Студопедия — Звонит звонок. Альберто снова бросается открыть дверь. Входит синьора Де Лоллис, в сопровождении своей дочери Амалии.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Звонит звонок. Альберто снова бросается открыть дверь. Входит синьора Де Лоллис, в сопровождении своей дочери Амалии.






ДЕ ЛОЛЛИС: Вот и мы, снова...

АЛЬБЕРТО: Дорогие мои! Значит, вы решили?

АМАЛИЯ: Мама еще не уверена, что нам лучше взять: колечко или браслет.

ДЕ ЛОЛЛИС: Кто знает, может браслет будет и лучше. Он более подходит для свадебного подарка, верно?

АЛЬБЕРТО: Вы уже определились с датой?

 

 

16.-

 

 

АМАЛИЯ: Уже все решено: через пятнадцать дней я выхожу замуж!

АЛЬБЕРТО: Тогда самое время принимать решение. При желании, вы можете взглянуть также на ювелирные изделия, которые я только что привез из Амстердама... Я вернулся оттуда сегодняшней ночью.

АМАЛИЯ: Амстердам! Как бы мне хотелось туда отправиться в свадебное путешествие!

Одна моя подруга мне сказала, что Рижкс это самая настоящая фантастика.

АЛЬБЕРТО: Если вы туда отправитесь, то сошлитесь на мое имя. Я их лучший клиент, увидите, как вас будут кормить!

АМАЛИЯ: Кормить... где?

АЛЬБЕРТО: В Реджа...в Реджике... в том месте, что вы только что сказали.

АМАЛИЯ: Но Рижкс - это музей, никакой не ресторан!

АЛЬБЕРТО: Музей, ресторан... какая разница. Вам достаточно будет только произнести мое имя, как директор тут же организует вам стол с шикарнейшими блюдами, в небольшом зале, предназначенном для самых почетных гостей.

АМАЛИЯ: (разражается смехом) Мама, ты права, синьор Альберто невероятно симпатичен!

ДЕ ЛОЛЛИС: (обращаясь к Альберто) Итак, покажите-ка нам ваши новинки, привезенные из Амстердама.

АЛЬБЕРТО: Великолепных изделий у меня хватает. Это и кольца, и несколько браслетов, и заколки... есть даже одна диадема.

ТУЛЛИО: Имеются и сокровища Красного Дома...

ДЕ ЛОЛЛИС: Сокровища Красного Дома? Что ж, взглянем и на них.

ТУЛЛИО: Беда только в том, что он их, видимо, забыл в гостинице Амстердама.

АЛЬБЕРТО: Нет, я их не забыл, они стоят у меня здесь перед глазами. (Обращаясь к Туллио) Ты кого собираешься поставить в неловкое положение? Синьору Де Лоллис

и синьорину Амалию?

ДЕ ЛОЛЛИС: Но сокровища еще никого никогда не ставили в неловкое положение.

АЛЬБЕРТО: Он имеет в виду совсем другие сокровища, и, поскольку у него не хватает смелости рассказать вам о них самому, сделаю это я: речь идет о пятнадцати витринах, в которых выставлены пятнадцать прекрасных, совершенно нагих девушек; остальное вы можете представить себе сами...

ДЕ ЛОЛЛИС: Бог ты мой! Все эти истории уже стары, как мир, и никого не удивляют.

АМАЛИЯ: Знаете, я уже устала от них!

АЛЬБЕРТО: Согласен с вами, кстати, у нас есть здесь одна небольшая задумка.

ДЕ ЛОЛЛИС: Нет, нет, хватит, давайте лучше поговорим о том сокровище, которое нам надо купить.

АЛЬБЕРТО: Итак, я вам сказал, что хороших изделий у меня хватает. Но... разве мы уже не говорили с вами в прошлый раз, как о возможном варианте, также и о колье?

ДЕ ЛОЛЛИС: О колье? Что-то не помню.

АМАЛИЯ: Послушай, мама: пожалуй, синьор Альберто прав, колье как вариант, наверно, будет лучше.

АЛЬБЕРТО: В таком случае, попрошу вас приободриться. Вижу по вашим глазам, что моя идея вам понравилась. Итак, колье... колье... колье...

(Делает вид, что раздумывает) У нас они имеются самые разные: золотые, с бриллиантами, с рубинами...

АМАЛИЯ: (перебивая его) А с жемчугом? У вас есть колье с жемчугом? Было бы идеально, если бы мы смогли бы подобрать жемчуг под цвет моих зубов.

 

 

17.-

 

 

АЛЬБЕРТО: Никаких проблем! А, ну-ка, покажите нам немножко свои зубки, откройте, пожалуйста, ротик. (Амалия улыбается. Альберто притворяется, что сражен красотой ее зубов). Что за чудо! Таких прелестных тридцать два зубков я не видел за всю свою жизнь! Туллио, послушай, принеси-ка мне коробочку с жемчужными колье.

ТУЛЛИО: (Возвращаясь быстро с коробочкой) Вот она. Цена падает по мере движения сверху вниз.

ДЕ ЛОЛЛИС: (Восхищенная) Первое, первое колье, просто великолепно! Мне оно напоминает то, что моя бедная бабушка подарила моей бедной мамочке и которое...

АЛЬБЕРТО: (Перебивает ее, произнося слова елейным голосом) У вас, однако, синьора, не плохой вкус, а? Вы выбрали самой красивое колье из нашей коллекции. Я просил его (показывает глазами на Туллио) отложить его в сторону. Но сейчас, когда вы его уже видели... давайте сойдемся на двенадцати миллионах и оно ваше.

ДЕ ЛОЛЛИС: Но, Амалия, тебе не кажется, что...?

АМАЛИЯ: (умоляющим голосом) Мамуль!

ДЕ ЛОЛЛИС: Амалия, это не шутка, целых двенадцать миллионов!

АМАЛИЯ: Но синьор Альберто сделает нам хорошую скидку...

АЛЬБЕРТО: Большую скидку - не могу, это раритет нашего магазина. Разве что, попробовать привести в действие нашу задумку...

ДЕ ЛОЛЛИС: Какую задумку?

АЛЬБЕРТО: Видите ли, мы задумали провести у себя одну рекламную акцию... Драгоценности, плюс красивые женщины. Короче, синьора Де Лоллис, мы бы хотели...

ТУЛЛИО: (Перебивая его) Не мы, а ты один!

АЛЬБЕРТО: Да, это я хочу: под мою личную ответственность. Я подумываю в наших двух витринах организовать пару витрин типа “Красного Дома”, разумеется, с хорошим подогревом, со шторами, закрывающимися в нужный момент... При случае, я мог бы лично заниматься закрытием штор. Одну витрину оборудовать для вас, а другую для вашей дочери, Амалии... в этом случае, жемчужное колье обошлось бы вам всего лишь за шесть миллионов: по три миллиона за каждую витрину.

ДЕ ЛОЛЛИС: (Смеется вместе с Амалией) Вы никак сошли с ума, не иначе!

Говорите, кокретно, на что я могу рассчитывать?

АЛЬБЕРТО: Вы говорите о стоимости колье, или же о расценках за работу?

АМАЛИЯ: Шутить не возбраняется, но только до известного предела.

АЛЬБЕРТО: Дорогая, если на жизнь смотреть серьезно, считайте, все пропало! Ясное дело, что я все это время шутил. Значит, так: одиннадцать миллионов. И это будет вам моим свадебным подарком. (Синьора Де Лоллис открывает сумочку, чтобы достать оттуда платочек; Альберто, между тем, само внимание) Синьора, вы ищете там свою чековую книжку?

ДЕ ЛОЛЛИС: (С платочком в руке) По правде говоря...

АМАЛИЯ: (С мольбой в голосе) Мамуль!

АЛЬБЕРТО: Смелее, смелее, синьора Де Лоллис, ведь речь идет о вашей любимой дочери... ваши молодожены еще дети, пусть же насладятся немного жизнью. Деньги, синьора Де Лоллис, больше ничего не значат.

ДЕ ЛОЛЛИС: В особенности, если они чужие.

АЛЬБЕРТО: (Довольный тем, как разворачиваются события, не выпускает инициативу из своих рук). Отличное замечание! Обязательно возьму его на заметку.

(Протягивает синьоре Де Лоллис авторучку). А вот и ручка: настоящий Паркер.

 

18.-

 

 

ДЕ ЛОЛЛИС: (Глубоко вздыхая) Ладно, уговорили! (Заполняет чек и вырывает его из чековой книжки; между тем, Альберто помещает колье в футляр и заворачивает его в подарочную бумагу) Что мне оставалось делать!

АЛЬБЕРТО: Ценное приобретение, синьора, коллекционная вещь... Я его словно оторвал от своего сердца. Давайте условимся, если вы его когда-нибудь захотите продать, я буду вашим первым клиентом. (Торжественно вручает красиво упакованную покупку и забирает чек из рук синьоры Де Лоллис) Огромное спасибо! Грацье!

АМАЛИЯ: До свидания! Арриведерчи!

ДЕ ЛОЛЛИС: Всего хорошего! Буон джорно!

АЛЬБЕРТО: (Сопровождая синьору до дверей) Мое глубочайшее почтение, синьора!

Синьорина, самые наилучшие поздравления вам и вашему счастливейшему жениху.

Огромный привет папочке.

 







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 324. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия