Студопедия — EXERCISES. Exercise 14. Translate the following sentences into Russian
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

EXERCISES. Exercise 14. Translate the following sentences into Russian






Exercise 14. Translate the following sentences into Russian. Make them negative and interrogative.

1. I shall be working at my composition this time next week. 2. Tomorrow at this time we will be sailing down the river. 3. Next Sunday, the Prime Minister will be celebrating ten years in power. 4. Will you be wearing your new earrings tonight? 5. In the next few minutes we will be crossing the Belgian border. 6. Your aunt will be worrying and wondering where you are if you don’t get home on time. 7. Mrs. Keswick is here. She’ll be having tea with us. 8. We will be staying with Diana at her house in London. 9. When I get back they will be certainly having dinner. 10. I shall be keeping a very careful eye on you from now on.

 

Exercise 15. Put the verbs into the Future Continuous Tense making all necessary changes.

 

Example: At 6 o'clock in the morning he always sleeps. — He will be sleeping at 6 o'clock in the morning tomorrow.

 

1. It is 5 o'clock. She is having a music lesson. 2. He is working in the garden now. 3. It is eleven o'clock. Ben is lying on the beach. 4. It's 10 o'clock. Nick and Tom are playing tennis. 5. It's dinnertime. We're standing in the queue to enter the canteen. 6. She is out. She always goes shopping during the break. 7. It's eight o'clock. He is speaking with his partner on the telephone. 8. Granny is cooking supper. 9. His little sister is eating porridge this morning. 10. It's no use inviting Tom for a walk. He is watching a football match.

 

 

Exercise 16. Translate the sentences from Russian into English. Use the Past Continuous Tenses.

1. Завтра в 9 я буду лететь в Лондон. 2. Что ты будешь делать завтра весь день? 3. Завтра утром я не буду работать, мы сможем встретиться. 4. Через два дня на конференции мы будем обсуждать этот вопрос. 5. Вечером будет дождь.

Exercise 17. Open the brackets and use either the Future Indefinite or the Future Continuous Tense.

1. He has come home from school late today. So he can't go for a walk: he (do)

his homework after dinner. 2. You (know) her. She (wear) a scarlet rain coat.

3. Don’t phone me between 7 and 8. I (have) dinner then. 4. The weather is warm today. We (have) a walk out in the garden. 5. I'm leaving now, but I suppose I (see) you in the evening. 6. I think Jane (get) the job. She has a lot of experience. 7. It's awful to think I (work) this time next week. 8. Wait a little, I (phone) for a taxi.

9. I'm very tired. I think I (go) to bed earlier today. 10. We (play) chess in half an hour. 11. When you come, he still (work) at his report. 12. Tomorrow at this time we (go) to Scotland. 13. Can you imagine that in five days we (cross) the Atlantic on our way home. 14. What you (do) if I come at five? — I (watch) TV. 15. Today is Sunday and it is not raining. We (have) tea out in the garden.

 

Exercise 18. Open the brackets and use the Present Indefinite, the Future Indefinite or the Future Continuous Tense.

 

1. When I get home, my animals (sit) at the door waiting for me. 2. I don’t think she (be) there at that time. 3. There (not/be) anyone in when we come. The secretary (have) lunch. 4. Do you think you (still/do) the same job in ten years’ time? 5. If you (want) to see us, come to Tom’s on Sunday. 6. I (be) quite free when I (graduate) from college. 7. When we (come) they (prepare) for the test. 8. If you (try) to connect me at about 3 I (make) a long-distance call and the line (be) engaged. 9. At this time next week they (board) the plane to London. 10. “I (call) for her at eight.” – No, don’t; she (sleep).

 

 

Exercise 19. Translate into English using the Present Indefinite, the Future Indefinite or the Future Continuous

 

1. Они будут смотреть фильм, как только дети лягут спать. 2. Когда он придет, я ему все расскажу. 3. В понедельник мы будем детально (in detail) обсуждать этот вопрос. 4. Когда ты будешь готовиться к докладу? – Я начну, как только ты вернешь мне книгу. 5. Поезд прибывает через час. Если вы поедете на машине, вы встретите ее. 6. Через год я буду получать в 10 раз больше. Вот увидишь! 7. Когда вернешься, позвони. Я буду ждать. 8. Ты уверен, что мы не будем тебе мешать? 9. Я даже не упомяну об этом, если он промолчит. 10. Ты скоро выходишь замуж?

 

Exercise 20. (Revision)

Translate the sentences into English using the Present Indefinite, the Past Indefinite, the Future Indefinite, the Present Continuous, the Past Continuous or the Future Continuous

 

1. Разве ты не видишь, он смеется над тобой? 2. Он возвращается в Америку. 3. Я просмотрю статью, пока ты принимаешь ванну. 4. Она постоянно твердит мне, что я должен иметь определенную цель в жизни. 5. Когда я приезжаю в Лондон, я обычно останавливаюсь у друзей, но в этот раз я живу (to stay) в отеле. 6. Летом я собираюсь в Крым. Я отдыхаю там каждый год. 7. Включи свет. Я ничего не вижу. 8. Я думаю, нам нужно продать нашу машину. – Я тоже как раз думаю об этом. 9. Он начал идти очень быстро, хотя не видел, куда шел. 10. Вокруг нас были люди, которые говорили на итальянском, немецком, французском. Мы ничего не понимали. 11. Он остановился, все вокруг смотрели на него. 12. Я вошел в комнату. Мама читала книгу, папа смотрел телевизор. 13. Вы слушали меня, когда я вас инструктировал? 14. На следующей неделе мы будем готовиться к вечеринке. 15. Если ты уйдешь, я просижу весь вечер одна. 16. Я с ним поговорю, как только он придет, даже если будет очень поздно. – Думаю, вы будете очень долго разговаривать, лучше отложить (to put off) все это до утра. 17. Ты не будешь одинока. Я всегда буду приходить к тебе. 18. Через месяц он будет работать в нашем отделе.

 







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 1732. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия