Студопедия — EXERCÍCIOS DE GRAMÁTICA. I. Substitua os sintagmas em itálico pelas palavras entre parêntesis e faça ou­tras modificações necessárias:
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

EXERCÍCIOS DE GRAMÁTICA. I. Substitua os sintagmas em itálico pelas palavras entre parêntesis e faça ou­tras modificações necessárias:






 

I. Substitua os sintagmas em itálico pelas palavras entre parêntesis e faça ou­tras modificações necessárias:

Modelo: Se vieres a sabê-lo um dia, ficarás muito surpreendido (сaso). - Caso venhas a sabê-lo um dia, ficarás muito surpreendido.

1. Caso você se estabeleça nesta cidade, terá todo o nosso apoio (se).

2. Não podemos ir ao teatro, a não ser que estejamos prontos às 8 horas (excepto se, salvo se, a menos que).

3. Ainda que esteja ocupado, venha à aula amanhã (por mais que, embora, se bem que).

4. Mesmo que o menino chegue a casa cedo, não chegará a tempo de ver o jogo de futebol na televisão (ainda que, excepto se, embora, a menos que).

5. Preci­samos de tomar um táxi, para que não cheguemos atrasados (a fim de que).

6. Antes que passes a limpo é preciso mostrar os trabalhos ao professor (quando, logo que, assim que).

7. Por mais que me esforce não consigo tirar boas notas (embora, quer... quer não, se bem que).

8. Talvez o Paulo explique o que aconteceu (pode ser que, se calhar, possivelmente).

9. Sairemos logo que abramos a porta (assim que, quando).

10. Quero falar com uma pessoa que me entenda (a pessoa).

11. Faz o que quiseres (tudo quanto, como).

12. Leia mais alto de maneira que seja compreendida (de forma que, para que).

 

II. Substitua o infinitivo entre parêntesis pelas formas verbais no presente ou futuro do con­juntivo:

1. Se (pensar, tu) melhor, verás que tenho razão.

2. Oxalá tudo (ser) como dizes.

3. Quero e exijo que (respeitar-se) o meu nome e a minha casa.

4. Farei tudo quanto (poder) para viver em paz, mas já vejo que não é possível.

5. Que queres que te (responder, eu), Carlos? Basta que eu te (dizer) que não posso faltar à minha promessa.

6. Ora escreva, faça o que eu lhe (dizer).

7. É mau que eu (ter) um destes desejos?

8. O senhor não sairá daqui até que nos (dizer) tudo.

9. Se eu lho digo, Cecília, é para que a menina (fazer) sempre o que lhe (aconselhar) o seu bom coração, e creia que são excelentes as inspirações que lhe (vir) daí.

10. Quem (querer) encontrar o Zé, pode ir procurá-lo à praia.

11. Quero falar com ambos, logo que (poder, vocês).

12. Mesmo que o Labareda (querer), não pode mudar o seu nome.

13. Eu não poderei adormecer enquanto não (ouvir) entrar o meu filhe.

14. Deixa o pacote onde (que­rer, tu).

15. Sempre que as crianças (sair) juntas, o cão ficará de guarda em casa.

16. Pode ser que enquanto eu (dormir), me (surgir) outra ideia.

 

III. Complete as frases, colocando o verbo da subordinada no presente ou futuro do conjuntivo:

1. Telefona-me logo que (quando, se, enquanto, sempre que, caso, a menos que, salvo se, a não ser que, embora, assim que, ainda que, contanto que, à medida que, conforme, excepto se, qualquer que, quer... quer)...

2. O António estará à espera do Ilya se (quando, enquanto, sempre que, caso, a menos que, salvo se, a não ser que, embora, logo que, assim que, ainda que, contanto que, à medida que, conforme, excepto se, qualquer que, quer... quer)...

3. Não me chames enquanto (quando, sempre que, se, caso, a menos que, salvo se, a não ser que, embora, logo que, assim que, ainda que, contanto que, à medida que, conforme, excepto se, qualquer que, quer... quer)...

 

IV. a) Substitua o infinitivo entre parêntesis pela forma verbal no futuro ou presente do conjuntivo:

1. Ela aconselha-me que (alojar-se, nósdesligar) os aparelhos eletrónicos na Pensão Central sequando o avião (resolverdescolar) ficar na cidade.

2. A hoteleiraO revisor pede que a empregadaos jovens (arrumardeixem) os quar­tosde fazer barulho, e não (incomodar) os passageiros(tirar) o pó e (aspirar) o chão quando os hóspedes (sair) enquanto o comboio (ganhar) velocidade.

3. O chefe de departamento Duvido espera que ela o António (estar) presentevir) à hora marcada, à hora combinada excepto se (acontecer) algo de extraordi­nário.

4. As autoridades locais proprietária vaãoi tratar do caso, (custar) o que (custar).

5. Es­pero que nosnão (ser) novamente revistado (mostrar, o sr.) o quarto logo que (preencher, nóspassar) a controle de passaporteso im­presso.

6. Não creio que elas esta viagem (revestir-se) de uma importância particular, salvo se (haver) uma (insistir) em ir a Portugaldefesa de tese de doutoramento enquanto não (aprender) português.

7. É duvidoso que as senhorasvocês (comprar) tudo o que (ser) necessário nos saldosna loja franca do aeroporto..

8. Não quero que me (incomodar) en­quanto (descansarreler) a tese do candidato.

9. A dona da casa O António espera que não (repetir-se) a mesma coisa quando o comboio (chegaraproximar-se) a horado Entroncamento do jantar.

10. Pode ser que todos os passageiros (ser) encaminhados para o seu destino assim que (ser) ativado um plano de emergência. (ir, eu) saber notícias dele se não (ter) outro remédio.

11. Oxalá (fazer, nós) a conexão em Estrasburgo, se o avião não (atrasar-se)não (estar, nós) todo o dia à espera depois que (servir, eles) o pequeno almoço.

12. Não acho que (conseguir, eu) reunir todas estas condições, exceto se (apressar-me).

 

(ser) outro caso, excepto se o doente (sentir-se) mal.

 

b) Escreva 10 exemplos, empregando o futuro e opresente do con­juntivo na mesma frase.

 

V. Desenvolva as construções infinitivas em orações subordinadas, colo­cando o verbo no presente do indicativo ou conjuntivo:

1. Que pena os amigos estarem fora!

2. Não é preciso exagerares!

3. O melhor é darmos volta ao tudo.

4. Antes de falar do assunto, va­mos almoçar.

5. Quer transportar a carga sem ninguém saber.

6. Antes de irmos embora torna a pôr tudo no mesmo lugar.

7. É a única manei­ra de acertar sem nos enganarmos.

8. A mãe não nos deixa ir até di­zermos o que estivemos a fazer.

9. Bom, é melhor entrarem e falarmos com calma.

10. O que me admira é o senhor Manuel Quintino não re­parar no caso.

11. Mas nestas coisas é bom supormos o pior.

12. Não me é possível hoje visitá-la. Não me sinto boa e receio ter de ficar em casa por alguns dias.

13. Em volta dela, cómodas poltronas parece con­vidarem à leitura.

14. Pouco falta para o Sol se esconder de todo no mar.

15. É preciso reservarmos um quarto no hotel antes de fazerem a viagem.

16. Apesar de ser um sítio familiar, eles não se sentem à von­tade, se calhar, por estar vazio um lugar habitualmente cheio.

 

VI. Preencha os espaços em branco com as conjunções e advérbios modais correspondentes:

1. Os operários... (может быть) prefiram descansar.

2. Na próxima vez, a mãe... (может быть) não nos deixará ir.

3. Há seis meses que não vou a casa,... (возможно) nem voltarei lá mais.

4.... (хоть бы) tudo seja como dizes.

5. Estou bem... (где бы то ни) fique.

6. Vamos sair... chova,... (ли, ли) faça sol.

7. Vou alojar-me neste hotel,... (если только не) a diária seja elevada.

8.... mais férias... (сколько бы ни) tenha, nunca está contente.

9. Ele não espera por mim,... (да­же если) eu chegue à hora.

10.... (какими бы ни) sejam os motivos, não podes enganar os pais.

11. Zango-me,... (если) ele me vier pedir outra vez dinheiro.

12.... (в том случае, если) venha outra vez, ponham-no na rua.

13. Vou comer... (в то время, как) ela se preparar.

14. Virei cá... (когда) houver menos gente.

15.... mais... (сколь­ко бы ни) sorrias, não conseguirás irritar-me.

16. Podes ligar o grava­dor... (всякий раз, как) quiseres,... (хотя) eu tenha muitos trabalhos de casa.

17.... (даже если) me chamem, não responderei.

 

VII. a) Traduza corretamente para russo as conjunções se e quando:

1. Ignoro se perceberá o que me acontece.

2. O que quer saber? Se vamos fazer alguma coisa?

3. Não sei se o filme me vai aborrecer, parece que é chato.

4. Temos aqui uma mesa de chá ou, se preferirem, de pequeno almoço.

5. Eu não sei quando lhe apetecerá partir.

6. Se não voltarmos nós a este lugar, os nossos filhos voltarão.

7. Quem sabe se tornarão a encontrar-se.

8. Quand o chegar a hora do almoço, iremos ao restaurante.

9. Vou ver se arranjarei um quarto no hotel.

10. Saire­mos cedo, quando raiar o dia.

11. O velho pergunta quando acabarão de comer.

 

b) Substitua o infinitivo entre parêntesis pela forma verbal no futuro do indicativo ou conjuntivo:

1. Eu repito que um dia voltarei ao Monte Junto, a ver se ainda lá (estar) a máquina.

2. Então, Catarina, vê se (descansar).

3. Ricardo per­gunta ao Frederico se este (ir) com ele ao médico.

4. Olhe se a criança (estar) boa.

5. Eu vou ver se (encontrar) alguma coisa aqui na sala.

6. Se (ser) assim, ele contar-nos-á a sua história.

7. Quando (acabar) o con­certo, vamos atrás dele.

8. Ah! Se eu os (ver) para lhes pedir perdão, o perdão me será concedido.

9. Quero saber quando me (trazer, eles) o almoço.

10. Quando já ninguém (lembrar-se) do caso, ele apresentar-se-á.

11. O melhor é irmos à tal rua para ver se a (encontrar, nós).

 

VIII. Complete as frases, colocando o verbo da subordinada no Futuro do Indicativo ou Conjuntivo.

Modelo: Não faço ideia se ele virá amanhã, mas se vier, iremos ao cinema.

1. Quero saber se.... mas se...

2. Não sei se..., mas se...

3. Vou ver se..., mas se...

4. Sei lá se..., mas se...

5. Quem sabe se..., mas se...

6. O Chico duvida se..., mas se...

7. Ele perguntar-te-á se..., mas se.-..

8. Estou interessado em saber quando... Quando...

9. Não chega­rei a saber se..., mas se...







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 346. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Репродуктивное здоровье, как составляющая часть здоровья человека и общества   Репродуктивное здоровье – это состояние полного физического, умственного и социального благополучия при отсутствии заболеваний репродуктивной системы на всех этапах жизни человека...

Случайной величины Плотностью распределения вероятностей непрерывной случайной величины Х называют функцию f(x) – первую производную от функции распределения F(x): Понятие плотность распределения вероятностей случайной величины Х для дискретной величины неприменима...

Схема рефлекторной дуги условного слюноотделительного рефлекса При неоднократном сочетании действия предупреждающего сигнала и безусловного пищевого раздражителя формируются...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия