Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






Створення Організації Об'єднаних Націй. Україна — співзасновниця ООН. Роль ООН у повоєнному світ


Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 1019



27. Проиллюстрируйте действие когнитивных механизмов спецификации и изменения области концептуализации.

С. – определение и перечисление спецефич.особенностей ч-л, уточнение. Ship – sheep (To reach London, they had to take a ship. –Little pretty sheep were grazing in the field.), flower – flour (She got a big beautiful a bouquet of flowers on her birthday- In order to cook a cake she needs some flour.). Нос – корабля, чел-ка; рукав – одежда, пожарный; окно – в Европу, обычное; лук – оружие, растение; ключ – дверной, подземный.


28. Проиллюстрируйте действие когнитивных механизмов концептуальной метонимии и концептуальной интеграции.

Концептуальная метонимия – когнитивный механизм, основанный на смежности каких-либо характеристик структур в нескольких концептуальных областях.

The hall applauded. Definitely, the moustache and I had nothing in common. Лес поёт (птицы). Нужда плачет. Спасибо хозяйке за прекрасный стол (еда).

Конц.инт.(объединение исходных ментальных пространств на основе общих элементов и формирование нового другого концептуального пространства – не сводится к сумме исходных) – опр-ся как базовая когн.операция, лежащая в основе способностей чел-ка к рассуждению, умозакл., оценки принятия решения. Boat house – house boat (помещение, в кот.хран-ся лодки – плавучий дом, исп-мый для летнего отдыха); лесная хижина – расп.в лесу, лес.институт – готовит специалистов по лесоводству. Золотые серьги – сделаны из золота, золотая руда – содержащая золото, золотое оружие, золотая карета – сделаны из золота. To throw - позволяет представить физ.дейст-е агента, объект дейст., его исх.точку, траекторию перемещения, конечную точку в виде единого целостного события (Jack threw the napkin off the table.)


29. Проиллюстрируйте действие когнитивных механизмов выбора когнитивной точки референции и перспективизации.

В проц.коммуник-и говорящий подчёрк особую значимость тех или иных эл-в. Лэннекер выд-ет релятивные конструкции: X resembles Y, Y resembles X. для анализа таких понятий исп-ют понятия:фигура и фон – траекторы и точки отсчёта или референции. Х – фигура или траектор, У – фон или точка референции, во втором они меняются ролями. David is reading a book – David is reading – the best way to learn is to read. (выделение или опущение элемента, что отражается за счёт субъекта и объекта).

Перспективизация связ.с персп-ой отражения и нормой: месячная норма осадков, Brian is sitting to the left of Sally – Sally is sitting to the right of Brian. Дорога спускается к берегу реки (изменение направления). Вкл.понятия темы и ремы. Связана с фокусировкой внимания на отдельных эл-ах: Телевизор был сделан в конце года (сомнительное качество) – Он купил телевизор в конце года (точка во времени).

По мнению Ч.Филлмора, лексическое значение слова передает определенную сцену (или ситуацию), которая соотносится с фреймом знания посредством «перспективы», т.е. определенной перспективизации, или фокусировки внимания на отдельных элементах фрейма. Например, глагол buy фокусирует внимание на покупателе и товаре, а глагол sell - на продавце и товаре, pay - на покупателе и деньгах, charge - на продавце и покупателе как элементах одного и того же фрейма «торговая сделка». Перспективизация события или фокусировка внимания (или выделение фигуры и фона, в терминоло­гии Р.Лэнекера) определяет синтаксическую функцию того или ино­го слова в предложении. При глаголе buy покупатель - субъект дей­ствия, а продавец - объект, при глаголе sell - наоборот и т.д. Изме­нение обычной перспективы может приводить к иному осмыслению глагола, которое выражается также посредством изменения его грамматических характеристик, например: Bad news sells newspapers well «Плохие новости хорошо распродают газеты», где глагол sell приобретает каузативное значение за счет фокусирования внимании на содержании товара как причине его успешной продажи.

 

30. Проиллюстрируйте действие когнитивных механизмов сравнения и инференции.

Сравнение – установление черт сходства или различия, сопоставление. Чёрный как уголь; Красный как рак; Чёрный как сажа; Чёрный как смоль. Уголь, сажа, смоль, негр, рак – называют разл.объекты, не связ.между собой, но общее закл.в том, что они восприним-ся как чёрный цвет.

Acting like a maniac. You look like you’ve just seen a ghoast. She is as heavy as her sister.

Инференция – мыслительная операция адресата по выбору допустимых имплицитных смыслов в одном из знаний. (На остановке нет народа – автобус уехал). Дверь аудитории закрыта – препод внутри.


31. Приведите пример концептуального анализа языковых единиц.

Концепт любовь связан с сильным эмоц.чув-вом пристрастия, располож-я.

Синоним.ряд: склонность, привязанность, увлечённость.

В а.я.репрезентирован: Love, Loveless, lover, loving, etc.

Синоним связь с Passion, adoration, devotion, enjoyment, attachement.

Словарь collins: Love: 1. an intense emotion of affection, worms towards a person (love for a child); 2. Wholehearted liking or pleasure to smth (love of the sea); 3. beloved person (my love); 4. in tennis squash - a score of zero n(play for love – love of game, not for mmoney).

Loving: feeling or showing love or great care (a fun-loving girl).

Lover: a person having romantic relationship; a person who enjoys a specified thing (music lover).

Синоним.ряды: adoration – deep love or esteem; devotion – strong attachement marked by dedicated loyalty; passion – strong emotion, an intence entusiasm.

Webster: 1. the object of attachement, admiration (baseball was his first love), 2. unselfish loyal concern for the good of another as the fartherly concern of god for humankind, a person adoration of god, 3. an amorouz episode (love affair), 4. term for address.


32. Проиллюстрируйте действие когнитивного механизма концептуальной метафоры.


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Розгром Японії. Підсумки та наслідки Другої світової війни. | Процес деколонізації після Другої світової війни, його етапи.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | <== 12 ==> | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.206 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.206 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7