Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

A) be anxious, worry, trouble, bother





1. She always... when she doesn't get my letters for a long time. 2. The letter that informed us of her unexpected departure greatly... me. 3. I knew that he would willingly help me, but I didn't like to... him. 4. Don't...! Dinner will be ready on time. 5. The child is very weak, and I can very well understand that it... you. 6. Don't... about the taxi. I'll get you home in my car. 7. I felt that he didn't pay any at­tention to what Iwas saying. I decided that he... about something. 8. I shouldn't like to... you with my tiresome af­fairs. 9. The climate is very bad there, and I... about her health. 10. I'm sorry to...you, but I need his address badly.

b) anxiousand its derivatives:

1. What are you so... about? 2. Her... face was pale. 3, We were full of... and worry. 4. Michael was... to find a job. 5. I was... waiting for his answer. 6. His... for success made him many enemies. 7.... makes people older.

с) attend and its derivatives:

1. From the age of seven till seventeen I... school. 2. The... at lectures has fallen off. 3. In this hotel you will be well... on. 4. Your... is requested.

d) entertain and its derivatives:

1. Who(m) are you... at dinner tonight? 2. His jokes didn't... us much. 3. The play was not very... 4. Do you know any places of... in this town? 5. Do they often...?

IX. Translate these sentences into Russian:

1. What makes you think he knows the truth? — Every­thing. His look. The way he talked at dinner. 2. She smiled in that charming way of hers. 3. He spoke on one note. It gave Kitty the impression that he was speaking from a long way off. 4. He had particularly congratulated us on the way we had done the difficult job. 5. I didn't know which way to look. 6. I really can't get used to the new ways. 7. Is that the way you feel towards us? 8. She threw my slippers into my face. She behaved in the most outrageous way. 9. Isabel didn't want to stand in Larry's way. 10. Sophie pushed her way through the dancers and we lost sight of her in the crowd. 11. I made way for him to go up the stairs. 12. Suzanne's mother could hardly live on her pension with prices the way they were. 13. They had been to Chartres and were on their way back to Paris. 14. I saw the waiter threading his way through the ta­bles. 15. The room had a narrow iron bed and by way of furni­ture only the barest necessities.

X. Translate these sentences into English, using the word way.

1. Детям не разрешали ходить одним на озеро. Но они однаж­ды сделали по-своему и все-таки пошли туда, не сказав никому ни слова. По дороге домой они чуть не заблудились. К счастью, они встретили старого лесничего (forester), который помог им добрать­ся домой. 2. Она рассказала об этом весело, в своей обычной оча­ровательной манере. 3. Не сказав ни слова, он направился к двери. 4. Я не знаю этих мест, не могли бы вы повести нас туда? 5. Какой же выход из положения вы предлагаете? 6. Боюсь, что стол здесь будет вам мешать.

XI. Make up dialogues:







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 719. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия