Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Vocabulary List. to embrace -насчитывать, охватывать






to embrace - насчитывать, охватывать

to survive - выживать

packet switching - коммутация пакетов

packet switching network – сеть с коммутацией пакетов

host computer – главная, ведущая, основная машина

FTP – 1.file transfer program – программа передачи файлов

2.File Transfer Protocol – протокол передачи файлов

to refine – улучшать, совершенствовать

to rework – дорабатывать, исправлять

computer-aided design – автоматизированное проектирование

router – маршрутизатор, трассировщик

to encode – кодировать, шифровать

to intercept - перехватывать

transactions - сделки

knock out – вышибать

destination – пункт назначения, адресат информации

2. Match the phrases with their Russian equivalents:

1) global network a) почасовая оплата

2) garment center b) развивающаяся страна

3) developing country c) благодаря этому

4) shortest path available d) глобальная сеть

5) growing number e) центр изготовления одежды

6) hourly fee f) кратчайший свободный путь

7) owing to this g) возрастающее число

 

3. Find English equivalents to the following phrases:

1. экономить деньги

2. пережить атомную войну

3. направляться

4. общаться по…

5. получать сообщения

6. поддерживать контакты

7. катастрофически возрастать

8. проводить сделки

9. решать проблемы

10. точно подсчитать

11. включать миллионы пользователей

12. перехватить сообщение

 

(To resolve problems, to receive messages, to intercept a message, to survive a nuclear war, to be in touch, to embrace millions of users, to count accurately, to communicate over…, to increase drastically, to save money, to conduct transactions, to be directed (to)).

 

4. Translate the following sentences into English:

1. Интернет – глобальная компьютерная сеть, которая насчитывает миллионы пользователей во внешнем мире.

2. Сеть выросла из военного эксперимента, который начался в США в 1969г.

3. Целью его было выживание в ходе ядерной войны.

4. Информация, посылаемая по Интернету, идет от одного компьютера к другому по кратчайшему возможному пути.

5. Никто не может точно подсчитать, сколько людей в мире пользуются Интернетом, ибо их миллионы и число это ежемесячно возрастает на несколько тысяч.

6. Большинство людей, которые имеют доступ к Интернету, используют Сеть только для передачи и получения сообщений.

7. Но есть и другие услуги, предоставляемые Интернетом.

8. Во многих развивающихся странах Интернет может обеспечить бизнесменов надёжной связью, в отличие от дорогих и ненадёжных систем телекоммуникации.

9. Кто же на самом деле оплачивает отправку сообщений по Интернету на дальние расстояния? Ответ прост: пользователь платит ежемесячную плату фирме- поставщику электронных услуг (провайдеру).

10. Все остальные вопросы решает провайдер.

11. Экономия денег- не единственное преимущество Интернета.

12. В настоящее время многое можно осуществлять через Интернет, в том числе проведение сделок.

 

5. Express your opinion to the following statements:

Commercial use of the Internet is drastically increasing.

It is rather insecure to send an important information through the Internet.







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 952. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Задержки и неисправности пистолета Макарова 1.Что может произойти при стрельбе из пистолета, если загрязнятся пазы на рамке...

Вопрос. Отличие деятельности человека от поведения животных главные отличия деятельности человека от активности животных сводятся к следующему: 1...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия