Еще раз благодарим Вас за интерес, проявленный к нашему товару.   С нетерпением ждем Вашего ответа.   С уважением,
 
43. Уважаемые господа!   Рады предложить Вам наши изделия из кожи на очень выгодных условиях.   В настоящее время цена кожи на мировых рынках резко снизилась в связи со значительным превышением предложения данного товара над спросом, что привело к сокращению наших издержек производства. В связи с этим мы предлагаем Вам обширный ассортимент наших изделий по очень конкурентоспособным ценам. Все товары могут быть поставлены со склада в самые короткие сроки. Данное предложение действительно в течение 20 дней.   Советуем Вам воспользоваться этой возможностью и немедленно разместить заказ.   С уважением,







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 400. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Виды нарушений опорно-двигательного аппарата у детей В общеупотребительном значении нарушение опорно-двигательного аппарата (ОДА) идентифицируется с нарушениями двигательных функций и определенными органическими поражениями (дефектами)...

Особенности массовой коммуникации Развитие средств связи и информации привело к возникновению явления массовой коммуникации...

Тема: Изучение приспособленности организмов к среде обитания Цель:выяснить механизм образования приспособлений к среде обитания и их относительный характер, сделать вывод о том, что приспособленность – результат действия естественного отбора...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия