Студопедия — EXERCISES. Exercise 1. State the type of the composite sentence
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

EXERCISES. Exercise 1. State the type of the composite sentence






 

Exercise 1. State the type of the composite sentence.

1. I realized that they had fallen in love. 2. If you are successful, people will forgive you practically everything. 3. Will you be still using the computer when I come back to the office after lunch? 4. If you've got the means of getting something done, use it. 5. This afternoon Martha was late for the lecture because she had had a sleepless night. 6. It was an absolutely freezing day when we arrived in Moscow. 7. Although she was extremely surprised she did not show any sign of it. 8. As he had no alarm clock, he overslept. 9. The waiter served the food, which had been cooked by the best chef in Paris. 10. The police are looking for the woman, who had kidnapped the child. 11. They ran to the spot where they had hidden the money. 12. They were so poor that they couldn't make both ends meet. 13. Sophia behaves as if the world were at her feet. 14. He had come so close that he and Frank were almost nose to nose. 15. It seemed as if he had been wanting to say all this for years.

Exercise 2. State the type of the clause (subject, predicative, object) in the following complex sentences. Translate the sentences into Russian.

 

1. The doctor’s advice was that my brother should go to the south immediately. 2. That the matter should have taken such a turn is not surprising. 3. We have never discovered who did it. 4. You may rely upon what he says. 5. I think he is in the library. 6. I shall ask him whether he will arrange it for me. 7. He isn’t what he pretends to be. 8. I cannot understand why he did it. 9. I am not satisfied with what I have written. 10. The question is whether they will arrive in time to take part in this work.

 

Exercise 3. Translate into Russian paying special attention to the conjunctions and connective words and state the type of the clause.

1. It should be noted that the technical documentation of the hydroengineering project contained 199 volumes. 2.That it is possible to convert heat to energy and energy back to heat can be demonstrated in a number of ways. 3. Visitors always ask if the flood defence system will be put into operation in time.4. If a solid body or a liquid is heated, it will usually expand. 5. Chemistry is the science that deals with the structure of matter and its changes. 6. The laboratory is the place where experiments as well as scientific research may be carried out. 7. We know who took part in the design of the flood defence system.8. It should be noted that plastics are widely used in everyday life because of their many useful properties.

Exercise 4. Translate into Russian.

1. Speak louder so that I may hear you. 2. Bring it here so that I may look at it. 3. I took him to the Caucasus so that the mountain air should benefit him 4. The heat was so oppressive that all the doors and windows were wide open so that a free current of air might pass through the house. 5. The suppliers were asked to speed up the manufacture of the engine so that it might be shipped with other goods by a steamer sailing the 15th August. 6. We sent all the documents by air mail so that they should be received before the arrival за the cargo.

Exercise 5. Translate into English.

1. Я смогу пойти домой только тогда, когда я закончу эту работу. 2. Я не смогу вам дать определенного ответа до тех пор, пока не получу от них письма. 3. Он сидел саду до тех пор, пока не стало совсем темно и он не мог больше читать. 4. Я уверен, что мы уже придем к соглашению к тому времени, когда вы вернетесь. 5. Я расскажу ему об этом, как только он прилет. 6. Становилось прохладней по мере того, как мы подходили к морю. 7. Все будет готово к тому времени, когда вы придете. 8. Он упал, когда он сходил с трамвая. 9. Он пришел ко мне, когда я обедал. 10. Я пришел, когда они упаковывали свои вещи. 11. Он писал что-то, когда я вошел в комнату.

 

Exercise 6. Translate into English.

1. Он говорил так быстро, что я едва мог понять его. 2. Книга была такая интересная, что я читал её весь день. 3. Он такой способный человек, что я уверен, что он изучит немецкий язык в довольно короткий срок. 4. Они встретились, как будто они были друзьями. 5. Он посмотрел на меня, как будто он меня никогда раньше не видел.

 







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 1615. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор, если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...

Огоньки» в основной период В основной период смены могут проводиться три вида «огоньков»: «огонек-анализ», тематический «огонек» и «конфликтный» огонек...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия