Студопедия — Comparative constructions
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Comparative constructions






1. После сравнительной степени употребляется союз “ than”, соответствующий русскому союзу «чем»:

His poems are more popular than his novels.

Его стихи популярнее, чем его романы.

2. Для сравнения двух предметов одинакового качества в утвердительных и вопросительных предложениях прилагательное в положительной степени ставится между “ as….as” со значением «такой же….как, так же …. как»:

Jane is as charming as Ann. Джейн такая же очаровательная, как Энн.

I’m sorry I’m late. I got here as fast as I could.

Извините за опоздание. Я добирался сюда так быстро, как мог.

В отрицательных предложениях употребляется “ not so….. as”, “ not as ….. as ” (не такой ….. как):

The cake is not so delicious as the ice – cream.

Торт не такой вкусный, как мороженое.

3. Русская сравнительная степень после выражений «в два раза, в три раза и т.д.» передается в английском языке прилагательным в положительной степени, стоящим между “ as….. as”:

Бензин сейчас в два раза дороже, чем был несколько лет назад.

Now petrol is twice as expensive as it was a few years ago.

Те здания в три раза выше этих.

Those buildings are three times as high as these ones.

Когда второй объект сравнения не упомянут, то “as” после прилагательного не употребляется:

Он в пять раз старше. He is five times as old.

4. Такие сравнительные выражения, как: «в два раза меньше, в два раза моложе, в два раза легче и т.п.» передаются в английском языке словами: “ half as much/many (half the size), half my age, half the weight”:

Она в два раза моложе его. She is half his age.

Мой чемодан в два раза легче твоего.

My suitcase is half the weight of yours.

5. Выражения типа: “ as good as possible” переводятся на русский язык «как можно лучше»:

Твой доклад должен быть как можно интереснее.

Your report should be as interesting as possible.

6. “ Most” употребляется перед прилагательными не только для образования превосходной степени (the most - самый), но и со значением «крайне, весьма». В этом случае существительное в единственном числе употребляется

с неопределенным артиклем, а во множественном числе – без артикля:

This is a most fascinating novel. Это весьма увлекательный роман.

These are most fascinating novels. Это весьма увлекательные романы.

“Most” употребляется также перед существительным со значением «большинство, большая часть»:

Most young people are fond of sport.

Большинство молодых людей увлекается спортом.

После “ most” с этим значением употребляется предлог “ of”, когда существительное, к которому оно относится, имеет при себе определенный артикль, указательное или притяжательное местоимение, т.е. когда оно обозначает определенную группу предметов или определенное количество чего-нибудь:

Most of my friends live in Ufa.

Большинство моих друзей живет в Уфе.

Where did you spend your summer holidays? - I spent most of my time

in the Crimea.

Где вы провели свой летний отпуск? – Я провел большую часть времени

в Крыму.

7. Сравнительная степень может быть усилена употреблением перед нею “ much” или “ far” со значением «гораздо, значительно»:

The Volga is much longer than the Thames.

Волга гораздо (значительно) длиннее Темзы.

Her dictionary is far better than yours or mine.

Ее словарь гораздо лучше твоего или моего.

Примечание: Русскому сочетанию «гораздо больше» в значении «гораздо большее количество» соответствует в английском языке “ much more” перед неисчисляемыми существительными и “ many more” перед исчисляемыми:

She has much more free time than he.

У нее гораздо больше свободного времени, чем у него.

I’ve got many more friends than she.

У меня гораздо больше друзей, чем у нее.

8. Превосходная степень может быть усилена употреблением перед нею слов “ by far” или “ far”:

The deposits of oil in Russia are by far the richest in the world.

Залежи нефти в России гораздо богаче всех других в мире.

9. Для выражения сравнения в английском языке существуют также такие конструкции, как:

а) “ more (less)….. than” (больше (более), меньше(менее)….. чем):

This text is more (less) difficult than that one.

Этот текст более (менее) трудный, чем тот.

б) “ the ……the” (чем…… тем), например: “ the more….the better”

(чем больше, тем лучше)

What time shall we leave? - The sooner the better.

В какое время мы уедем? – Чем быстрее, тем лучше.

в) “ the same…… as” (такой же……как):

Tom is the same age as George.

Том такого же возраста, как Джордж.

г) “ than (as) me/him/her/them/us”:

You are taller than me (I am). Ты выше, чем я.

They have more money than us (we have). У них больше денег, чем у нас.







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 1673. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Задержки и неисправности пистолета Макарова 1.Что может произойти при стрельбе из пистолета, если загрязнятся пазы на рамке...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия