Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Ex 18 Fill in the blanks with a suitable word. Use the correct form. Translate the sentences into Russian





 

spoil (3), spend (2), interrupt (2), hurry u, n; admire, admiration, prepare (2), afford, miss u (2), lie и (3), rise v, raise (2), cut v, mention v, art, price (2), expensive, chance (2)

 

1. I was eager to say my word in the general discussion but they never gave me a —, they were — me all the time. 2. The sandwiches were — and — on the plate. Now she could start making the tea. She had her own special way of — it. 3. There was no hope of agreement. Hours were — in useless talk. 4. His temperature suddenly —. He was told to — down and keep the bed for some days. 5. We all — the way the girl stopped the argument without even — her voice. 6. I fully agree with you that as a book it is quite worthless, but it was made into a beautiful film, a real work of —. 7. The plan was discussed and agreed upon last week. Nothing can be changed, so why — the question again? 8 Somebody pushed him and the coffee was all over his shirt. The shirt was — so was the tie. 9. The post office stands at the corner of the street, you can't — it. 10. The bell gave a loud ring and she — out of the room to answer the door. 11. The — was too high. I couldn't — such an — camera at the moment. Well, I would have to do without it a little longer. 12. The painter was spoken of with —. 13. My friend had clearly left in a —. His things were — all over the room. 14. It was a wonderful — and I didn't want to — it. 15. Too much salt will — any dish. 16. The dress was very pretty and cheap at the — too, but she had already — a lot of money on herself as it was. 17. The vacation was — for them by the heavy rains. They weren't at all — for such weather. 18. Don t you know it's bad manners to — people? 19. The incident was spoken of in a general way. No names were —.

Ex 19 Replace the Russian words and phrases by suitable English equivalents in the correct form. Retell and discuss the story.

 

Miles Wakefield (торопился) to get to the house of this Arnold Blair. Blair's advertisement was published in all the daily papers and he (был уверен) that others had seen it too. Blair had a Balzarini (для продажи), and he (продавал картину дешево). The (цена) was only $75. Miles (не мог себе позволить упустить) such a wonderful (шанс). Не knew he could (продать) it later (no гораздо более высокой цене).

Balzarini, of course, was no great master, but his sunny landscapes (вызывали восхищение у многих).

Не had to ring (no крайней мере) three times before the door was opened by a boy of about sixteen. (Было что-то странное) about this boy. He (выглядел расстроенным). Miles had the (чувство) the boy wanted to tell him something, but could not make himself do so.

Before the boy could (решиться), a deep voice was heard from somewhere in the house: " Who is it, Davey? "

Miles (прошел вслед за) the boy into a small living room. A tall, white-haired man (встал) from his chair as Miles and Davey entered. Miles saw (сразу же) that the man was blind.

" I (полагаю) you want (приступить к делу)? "

" (He возражаю). I hear you have a Balzarini."

" All right, Davey, (ты нам не понадобишься) for some time."

It was clear that the old man didn't want the boy to hear them discuss the (деловое соглашение).

" It's my last (надежда), " said the old man. " I (отказывался продать картину) many times, until now. (Мне ее будет не хватать. Но мне очень нужны деньги.) Come, it's in the next room."

Miles (последовал за) the old man into the next room. A second later (к ним присоединился) Davey.

" There! " said the old man. " My Balzarini! "

He showed to the opposite wall. Hanging there was a plain black frame. (За) the glass there was nothing.

Miles (поймал) the boy's look. It (был полон) sadness.

" A beautiful canvas, isn't it, " (продолжал) the old man. " You'll buy it."

Miles swallowed hard. " Why... I don't think I (могу позволить себе купить ее). (Боюсь, что это слишком дорого.) I (рассчитывал истратить) about fifty."

The empty frame was taken down, wrapped in a piece of paper and (вручена) Miles.

When Miles had gone with the empty frame (под мышкой), the boy and the grandfather (вернулись) to the room where the frame had hung.

The boy went to a box in the corner, (вытащил) another empty frame, and hung it where the first had been.

Then the old man and the boy sat down and began to wait. They (были полностью подготовлены) for the next art dealer.

(After " The Last Treasure" by R. Cenedella)

 

Ex 20 Speak on the following topics. Use the words and phrases given below.

1. Inside the Art Dealer's Shop

 

be full of lovely things; a masterpiece; beautiful (important, etc) works of art; different (old, new, modern, etc) schools of art; works by old (modern, famous, unknown) painters; canvas; miniature; portrait; landscape; seascape; still life; a piece of sculpture; hang on the walls; lie on the counter; offer (have) for sale.







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 1905. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Тактические действия нарядов полиции по предупреждению и пресечению групповых нарушений общественного порядка и массовых беспорядков В целях предупреждения разрастания групповых нарушений общественного порядка (далееГНОП) в массовые беспорядки подразделения (наряды) полиции осуществляют следующие мероприятия...

Механизм действия гормонов а) Цитозольный механизм действия гормонов. По цитозольному механизму действуют гормоны 1 группы...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия