History л история
(1). Существительное history в значении науки и учебной дисциплины, как и другие слова этого типа ' — geography, mathematics, algebra, statistics и т. д., — употребляется без артикля: lectures in history — лекции по истории; to teach (to study) history — преподавать (изучать) историю. The event will go down in history — Это событие войдет в историю. The first time in history — первый раз в истории. (2). Определенный артикль со словами этой группы употребляется в тех случаях, когда у них есть ограничивающие определения: The History of France — история Франции. The History of the 20-th century — история двадцатого века. (3). Русскому слову история в значении рассказ соответствует в английском языке story: We read the sad story of her life — Мы прочли печальную историю ее жизни. It is a long story — Это длинная история. The usual (the same) story — обычная (та же) история. (4). Русскому история в значении случай, событие в сочетаниях типа со мной произошла странная (неприятная, смешная и т. д.) история соответствует в английском языке слово thing: A strange (funny, an unpleasant) thing happened to me — Co мной произошла странная (забавная, неприятная) история. (5). See story, п. Н045 Hockey Л хоккей See football, n. Н046 Holliday Л 1. праздник; 2. отпуск, отдых (1). В сочетании to be on holiday — быть в отпуске, отдыхать существительное holiday употребляется без артикля, в сочетаниях to take a holiday, go somewhere for a holiday — с артиклем. (2). See leave, n. Н047 Homework Л домашнее задание, домашняя работа (1). Русское словосочетание домашняя работа в значении школьное задание на дом соответствует английскому слову homework, словосочетание домашняя работа в значении работа по дому соответствует слову housework: to have much homework — иметь много домашних заданий, уроков; to have much housework — много работы (дел) по дому. (2). See advice, n. Н048 Honey Л мед See bread, п. Н049 Hoре I л надежда: а hоре of smth, of doing smth— надежда на что-либо, сделать что-либо (1). В отличие от русского существительного надежда (мн. ч. надежды), английское hope чаще употребляется в единственном числе. В соответствующих словосочетаниях оно используется без артикля: to lose (to give up) all hope — потерять все надежды, всякую надежду. (2). Русское словосочетание надеяться (надежда) что-либо сделать передается предложной конструкцией (to have) hope of doing smth. (3). See habit, n. H050 Hope II v надеяться: to hope to do smth — надеяться что-либо сделать; to hope that... — надеяться, что..; fo hope for smth — надеяться на что-либо (1). В отличие от других глаголов суждения, таких, как to think, to believe, с глаголом to hope в отрицательных предложениях отрицание употребляется с глаголом придаточного, а не главного предложения: I hope she doesn't find it out. Cp. Idon'tthink, she'll find it out — Надеюсь, она это не узнает. В кратких ответах с глаголом hope в этом значении употребляется наречие not (для отрицания) и so (для утверждения): / hope so — Думаю, что так; / hope not — Думаю, что нет/что это не произойдет. (2). Русское словосочетание надеяться что-либо сделать в значении думать, ожидать, что что-либо будет сделано соответствует в английском языке глаголу to expect: We didn't expect to get the answer so quickly — Мы не надеялись (не думали, не рассчитывали) получить ответ так быстро. / expect to see him tomorrow — Я рассчитываю (надеюсь) увидеть его завтра. (3). See believe, и. (4). See so, adv. H051 Hospirtal n больница, госпиталь Существительное hospital в значениях, относящихся к пациентам больницы, употребляется без артикля. Русские лежать (лечь) в больнице (-у), увезти кого-либо в больницу, выйти из больницы и т. п. соответствуют английским: to go to hospital, to be taken to hospital, to come out of hospital. Во всех остальных случаях hospital употребляется с тем артиклем, который требует ситуация. Ср. Не works at a chldren's hospital — Он работает в детской больнице. Не saw me as far as the hospital — Он проводил меня до больницы. Этому же правилу следуют существительные school, college, church, jail, prison: to go to (be at) school, after (before) school; to be taken to prison. H052 Host n хозяин (по отношению к гостям) See landlady, п. H053 hostess n хозяйка (по отношению к гостям) See landlady, n. H054
|