Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Translate into English using the Complex Subject (the Nominative-with-the-Infinitive Construction)





 

1. Вальтер Скотт считается создателем исторического романа. 2. Сообщают, что экспедиция достигла места назначения. 3. Едва ли его назначат главным инженером, ведь он кончил институт всего два года тому назад. 4. Он, по-видимому, хорошо знает английский язык; наверное, он изучал его в детстве. 5. Я случайно знаю номер его телефона. 6. Он оказался хорошим спортсменом. 7. Шум, казалось, все приближался. 8. Я случайно проходил мимо вокзала, когда в Петербург приехали артисты Шекспировского мемориального театра (Shakespeare Memorial Theatre). 9. Он, кажется, пишет новую статью; кажется, он работает над ней уже две недели. 10. Его статья, несомненно, будет напечатана. 11. Я случайно встретил его в Москве. 12. Обязательно прочитайте эту книгу; она вам, несомненно, понравится.

 

TESTS

I

a) По правде говоря, мне не нравится его предложение.

b) Чай был слишком горячим, его невозможно было пить.

c) У вас есть что добавить?

d) Плохая погода заставила нас вернуться домой.

e) Мы ожидаем, что товары будут доставлены через три недели.

f) Мы стояли у ворот, ожидая, когда прибудет такси.

g) Учитель видел, что студенты не знают, как выполнить это задание.

h) Он оказался не очень хорошим спортсменом.

i) Я случайно встретил его на выставке. Говорят, он недавно вернулся в Москву.


II

a) Мягко выражаясь, она была не очень красива.

b) Он был достаточно умен, чтобы понять все сразу.

c) Есть еще одно дело, которое надо сделать.

d) Она была настолько легкомысленна, что пошла туда одна.

e) Мама не разрешала сыну играть на улице.

f) Преподаватель любит, чтобы студенты записывали его лекции.

g) Я слышал, что товары погрузили (load) на пароход, но я точно этого не знаю.

h) Вероятно делегация пробудет в Москве несколько дней.

i) Он отправился туда, чтобы проверить все факты.

j) Он, казалось, был недоволен результатами своей работы.

III

a) Короче говоря, они поженились и переехали жить в другой город.

b) Проблема слишком трудна, чтобы решить ее немедленно.

c) Архитектор показал мне проект памятника, который будет воздвигнут на площади.

d) Дайте мне знать, когда он позвонит.

e) Я хочу, чтобы мне показали эти записи.

f) Я видел, что он злится, и решил поговорить с ним.

g) Кажется маловероятным, что их предложение будет принято.

h) Товары непременно будут доставлены вовремя.

i) Никто не слышал, как она вошла в комнату.

IV

a) Начнем с того, что я никогда не был знаком с этим человеком.

b) Вы достаточно его знаете, чтобы рекомендовать его на эту должность?

c) На этой неделе у меня много дел, которые я должен обязательно сделать.

d) Не давайте ему разговаривать с заключенными.

e) Считаете ли вы, что он опытный врач?

f) Я слышал, что о нем говорили на последнем собрании.

g) В этом семестре вряд ли будут какие-либо изменения в расписании.

h) Чемодан был слишком тяжелый, чтобы она могла нести его.

i) Я видел, как он подошел к ним и сказал что-то.

j) Мне очень жаль. Я пришел, чтобы сообщить вам неприятную новость.

V

a) В довершение всего, она разбила любимую чашку мамы.

b) Она знает английский язык достаточно хорошо, чтобы поехать в командировку без переводчика.

c) Она знала, что не виновата, ей нечего было бояться.

d) Не разрешайте детям купаться в ручье. Вода очень холодная.

e) Я думаю, что этот вопрос имеет большое значение.

f) Я видел, что он очень расстроен.

g) Говорят, что это здание было построено в XVII веке.

h) Кажется маловероятным, что они придут к соглашению.

i) Он не ожидал, что его спросят об этом.


j) Я видел, как темные тучи покрыли небо, и слышал, что поднялся ветер.

 







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 2181. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия