ГЛАВА VII ОБУЧЕНИЕ ПОД РУКОВОДСТВОМ ГУРУ
О.результатах, достигнутых Лжеиюном во время медита-иии и изучения религии; о последнем путешествии Мар-пы в Индию; о пророческом сне Джеиюна и его толковании Марпой; о наставлениях, данных Марпой четырем ближайшим ученикам Затем Речунг спросил: "После обретения Истин ты сразу отправился в отдаленное безлюдное место или продолжал жить у гуру?" Джецюн ответил: "Мой гуру велел мне остаться и сказал, что будет обеспечивать меня пищей и всем необходимым, что он и делал с большой щедростью. Я удалился медитировать в пещеру, называемую Лхоб-рак-Так-нья, с большим запасом продовольствия. Там я обычно сидел в неподвижной позе в любое время суток с зажженным светильником на голове до тех пор, пока светильник сам не затухал. Прошло одиннадцать месяцев, и мой гуру вместе с женой навестили меня и принесли еду для совершения ритуальной трапезы. Гуру сказал: "Мой сын, очень похвально, что ты можешь медитировать одиннадцать месяцев, не давая остыть подушке, на которой ты сидишь. Но сейчас разломай стену, [огораживающую твое место], и выйди к твоему старому отцу немного отдохнуть, а также рассказать о приобретенном тобой опыте". Хотя мне не хотелось прерывать медитацию, я должен был подчиниться воле моего гуру. Я начал ломать стену, но мне было жаль это делать, и я медлил. Тогда жена гуру подошла и спросила: "Сын, ты выходишь?" "Мне не хочется ломать стену",- отвечал я. "Почему так? Ты же знаешь, как важны Мистические Предзнаменования. Кроме того, лама очень вспыльчив, и, если появятся какие-нибудь неблагоприятные предзнаменования из-за твоей задержки, тебе не сдобровать. Я помогу тебе разобрать стену и быстро выйти". Сказав это, она разобрала стену', и я вышел в полной растерянности. Мой гуру дал указание жене: "Пока мы, отец и сын, будем совершать церемонии, посвященные его медитации, ты, Дамема, приготовь еду". Когда мы уже сидели за трапезой, он спросил: "Мой сын, к какой вере и к каким убеждениям ты пришел лри исследовании этих Истин? Какой опыт, какое прозрение и какое понимание ты приобрел? - и добавил.- Не торопясь, отчитайся мне". Тогда преисполненный искреннего, глубокого смирения, я стал на колени и, сложив ладони, со слезами на глазах, спел экспромтом хвалебный гимн моему гуру, в котором в качестве предисловия к моему рассказу о приобретенных мной опыте и знаниях, я семикратно выразил мое благоговение перед ним: Исполнив как прелюдию этот гимн из семи стансов, я продолжал: "Неотделимы от Самого Дорджа-Чанга1 Ты, мой Гуру, Твоя супруга и Твое потомство. Благодаря Твоим праведным делам и волнам благодати, рожденным Твоей безграничной щедростью и добротой, я, Твой послушник, приобрел немного знания, о котором я Тебе сейчас поведаю. О Ты, пребывающий в неизменном состоянии Спокойствия, рожденного Вечной Истиной, удостой меня своим вниманием на короткое время. Я понял, что мое тело, являясь следствием Неведения, порождающего Двенадцать Нидан, составлено из плоти и крови и освещается способностью восприятия, присущей сознанию. Для счастливых, стремящихся к Освобождению, оно может стать драгоценным сосудом, с помощью которого обретаются Свобода и Духовные Блага, но для несчастных, погрязших в грехах, оно может стать вратами, ведущими в низшие безрадостные состояния существования. Наша жизнь на Земле является промежуточной ступенью между высшими и низшими сферами, и поэтому отведенное нам время пребывания здесь - драгоценно, так как каждый из нас должен сейчас выбрать путь, от которого будет зависеть его дальнейшая участь - блаженство на долгие сроки или долговременное безрадостное существование. Я понял, что в этом заключен главный смысл жизни на Земле. И снова прибегнув к Тебе, о Могучий Владыко и Спаситель живущих, подобных мне, я чаю с Твоей помощью переплыть этот Океан Существования - источника всех страданий, которых так трудно избежать. Но для этого прежде всего необходимо обратиться к Трем Драгоценным Прибежищам и со всей искренностью исполнять религиозные заповеди. Гуру для меня есть также главный источник и воплощение всех благ и счастья, которые могут быть ниспосланы мне. Поэтому я со всей ясностью сознаю, что главным условием является выполнение предписаний гуру и непоколебимая вера в него. Тогда углубленная медитация о трудности приобретения такой драгоценности, как счастливое рождение в человеческом теле, о неизвестности точного времени смерти, о последствиях совершаемых поступков и о страданиях"в сансаре пробудит желание освободиться от любой формы существования в сансаре, и чтобы этого достичь, нужно следовать Восьмеричным Благородным Путем, который является единственным путем, ведущим к Освобождению. Затем постепенно должен быть совершен переход на Путь, более возвышенный, при соблюдении всех принятых обетов с такой же тщательностью, с какой мы охраняем наше зрение, восстанавливая все заново или улучшая их исполнение при малейшем их нарушении. Я понял, что тот, кто стремится достичь спокойствия и счастья для себя, следует малым путем (путем Хинаяны), но тот, кто с самого начала отказывается от заслуг, являющихся следствием поступков, совершаемых с состраданием и любовью, и отдает их другим, следует более возвышенным путем (путем Махаяны). Чтобы оставить Малый Путь и ступить на Более Возвышенный Путь, нужно ясно видеть Цель устремлений, изложенную в Учении о несравненном Неизменном Пути (Ваджраяне). Кроме того, для ясного понимания Конечной Цели необходима помощь совершенного гуру, обладающего знанием всех разделов четырех посвящений, исключающим малейшую неясность или сомнение относительно их, так как только он может правильно объяснить шишье смысл Конечной Цели. Во время посвящения осуществляется передача способности овладения глубокими и трудными для понимания истинами, относящимися к Конечной Цели. На всех ступенях медитации на ней шишья должен употреблять всю свою энергию и способности, знания грамматики и логики и с помощью моральных доводов, доводов разума и путем внутреннего поиска прийти к выводу о несуществовании личного я и убедиться таким образом в ошибочности распространенного мнения о том, что оно существует. Когда осознается несуществование личного я, ум должен быть спокойным. Когда с помощью различных методов ум приводится в это состояние, которое является следствием ряда причин, всякая мыслительная и познавательная деятельность и восприятие объектов внешнего мира прекращается. Наступает состояние полного покоя, когда представление о времени исчезает. Находящемуся в этом состоянии неизвестно, сколько прошло дней, месяцев или лет. Он может узнать о продолжительности пребывания в нем только от других. Это состояние называется ши-най (совершенный отдых). Не впадая в полное забытье и не отключая полностью сознание, приложив все силы и способности ума или сознания, пребывающий в этом состоянии переживает экстаз, рожденный от ясного, успокоенного ума. Хотя существует состояние, которое можно назвать сверхсознанием (лхаг-тонг), индивидуумы, или эго-сушности, до тех пор, пока они остаются таковыми, не могут испытывать его. Я думаю, что сверхсознание обретается только по достижении [сверчеловечес-кого] состояния [на Пути], ведущим к состоянию Будды. Путь этот проходят с помощью размышления и визуализации. Образы богов, на которых медитируют подвизавшиеся, являются просто знаками, свидетельствующими о проявленном ими усердии во время медитации. Сами по себе они ценности не представляют. Напрашивается вывод, что для достижения этого состояния необходимо иметь полностью успокоенный ум, энергию, способность к углубленному анализу и стремлению к знанию. Они являются нижними ступенями лестницы, которые нельзя обойти. Но во время медитации на этом состоянии спокойствия ума (ши-най) посредством сосредоточения на формах или на субстанциях, не имеющих формы, самое первое усилие должно сочетаться с чувством сострадания с тем, чтобы приобретаемая заслуга служила Всеобщему Благу. Во-вторых, нужно хорошо осознать, что цель устремлений находится в сферах, трансцендентных мысли, и, наконец, искренними молитвами и желанием блага другим направить сознание в эти трансцендентные мысли сферы. Таким я представляю себе Высший Путь. Как упоминание о пище не может насытить алчущего и для утоления голода ему нужна сама пища, так и человек, желающий понять Пустоту) [Мысли], не может довольствоваться описанием Пустоты и должен осознать ее с помощью медитации. Кроме того, для приобретения знания о состоянии сверхсознания (лхаг-тонг) необходимо выработать способность беспрепятственно возвращаться в это состояние. Иными словами, привычка созерцать Пустоту, Невозмутимость, Неописуемое и Не Познаваемое обычным умом составляет четыре ступени посвящения, то есть четыре последовательные ступени, ведущие к высшей цели мистической Ваджраяны (или Неизменного Пути). Для того, чтобы это по-настоящему понять, нужно отказаться от приобретения материальных благ и угождения телу, и быть готовым к встрече с любыми препятствиями, даже пожертвовать жизнью, если это потребуется. Я не имею средств, чтобы отплатить вам за ваши благодеяния, мой Гуру и Почтенная Мать. У меня нет никакого имущества, которое я бы мог отдать вам за вашу любовь и доброту. Но я отплачу вам своей преданностью медитации, которой посвящу всю свою жизнь. И я завершу изучение переданных вами Истин на Небесах Ог-мин. Моему Гуру, Великому Дордже-Чангу, Дамеме, Ниспошли мне благословение, дабы труды мои Принесли благо всем живущим, И если я допустил многословие, Я прошу простить меня. Мой гуру был очень доволен. "Мой сын,- сказал он,- я возлагал на тебя большие надежды, и они оправдались". А жена его добавила: "Я знала, что у моего сына есть и воля, и ум, чтобы добиться успеха". Они оба радовались, и мы втроем долго беседовали о религии. Затем гуру и его жена расстались со мной, а я продолжал медитировать в своей келье. В то время, когда я медитировал, мой учитель отправился в Северный Уру по своим пасторским делам и, совершая службу в доме некоего Марпы Голая, имел видение. Явились дакини и напомнили ему о некоторых намеках, сделанных ему его гуру Наро-пой, которые он тогда не понял, и разъяснили ему их смысл. Это побудило его отправиться в Индию, чтобы встретиться с Наропой. Однажды ночью, через несколько дней после возвращения моего гуру в Пшеничную Долину, я увидел во сне женщину синего цвета, в шелковой одежде, с костяными украшениями и с золотистыми бровями и ресницами. Обратившись ко мне, она сказала: "Сын, усердно медитируя, ты познал Истины Великого Символа!, с помощью которых ты достигнешь нирваны. Ты также получил "Шесть Учений", но у тебя нет драгоценного учения "Тронг-джуг", с помощью которого ты можешь моментально достичь состояния Будды, и это учение ты должен знать". Я размышлял об этом сне и заключил по внешнему виду женщины, что это была дакини. Но я сомневался относительно того, была ди это, действительно, весть от дакини или это было искушение Мары. Я твердо верил, что мой гуру - воплощение Будд прошлого, настоящего и будущего, сможет мне сказать об этом, так как не было такой вещи, которой он не знал. Диапазон его знаний включал не только упомянутые Священные Истины (с помощью которых достигается нирвана), но даже умение склеивать разбитую глиняную посуду. Я подумал, что если он подтвердит, что сон - откровение, мне нужно будет найти текст "Тронг-джуг". И я, разломав перегородку, вышел наружу и пошел к моему гуру. "Почему ты вышел из затвора? - спросил он, встревожившись.- Этим ты можешь навлечь несчастье". Я рассказал ему про сон и спросил, является ли сон откровением или искушением. В том случае, если это откровение, я просил передать мне это учение. Некоторое время он молча сидел и затем сказал: "Да, это было откровение от дакини. Перед моим возвращением из Индии мой гуру, великий пандит Наропа говорил мне об этом тексте, но я не помню, получил ли я его. Нужно поискать его среди моих индийских рукописей". И мы потратили целые сутки на поиски. Просмотрев всю коллекцию рукописей, мы нашли несколько трактатов о Пхо-ва, но ни одной строчки, относящейся к "Тронг-джугу", нам не встретилось. Гуру тогда сказал мне: "Видение, которое посетило меня в Северном Уру, есть также указание мне отправиться за этим текстом ["Тронг-джуг"] в Индию. Неизвестно еще, сколько других трактатов я заодно смогу там приобрести. Поэтому мне нужно сейчас отправиться туда". Несмотря на то, что многие отговаривали его от такого утомительного для его возраста путешествия, мой гуру не отступил от своего решения. Тогда его ученики сделали щедрые пожертвования по этому случаю, и все они были обменены на золото, заполнившее чашку, с которой Марпа отправился в Индию. Он пришел в Индию перед самым исчезновением Наропы. Он готов был отдать жизнь за то, чтобы встретиться со своим гуру, и различные благоприятные знаки и предзнаменования он воспринимал как предсказание успеха и исполнения его желания. Горячо молясь о встрече с гуру, он, наконец, встретил его в джунглях и, проводив в монастырь Пхула-хари, спросил у него о "Тронг-джуге". "Ты вспомнил о нем сам или узнал через откровение?" - спросил тогда Святой Наропа. Марпа ответил: "Я сам об этом не вспомнил и не был удостоен откровения. Но у меня есть ученик по имени Тхёпага, который узнал об этом через откровение, и вот потому я здесь". "Чудесно,- промолвил Наропа.- В этой непросвещенной стране есть несколько ярких светочей, которые, как солнце, освещают горные вершины". Говорят, что тогда Наропа воздел руки в молитве и спел: А затем, закрыв глаза, благоговейно трижды поклонился в сторону Тибета, и все горы Индии и деревья также трижды поклонились в сторону Тибета. Говорят, что и теперь вершины гор и деревья вблизи Пхулахари наклонены к северу. Передав Марпе всю Тантру Дакини, сообщаемую шепотом, Святой Наропа предсказал будущее на основании некоторых предзнаменований. Например, по тому, как Марпа выражал свое почтение, он предсказал смерть его сына и непрерывную преемственность иерархии Каргьютпа, а также что я и мои последователи будут ее продолжателями. После того, как Марпа вернулся, его сын Дарма-Додай умер, как было предсказано Наропой. В годовщину смерти сына, после совершения церемонии, посвященной его памяти, Марпа сидел, окруженный всеми его учениками, и они, выражая ему соболезнования по поводу утраты, постигшей его в преклонном возрасте, говорили, что его сын был воплощением Будд Прошлого, Настоящего и Будущего и что, если бы он жил, он бы стал достойным его преемником. И еще они сказали: "Сейчас мы должны подумать о том, как наилучшим образом утвердить и укрепить иерархию Каргьютпа. И мы молимся, чтобы ты соблаговолил дать каждому из нас, твоим шишьям, указания, какие области знания мы должны изучать и какие методы применять". Гуру ответил: "Я, духовный ученик великого пан-дита Наропы, следую тайным указаниям, передаваемым через знамения и видения. Иерархия Каргьютпа получила благословение Святого Наропы. Вы, мои лучшие ученики, пойдите к себе и дождитесь получения откровений, а потом расскажите мне о них". Ближайшие ученики Марпы, выполняя это указание, медитировали на своих видениях и сообщили о своих результатах. Все или почти все видения были более или менее благоприятными, но ни один из учеников не получил откровения о будущем Иерархии. У меня же было видение четырех громадных столпов, о котором я рассказал Гуру в стихах: По велению Дордже-Чанга К востоку от этой горы Находился высокий столп, На котором стоял на задних лапах лев. Грива у льва была густой и блестящей. Когтями он вонзался в гору. Глаза его смотрели на небо. Затем по горам он стал бродить, И об этом я рассказываю моему Гуру, Вечному Будде. К югу от горы стоял высокий столп. На столпе рычала могучая тигрица. Ее шкура была украшена красивыми полосами. Промежуточные полосы были тройными и четкими. Глаза тигрицы были обращены на небо. Затем в джунглях стала она бродить И пошла через рощи и поля. И об этом я рассказываю моему Гуру, Вечному Будде. К западу от горы стоял высокий столп, И над столпом парил орел. Крылья орла были широко распростерты. Рога орла пронзали небо. Глаза орла были обращены на небо. Затем он воспарил высоко в синем небе, И об этом я рассказываю моему Гуру, Вечному Будде. К северу от горы также столя высокий столп. Гуру очень понравился мой рассказ и он сказал: "Прекрасное знамение". Затем он велел жене приготовить хорошее угощение и пригласил всех учеников. Обратившись к собравшимся, он сказал: "Мила-Дорд-же-Гьялцен1 имел видение, которое является счастливым предзнаменованием". Тогда главные ученики попросили его разъяснить смысл видения и значение загадочных образов. В ответ [наш святой Гуру] Великий Аватара и Переводчик поведал экспромтом в песне о значении видения, которое предсказывало будущее Иерархии Каргьютпа: Владыко, Прибежище всех живущих, Все ученики радовались, когда гуру произнес эти пророческие слова. Потом гуру позволил им ознакомится с его священными книгами и рукописями, в которых изложены Мистические Истины и оккультные науки. Днем он давал наставления своим ученикам, вел беседы с ними и читал им проповеди, а ночью учил их медитировать, и они значительно продвинулись на этом пути. Однажды ночью, совершая обряд посвящения в Юм (Текст-Мать), лама принял решение определить, опираясь на свою интуицию, к каким разделам Учения имеет наибольшую склонность каждый из четырех ближайших учеников с тем, чтобы отдать каждому из них те священные тексты, которые будут наиболее полезны им. И поэтому он решил понаблюдать за знамениями на рассвете. На рассвете следующего утра он увидел своих учеников своим ясновидящим взором: Нгогдун-Чудора из Жунга объясняющим значение ритуалов Гайпа-Дордже; Цуртён-Ванг-гая из Дела медитирующим на Пхо-ва (перенос принципа сознания); Метёна-Цёнпо из Цанг-ронга медитирующим на Ёд-Сал (Ясный Свет) и меня медитирующим на Туммо (учение о выработке жизненного тепла)3. Так он был тайно извещен о врожденных способностях каждого ученика к овладению теми знаниями, которые будут наиболее полезными для него и в которые он должен будет посвящать других. И он подарил каждому из нас свои самые лучшие последние работы. Ламе Нгогпа он дал текст с комментариями к Гьюд (тантрам), в котором в соответствии с четырьмя методами и шестью целями изложение материала было таким ясным и последовательным, что его можно было уподобить жемчужинам, нанизанным на нить. К этому он добавил вещи, ранее принадлежавшие Наропе - шесть украшений, жертвенную ложку и рубиновые четки. Он также передал ему индийские комментарии к текстам, отданным ему раньше, и завещал ему трудиться ради всеобщего блага и проповедовать всем живым существам. Метёну-Цёнпо из Цанг-ронга был отдан текст о Ёд-Сал (Ясный Свет), который подобен зажженному светильнику, рассеивающему ночную тьму4, а также отданы принадлежавшие Наропе ламаистский скипетр (дордже), колокольчик, маленький сдвоенный барабан (дамару) и чаша для возлияний из морской раковины и дан наказ следовать коротким путем через Бардо (промежуточное состояние между смертью и повторным рождением). А мне Марпа дал текст о Туммо (получение жизненного тепла), что подобно охваченному пламенем хворосту, а также шляпу Майтри1 и одеяние Наропы и велел медитировать в уединении в различных местах - на горных вершинах, в пещерах, в лесу. Затем перед большим собранием [учеников], [обращаясь преимущественно к четырем ближайшим ученикам], Марпа сказал: "Я передал каждому из вас те тексты и разделы Учения, с помощью которых вы придете к цели кратчайшим путем, и я предвижу, что именно эти знания будут наилучшим образом способствовать развитию ваших учеников. Я потерял сына Додай-Бума, и поэтому я завещаю вам заботиться о сохранности моих священных текстов и реликвий. Будьте преданными защитниками и проповедниками Учения. Да будет процветать оно и распространяться". Сказав так, Марпа отпустил троих учеников, и они отправились к себе домой. А мне он сказал: "Ты поживи со мной еще несколько лет. У меня есть несколько разделов Знания, в которые я хочу посвятить тебя, и кроме того, мое присутствие будет тебе полезным". Выполняя его волю, я поселился в пещере Занг-пхуг (Медная Пещера), о которой было пророчество Наропы. Гуру и его жена регулярно посылали мне долю от их трапезы и часть приношений от каждой религиозной церемонии, даже самой скромной. Так я проводил время в сладчайшей медитации в течение нескольких лет, совершенствуясь в познании под руководством моего гуру до тех пор, пока не взросли в моем сердце всходы Высшей Мудрости".
|