ОБРАЩЕНИЕ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
В испанской культуре, как и в любой другой, существуют нормы речевого общения, определенный речевой этикет. Не зная корректных форм обращения, принятых в языке, можно не просто попасть в неловкую ситуацию, но и ненароком обидеть вашего собеседника. Употребление разных форм обращения зависит от степени официальности обстановки, от того, насколько хорошо вы знаете собеседника и как к нему относитесь. Для современного официального испанского языка наиболее характерными считаются обращения Don-Doña и Señor-Señora-Señorita. Señor, Don – обращение к мужчинам, Señora, Doña – к женщинам, Señorita – к девушкам. Don-Doña используются в более неформальной обстановке, для выражения своего почтения собеседнику, например: Doña Catalina, ¿cómo está usted? – Донья Каталина, как поживаете? В испанской речи немаловажное место отведено местоименным формам обращения: к одному человеку – tú/Usted (ты/Вы) и ко многим лицам – vosotros (as)/Ustedes (вы/Вы). В странах Латинской Америки употребление местоименных форм обращения имеет несколько другой вариант: к одному человеку – tú, vos/Usted и ко многим лицам – только Ustedes. Обращаясь к малознакомому собеседнику, человеку старшему вас по рангу или возрасту, следует употреблять вежливое Usted. В последнее время стала наблюдаться ситуация, когда Usted стало заменяться на tú при обращении к обслуживающему персоналу, молодым преподавателям или в разговоре двух молодых людей, причем степень знакомства друг с другом не имеет никакого значения. Для разговорной речи характерны такие формы обращения:
При обращении к хорошо знакомому собеседнику или в дружеской беседе зачастую испанцы используют уменьшительные формы имен. Уменьшительные имена образуются двумя способами: 1) при помощи уменьшительно-ласкательных суффиксов: Manuel - Manolito, Roberto – Robertito; 2) образуются путём разнообразных сокращений и структурных преобразований: Octavio - Taby, Luis - Lucho, Timoteo - Timo. Найдите соответствия полных и уменьшительных имен.
13. INFORMACIÓN PERSONAL
|