Комментарий. [1] Пример эпанода - Конец пришел, пришел конец (Иез., 7, 6), т.е
[1] Пример эпанода - Конец пришел, пришел конец (Иез., 7, 6), т.е. это С, состоящая исключительно из анафоры и эпифоры, без какого-то ни было лексического "промежутка". Термин в современной поэтике очень редкий. Фигуры эпанода и С. могут объединяться, чему примером служат строки Шамиссо, приводимые Р.Майером в его "Немецкой стилистике": Es ist die Not der schwerer Zeit! / Es isi die schwere Zeit der Not! / Es ist die schwere Not der Zeit! / Es ist die Zeit der schwerer Not! [2] Одной из поэтических форм, где С. может встретиться, является триолет - восьмистишие с особой рифмовкой. СИНЕКДОХА,-и (synecdoche). Вид тропа, в основе которого лежит отношение части к целому. Иногда рассматривается как вид метонимии. • Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину..?; Все сделаешь и все прошибешь на свете копейкой (Н.В.Гоголь). Когда для смертного умолкнет шумный день... (А.С.Пушкин). Медведь здесь не водится. Начальство недовольно. ■=> синекдохический (употребление ед. числа, единственное синекдохическое), синекдохичность (синекдохичность образа - А.А.Потебня; конструкций), синекдохично (общее положение синекдохично сводится на частное) Ш "При переходе собственного имени в нарицательное может случиться или то, а) что такой переход остается в пределах синекдохи, т.е. значение нарицательного вмещает в себя значение собственного, например, Дунай - река вообще или даже вода вообще <...>, или б) что синекдоха переходит в метонимию, когда под известной антономасиею, например, "omne tempus Clodios, non omne Catones ferit", понимать не "таких, как Клодий, Катон" <...>, а в смысле преобладающего их качества: "во всякое время возможен порок, не во всякое добродетель" [Потебня 1990, 178]. "В синекдохе, основанной на категории числа, больше сходства с метафорой, чем с метонимией. В этом ее отличие от лексической синекдохи. Единица, выбранная символом сплошного множества, напоминает все множество, в то время как часть и целое связаны отношениями смежности, а не сходства" [Брусенская 1990, 87]. "Синекдоха падал колос (употребление единственного числа существительного вместо множественного) "укрупняет" изображение, делает его подчеркнутым, рельефным, согласуясь с предшествующим серп гулял" [Новиков 1988, 118]. Т. Синоним: [pars pro toto, totum pro parte] Экстенсиональное пересечение V Род: метонимия [1] Вид: антономасия 2; лексическая С; С, основанная на категории числа Параметр: партитивность Носитель параметра: прозвища, клички; обращение... Пространство реализации=Имплицируемое: устойчивый оборот, счетные слова [2] Комментарий [1] С. очень близка метонимии и чаще всего и рассматривается как ее разновидность. Можно представить примеры чистой метонимии (съел целую тарелку), где существует смежность самостоятельных предметов) и примеры чистой синекдохи (эй, борода]), где один объект является частью другого). Однако существует обширная зона пересечения, где один объект, воспринимаемый как целое, тем не менее подчинен другому (например, одежда и человек). Те исследователи, которые описывают С. как отдельный троп, говорят скорее о психологическом принципе разделения С. и метонимии: С. как бы отталкивается от части, которая бросается в глаза, заслоняет собой целое; метонимия же идет от целого, представляя собой сжатое описание слитного понятия, ср. [Петровский 1925, 438-439]. [2] Синекдохи в устойчивых выражениях "столько-то голов скота", "столько-то душ населения" являются счетными словами, причем как в полной генитивной конструкции, так и в эллиптической (стадо в 20 голов, деревня в 300 душ). Синекдохические выражения отряд в 100 штыков /сабель, батарея в 10 стволов, дома осталось пять ртов отличаются от вышеперечисленных тем, что генитивная конструкция здесь неуместна, ср. *100 штыков оружия, *пять ртов детей, поскольку счетные слова штык, сабля, ствол, рот номинационно заменяют собой опорное имя генитивной конструкции. СРАВНЕНИЕ, я (simile). Грамматически оформленное образное сопоставление на основе предполагаемого общего признака. • Таков поэт: как Аквилон, Что хочет, то и носит он -Орлу подобно, он летает И не спросясь ни у кого, Как Дездемона, избирает Кумир для сердца своего (А.С.Пушкин). Как луч зари, как розы Леля, / Прекрасен цвет ее ланит (М-К)Лермонтов). Проходят бледные тени, / Подобны чарам волхва (В.Брюсов). Небо как будто Некрасов: слезливо и тускло (Г.Шенгели). Дикой кошкой горбится столица; Я отряхну мои печали,/ Как мальчик вечером песок/ Вытряхивает из сандалий (О.Мандельштам). И огненной настурцией/ робея и наглея / гитара как натурщица / лежала на коленях (А.Вознесенский). О сравнительный (конструкция), сравниваться Ш "В сравнении <...> существенна именно раздельность сопоставляемых предметов, которая внешне выражается частицей как и т.п.; между сравниваемыми предметами ощущается расстояние, которое в метафоре преодолевается. Метафора как бы демонстрирует тождество, сравнение - раздельность" [Петровский 1925, 861]. "Сравнение основывается не столько на сходстве самих сравниваемых предметов <...>, сколько на сходстве авторского отношения к сравниваемым предметам" [Томашевский 1931, 38]. "В творчестве Вознесенского можно привести случаи повтора субъектной части сравнения при практическом отсутствии дублирования его объектной части. Например, "Сирень прощается, сирень - как лыжница, сирень, как пудель, мне в щеки лижется!" (Сирень "Москва-Варшава")" [Бакина, Некрасова 1986, 131]. Сравнение Х-а с Y-ом... В сравнении... Средства грамматического оформления сравнения... Сравнение идет/происходит по признаку... Развертывание сравнения Т. Синоним: художественное сравнение, образное сравнение Коррелят: метонимия Коррелят=Имплицирующее: метаморфоза Коррелят=Имплицируемое: метафора [1] Род: троп, фигура; стилистический прием Вид: отрицательное С, развернутое С, "как"-С/ полное С. vs. С. с твор. п., метафорическое С, антитетическое С, традиционное С, бытовое С.... Целое=Пространство реализации: предложение, текст Компонент=Инструмент: субъект/предмет сравнения, объек / средство/образ сравнения, признак/основание сравнения/tertium comparationis Параметр: образность Параметр=Операция: уподобление, сопоставление Носитель параметра=Имплицируемое: психологический параллелизм [2] Функция: экспрессивная, изобразительная Выражение: сравнительный оборот, присоединительная конструкция сравнительная степень прилагательного и наречия, существительное в творительном падеже Имплицируемое: поэтический образ Сфера А: художественный текст Сфера В: стилистика, поэтика, риторика Комментарий [1] Отношение импликации связывает С. с метаморфозой и метафорой в противоположных направлениях: утратившая мифологичность метаморфоза ("имплицирующее") превращается в С, ср. бежать серым волком; С. же, по Аристотелю, лежит в основе метафоры ("имплицируемое"). [2] С. лежит в основе психологического параллелизма, см. об этом [Веселовский 1989]. СТИЛИЗАЦИЯ, -и (stylization). Сознательное подражание тому или иному стилю (жанру); полное или частичное воспроизведение его основных особенностей. Лежит в основе сказа и пародии. ■^стилизованный (речь, сказ, способ построения речи), стилизовать (стилизовать речь под XVEH век), стилизатор (писатель-стилизатор, сатирик-стилизатор), стилизационный (отбор) Ш "Стилизацию можно определить по отношению к стилю как художественную имитацию стиля, как "подделку" под оригинал, но подделку обнаженную, подчеркнутую; стилизация и художественная имитация, подделка как прием, в сущности, синонимы" [Троицкий 1964, 167-168]. "Стилизация стилизует чужой стиль в направлении собственных заданий. Она только делает эти задания условными хтин 1963, 258]. "Но в "дружеских письмах" Девушкина, черкивающих заботы о слоге со стороны их автора, стилизация чего однообразия и лексической бедности не выступала но, как в речах другого персонажа "Бедных людей" - старика ского, которые вполне совпадают по строению своему с некой "звукоречью" [Виноградов 1976, 130]. Стилизация под Y... Объект стилизации... Стилизация меняется... Стилизация создает... Т. Синоним: имитация стиля Квазисиноним: подделка Коррелят=Результат операции: пародия [1] Род: имитация, художественный прием, организующий принцип повествования [2] Вид: жанровая С, историческая С./архаизация, фольклорная С, '* социально-речевая С. Пространство реализации: авторское повествование [2] Функция: эстетическая Субъект операции: автор, писатель Объект операции: стиль /"прототшшый стиль" Результат операции (С. - операция): сказ Имплицируемое: колорит, литературная мистификация, сказ Сфера А: художественный текст Сфера В: стилистика, поэтика, литературоведение Комментарий [1] Сама по себе С. не ориентирована на комический эффект, на | высмеивание, но, как имитация, участвует в создании пародии. [2] Организующим принципом повествования С. выступает, К Например, в сказе. Следует отметить при этом, что "...стилизацию как ^сознательную имитацию стиля следует отличать от речевой ^Характеристики. <...> Стилизация как таковая представляет собой еобразный принцип авторского повествования" [Троицкий 1964, 1-П2]. СТИЛИСТИКА,-и (stylistics). Наука о стиле/стилях и об использовании языка в различных стилях [1]. => стилистический Ш "Эклектичность - самая, пожалуй, характерная черта современной стилистики. Сложилась даже своеобразная неписаная традиция: все, что не укладывается в рамки языкового или системно-языкового изучения (употребление, приемы, коннотации), относить, как в своеобразную "третью корзину", - к стилистике" [Солганик 1992, 36]. "Как практическая грамматика учит правильно говорить на почве объективно наблюденных законностей языка, так практическая стилистика должна учить целесообразно говорить на почве объективно наблюденных целесообразностей литературного и всякого иного целевого говорения" [Пешковский 1925, 874]. Т. Синоним: лингвостилистика, стилелогия (Б.Н.Головин) Коррелят: лингвистика текста, риторика, прагматика, (лингво)поэтика, эстетика, литературная стилистика Род: лингвистическая дисциплина Вид: С. языка vs. С. речи; общая С. vs. частные стилистики; теоретическая С. vs. практическая С; С. "от автора'Угенетическая, внутренняя/"имманентная"С, С.восприятия/"получателя"/декодирова-ния; дескриптивная С, функциональная С, текстовая С/С.текста, коммуникативная стилистика, прагмастилистика, фразеостилистика, историческая С, сопоставительная/контрастивная С.... Аспект: функционирование языка Предмет: стиль 1, стиль 2 [2] Прочее: литературный язык, язык художественной литературы, целесообразное говорение
|