Студопедия — Собранию акционеров
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Собранию акционеров






1. В настоящем договоре и приведенных в нем уведомлениях:

 

ПЕРЕВОЗЧИК означает авиаперевозчика, выписывающего настоящую авианакладную, а также всех перевозчиков, которые осуществляют перевозку груза, берут на себя обязательства по перевозке груза или оказывают любые другие услуги в связи с такой перевозкой.

СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРАВО ЗАИМСТВОВАНИЯ (СПЗ) означает специальное право заимствования в соответствии с определением Международного Валютного Фонда.

ВАРШАВСКАЯ КОНВЕНЦИЯ означает один из следующих документов, в зависимости от того, какой из них применяется в отношении договора перевозки:

Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписана в Варшаве 12 октября 1929 г.;

та же конвенция с изменениями, внесенными в Гааге 28 сентября 1955 г.;

та же конвенция с изменениями, внесенными в Гааге в 1955 г., и изменениями, внесенными путем принятия Монреальского Протокола № 1, 2 или 4 (1975), в зависимости от обстоятельств.

МОНРЕАЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ означает Конвенцию об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписана в Монреале 28 мая 1999 г.

 

2./2.1 На перевозку распространяются правила об ответственности, установленные Варшавской Конвенцией или Монреальской Конвенцией, за исключением тех случаев, когда такая перевозка не является «международной перевозкой» по определению применимых Конвенций.

 

2.2 В той мере, насколько это не противоречит вышеизложенному, перевозка и иные связанные с ней услуги, оказываемые каждым перевозчиком, производятся в соответствии с:

2.2.1 применимыми законами и постановлениями правительства;

2.2.2 положениями, изложенными в авианакладной, условиями перевозки перевозчика, расписанием (исключая сроки доставки и прибытия, указанные в данном документе), и применимыми тарифами данного перевозчика, которые составляют неотъемлемую часть настоящих условий и могут быть проверены в любых аэропортах или иных организациях по услугам грузоперевозки, из которых перевозчик осуществляет регулярное обслуживание. Если груз перевозится в США/из США, то грузоотправитель и грузополучатель имеют право на получение бесплатной копии условий перевозки перевозчика при подаче соответствующего запроса. Условия Перевозчика включают в себя, но без ограничения:

2.2.2.1 пределы ответственности Перевозчика в отношении потери, повреждения или задержки товара, включая хрупкие и скоропортящиеся товары.

2.2.2.2 ограничения на предъявление иска, включая период времени, в течение которого грузоотправители или грузополучатели могут подать иск или возбудить судебное дело против перевозчика в связи с его действиями или несовершением действий, или против его агентов;

2.2.2.3 права перевозчика на изменение условий договора, в случае наличия таких прав;

2.2.2.4 положения о праве перевозчика на отказ от перевозки груза;

 

2.2.2.5 права перевозчика и ограничения в отношении задержки в оказании услуги или неоказания услуги, включая изменение расписания, назначение другого перевозчика, замену воздушного судна и изменение маршрута.

 

3. Согласованными пунктами остановок (которые в случае необходимости могут быть изменены перевозчиком) считаются пункты (за исключением места отправления и места назначения), указанные на лицевой стороне настоящего документа или обозначенные в расписании перевозчика как запланированные пункты остановок на маршруте следования. Перевозка, выполняемая по настоящему договору несколькими последовательными перевозчиками, рассматривается как единая перевозка.

 

4. При перевозке, в отношении которой не применяется ни Варшавская Конвенция, ни Монреальская Конвенция, пределы ответственности перевозчика не должны быть меньше предельной нормы в денежном исчислении на один килограмм, указанной в тарифах перевозчика или общих условиях перевозки, в отношении потери, повреждения или задержки груза, при условии, что такой предел ответственности в размере менее 17 СПЗ на один килограмм не будет применяться при перевозке груза в США или из США.

 

5./5.1 За исключением тех случаев, когда перевозчик предоставляет кредит грузополучателю без письменного согласия грузоотправителя, грузоотправитель гарантирует выплату всех сборов, подлежащих выплате в связи с перевозкой, в соответствии с тарифом перевозчика, условиями перевозки и соответствующими нормами, применимым законодательством (включая национальные законы по реализации Варшавской Конвенции и Монреальской Конвенции), а также в соответствии с постановлениями, распоряжениями и требованиями правительства.

 

5.2 В случае непоставки части груза, претензия в отношении такого груза будет рассматриваться даже в случае неоплаты стоимости его перевозки.

 

6./6.1 В отношении груза, принятого на перевозку, Варшавская Конвенция и Монреальская Конвенция разрешают грузоотправителю повышать пределы ответственности, заявляя более высокую стоимость для перевозки и в случае необходимости оплачивая дополнительный сбор.

6.2 При перевозке, в отношении которой не применяется ни Варшавская Конвенция, ни Монреальская Конвенция, перевозчик, действуя в соответствии с процедурами, изложенными в общих условиях перевозки, и применимыми тарифами перевозчика, разрешает грузоотправителю повышать пределы ответственности путем заявления более высокой стоимость для перевозки и в случае необходимости оплаты дополнительного сбора.

 

7./7.1 В случае потери, повреждения или задержки части груза, при определении пределов ответственности перевозчика учитывается только вес грузового места или грузовых мест данной части груза.

7.2 Независимо от других положений, при осуществлении «международных авиаперевозок» (в соответствии с определением Транспортного Кодекса США) действуют следующие правила:

7.2.1 в случае потери, повреждения или задержки груза, при определении пределов ответственности Перевозчика учитывается такой же вес, который учитывается при определении стоимости перевозки такого груза; и

7.2.2 в случае потери, повреждения или задержки части груза, вес груза, предусмотренный пунктом 7.2.1, распределяется пропорционально на все грузовые места, указанные в той же самой авианакладной, стоимость которых снизилась в результате потери, повреждения или задержки. В случае потери или повреждения одного или нескольких товаров из одного грузового места, учитывается вес всего грузового места.

 

8. Любое исключение или ограничение ответственности применительно к перевозчику распространяется также на агентов, служащих и представителей перевозчика, а также любое лицо, воздушное судно или оборудование которого используется для перевозки перевозчиком, а также агентами, служащими и представителями такого лица.

 

9. Перевозчик берет на себя обязательство по осуществлению перевозки в разумные сроки. В тех случаях, когда это дозволено применимыми законами, тарифами и постановлениями правительства, перевозчик может без предупреждения использовать других перевозчиков, другое воздушное судно или другие способы транспортировки, но при этом действуя с учетом интересов грузоотправителя. Грузоотправитель предоставляет перевозчику полномочия по выбору маршрута следования и всех промежуточных пунктов остановок, которые перевозчик считает подходящими, а также изменять маршрут следования, указанный на лицевой стороне настоящего документа, или отклоняться от этого маршрута.

 

10. Получение груза лицом, ответственным за доставку груза, без предъявления каких-либо претензий, считается первичным доказательством того, что груз был доставлен в удовлетворительном состоянии в соответствии с условиями договора перевозки.

10.1 в случае потери, повреждения или задержки груза лицо, ответственное за доставку груза, может предъявить перевозчику претензию в письменной форме. Такая претензия должна предъявляться:

10.1.1 в случае повреждения груза – сразу же после выявления повреждения или не позднее 14 дней со дня получения груза;

10.1.2 в случае задержки – в течение 21 дня со дня предоставления груза в распоряжение лица, ответственного за доставку.

10.1.3 в случае непоставки груза – в течение 120 дней со дня выписки авианакладной или, в том случае, если авианакладная не была выписана, в течение 120 дней со дня получения груза перевозчиком для транспортировки.

10.2 Такая претензия может предъявляться перевозчику, которому принадлежит используемая авианакладная, первому перевозчику, или последнему перевозчику, осуществлявшему перевозку, во время которого произошла потеря, повреждение или задержка груза.

10.3 Если претензия в письменной форме не предъявляется в течение периода, указанного в пункте 10.1, судебное дело против перевозчика не может быть возбуждено.

10.4 Любые права на возмещение ущерба, которые могут быть предъявлены в отношении перевозчика, теряют свою силу, если судебное дело не было возбуждено в течение двух лет со дня доставки груза на место назначения или со дня, в который должно было состояться прибытие воздушного судна, или со дня прекращения перевозки.

 

11. Грузоотправитель должен соблюдать все применимые законы и постановления правительства любой страны, в которую ввозится или из которой вывозится груз, включая законы и постановления в отношении упаковки, перевозки или доставки груза, а также обязан предоставлять такую информацию и прилагать к авианакладной такие документы, которые могут потребоваться для соблюдения подобных законов и постановлений. Перевозчик не несет ответственности перед грузоотправителем, и грузоотправитель обязан возместить перевозчику все убытки или расходы в связи с невыполнением грузоотправителем настоящего положения.

 

12. Ни один из агентов, служащих или представителей перевозчика не вправе изменять или отменять положения настоящего договора.

Собранию акционеров

ОАО ВАО «Интурист»







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 291. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия