Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Translate the sentences from English into Russian





1. The play is likely to have been written by Shaw. 2. He is certain to get the letter tomorrow. 3. They are most likely to have begun this work. 4. He is sure to enjoy himself at the party. 5. The agreement is certain to have been signed. 6. They are certain to return soon. 7. They are very likely to take part in this work. 8. There are unlikely to be any objections to our proposal. 9. This house is likely to have been built at the beginning of the 19th century. 10. He is sure to be appointed manager of the factory. 11. He is sure to like his new work. 12. They are sure to have returned to Moscow.

 

Paraphrase the sentences using the model

Model: It is not likely that they will return soon.

They are not likely to return soon.

1. It appears unlikely that the experiment will give good results. 2. It is likely that he has accepted their offer. 3. It is certain that they will come to Moscow. 4. It appears likely that he will recover soon. 5. It is likely that there will be a heated discussion on this question. 6. It is unlikely that the meeting will be postponed. 7. It is very likely that his article will be published in the newspaper. 8. It is certain that they will be here on Monday. 9. It is likely that there will be a good wheat crop in the Ukraine this year. 10. It was not likely that the telegram would reach them in time. 11. It seemed unlikely that the price of these raw materials would rise. 12. It is likely that the conference will be held in Moscow. 13. It is likely that the goods were shipped on Monday. 14. It seems likely that an agreement will be reached in the near future. 15. It seems likely that there will be a storm on the sea.

 

Translate the sentences from Russian into English

I

1. Очень вероятно, что делегация уже уехала из Москвы. 2. Самолет, вероятно, уже прибыл в Прагу. 3. Он, наверное, придет вечером. 4. Они, наверное, согласятся принять участие в этой работе. 5. Они, наверное, согласятся на ваши условия. 6. Вы непременно получите ответ от него на этих днях. 7. Он непременно получит приз за свою картину. 8. Его книга будет непременно напечатана в России. 9. Они, вероятно, не приедут в мае. 10. Они, вероятно, не получили зарплату сегодня. 11. Театр, вероятно, не поедет в Лондон в этом сезоне. 12. Этот вопрос, вероятно, не будет обсуждаться сегодня.

II

1.Правила, вероятно, изменятся. 2. Очень вероятно, что эта проблема будет обсуждена на заседании правительства. 3. Вряд ли он придет сюда. 4. Очень вероятно, что собрание закончится через час. 5. Он, вероятно, будет дома в шесть часов. 6. Эти меры будут, вероятно, приняты. 7. Они вряд ли скоро вернутся. 8. Очень вероятно, что он знает, где работает Андрей Иванов. 9. Товары, вероятно, будут доставлены без опоздания. 10. Очень вероятно, что завтра будет хорошая погода. 11. Маловероятно, что они закончат свою работу до конца мая. 12. Этот опыт, вероятно, будет успешным.

 







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 1627. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...


Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...


Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Индекс гингивита (PMA) (Schour, Massler, 1948) Для оценки тяжести гингивита (а в последующем и ре­гистрации динамики процесса) используют папиллярно-маргинально-альвеолярный индекс (РМА)...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

В теории государства и права выделяют два пути возникновения государства: восточный и западный Восточный путь возникновения государства представляет собой плавный переход, перерастание первобытного общества в государство...

Закон Гука при растяжении и сжатии   Напряжения и деформации при растяжении и сжатии связаны между собой зависимостью, которая называется законом Гука, по имени установившего этот закон английского физика Роберта Гука в 1678 году...

Характерные черты официально-делового стиля Наиболее характерными чертами официально-делового стиля являются: • лаконичность...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия