Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Л. The Absolute Participle construction





l Models of democracy that have been constructed on the basis of liberal individualism have usually proposed that democracy be restricted to political life, with politics being narrowly defined. People are seen as having a basic right to participate in the making of any decisions that affect their lives, with democracy simply being the collective process through which this is done.

- Government can be understood to include any mechanism through which ordered rule is maintained, its central features being the ability to make collective decisions and capacity to enforce them.


 




4. Growth and prosperity can only be maintained through a system of managed or regulated capitalism, with key economic responsibilities being placed in the hands of the state.

5. With everyone asking 'What sort of European Commission do we want?', it was hard not to ask simultaneously 'What sort of Europe do we want?'

6. With the Conservative party as deeply divided as ever on Europe, its young leader still can't end the debate.

7. With his impeachment trial over,the President found himself more easily able to involve himseif in foreign policy.

Б. Con junction s, Prepositions

1. What gives voting its democratic character, however, is that, provided that the election is competitive, it empowers the public to 'kick the rascals out' and it thus makes politicians publicly accountable.

2. General will is the genuine interests of a collective body, equivalent to the common good; the will of all, provided each person acts selflessly.

3. Today most people in rich countries assume that, provided they obey the law, they have the right to enjoy privacy whenever it suits them.

4. The Security Council voted unanimously to end the UN peacekeeping mission in Angola, following the collapse of the peace accords.

5. Brazil will allow its currency to trade freely, following last week's failed attempt at a limited devaluation.

6. To-day's inflation report from the Bank of England shows that, following the government's tough action to get economy back on track, growth is set to strengthen through next year with inflation falling to its 2.5 per cent target.

 

7. Founder and Guru of Aum (organisation) was thrown in jail pending the outcome of a trial that could drag on for years.

8. Assuming that the second chamber of Great Britain continues to be excluded from debating financial measures, should it have a special role in other areas, for instance, on constitutional Bills?

Ex. 10, Translate into English, using Participle constructions and topical vocabulary:

1. Обеспечивая социальную справедливость, находящаяся.у. вла сти партия завоевывает еще большую популярность.

2. Якгсяясь гарантом Ко нституции страны, президент должен обеспечивать г рРшюп-р.ние. прав национальных меньшинств.


< Оратор, выступавший за гарантии личных свобо д, отражал
точку зрения большинства своей партии.

I Последние шаги, способствующие сохранению экономиче­ского роста и благополучия государства, встречают все большее одобрение народа.

\ Не сделав актгент на своей поправке, он тем самым не га­рантировал ее рассмотрение на следующем заседании.

(> Обменявшись приветствиями, делегации приступили к от­четам о проделанной работе.

7. Ус лышав такое заявление, делегация покинула зал.

N. Проследив историю развития идеологий, докладчик вер­нулся к основной мысли своего сообщения.

'). Признанный виновным продолжал утверждать, что престу­пления не совершал.

|П. Все новые гарантированные права и свободы я вляются дальнейшим развитием демократии.

Кх. 11. Use the Present Perfect: Active or Passive? Translate the sentences into Russian

I Neoliherals... (to proclaim) their main goal «roll back the frontiers of the state» in the belief that unregulated market capitalism will deliver efficiency, growth and widespread prosperity.

1 The, conservative New Rig ht ideas... (to bring to life) by wishes to restore authority and return to traditional values, notably I hose linked to the family, religion and the nation.

< Since late nineteenth century onwards, a reformist socialist
tradition
...
(to reflect) the gradual integration of the working
classes into capitalist society.

I This brand of reformist socialism always... (to stand for) the possibility of a peaceful, gradual and legal transition to socialism, brought about through the adoption of the 'parliamentary road'.

^ M odern Marxism... (to influence) by Hegelian1 ideas and by the stress upon «Man the creator* found in Marx's early writings.

(> A narchism is unusual amongst political ideologies in that no;marchist party... (to succeed) in winning power, at least at national level.

1 Georg W.F. Hegel (1770-1831) - German philosopher, was the 1'чнккт of modern idealism, developed the notion that consciousness and Mi.ikTiiil objects are in fact unified.


 




7. The anarchist preference for a stateless society... (to develop) on the basis of liberal individualism and sotiotisi mmmtmitarianism.

8. Feminist aspirations... (to express) in societies dating back to Ancient China.

9. The underlying theme of feminism... (to become): first, that societies characterised by sexual or gender inequality and, second, that this structure of male power can and should be overturned.

10. Environmentalism reflects concern about the damage which... (to do) to the natural world by the increasing pace of economic development and anxiety about the declining quality of human existence.

11. Two contrasting explanations... (to advance) to explain resurgence of relwious fundamentalism at the end of the XX-th century: one views it as a symptom of the adjustment to a modern and secularised culture: the second suggests that it is a consequence of the failure that secularism... (to face) in satisfying the human desire for 'higher' or 'spiritual' truth.

 

12. In many respects, fascism constitutes a revolt against the ideas and values that... (to dominate) western political thought since the French revolution.

13. Not all fascists think alike. Some always... (to support) an extreme form of st Qtism that is based on unquestionable respect and loyalty towards a totalitarian state. Others... (to advocate) racialism, a master race which is destined for world domination.

Ex. 12. Translate into English:

A.

• политическая система государства

• роль государства и его взаимоотношения с партиями и об­щественными организациями

• разработка и проведение в жизнь государственной полити­ки

• формы и методы управления

• участие различных социальных классов и слоев в политике

• регулирование общественно-политических отношений

• положение личности

• вопросы демократии (народовластие, равенство, свобода)

• вмешательство (участие) государства в экономику

• всеобщая система предоставления социальных благ

• общество социального благоденствия


Политическая наука (или теория) концентрирует свое вни­мание главным образом на традиционных научных про-ак'мах, касающихся политических понятий и категорий, политических закономерностей и тенденций, политических принципов, норм, традиций, идей, убеждений, тогда как (where as) политическая практика держит в поле зрения (to;iim at, to encompass) деятельность конкретных политиче­ских институтов.

/ Социальная демократия ассоциируется с явным желанием придать капитализму «человеческое лицо* через вмеша­тельство государства. Предполагается, что Кейнсианская ■жономическая политика обеспечит полную занятость, смешанная экономика поможет государственным институ­там управления регулировать экономическую активность, а всеобщая система предоставления социальных благ, фи­нансируемая через прогрессивное налогообложение, сокра­тит разрыв между бедными и богатыми.

' Критики социальной демократии утверждают, что защищая общинную форму бытия, эта идеология, вместо того, чтобы стать движущей силой социальных изменений, преврати­лась в главную опору существующих форм жизни (... has turned into... rather than become...).

Ул. 13. Translate into Russian, paying attention to different uses of this/these; that/those

I This power of authority is based on the power of an individual's

personality, that is, on his or her 'charisma'..' He did this by constructing three ideal types or conceptual

models. 1 These ideal types amount to three kinds of authority. (Weber1 sought to understand the transformation of society itself,

contrasting the systems of domination found in relatively simple

traditional societies with those typically found in industrial and

highly bureaucratic ones. ^ Important differences between postcommunist states can be

identified. The most crucial of these is that between the more

industrially advanced and westernised countries of 'central'

Europe and the more backward 'eastern' states.

1 Max Weber (1864-1920) - Gemian political economist and m-Hilogist.


6. lhat form of authority, traditional authority, is based on the long-established customs and traditions.

7. Typically, it operates according to a body of concrete rules, that is, fixed and unquestionable customs, that do not need to be justified.

8. The wide-spread popular hostility did not amount to a loss of legitimacy, in the sense that it didn't call the rightfulness of the political system into question.

9. As political 'insiders', parties are tainted by the power, ambition and corruption that is often associated with high office.

10. Why should citizens feel obliged to acknowledge the authority of
government? Do they have the duty to respect the state and
obey its laws? In modern political debate legitimacy addresses
not the question of why the people should obey the state, but
the question of why they do obey a particular state or system of
rule. T his/that reflects a shift from philosophy to sociology, but
it also highlights the contested nature of the concept of
legitimacy.

Ex. 14. Translate into English

TEXT 3: ПАТЕРНАЛИСТСКИЙ КОНСЕРВАТИЗМ

Патерналистское направление консервативной мысли полно­стью соответствует таким его принципам как иерархия и долг, и поэтому может рассматриваться как продолжение традицион­ного консерватизма.

Впервые он был упомянут в ранних работах Бенжамина Из-раэли. Его патернализм зиждется на комбинации разумности и принципа. Предупреждая об опасности раздела Соединенного Королевства на богатых и бедных, он напомнил о необходимо­сти признать, что «реформы сверху предпочтительнее револю­ции снизу». Его призыв к привилегированным слоям общества был подкреплен ссылкой на принцип долга и социальных обя­зательств, уходящий корнями в неофеодальную идею «благород­ство обязывает» (фр. Noblesse oblige). Появившийся в результате этого принцип «одного государства» стал краеугольным камнем программы Тори.

Традиция «одного государства» включает в себя не только возможность социальных реформ, но и прагматичного подхода к экономической политике. Это особенно четко прослеживается в «среднем пути», принятом консерваторами Соединенного Ко­ролевства в 50-х годах XX века. Этот подход объединяет две


идеологические модели организации экономики: свободный ка­питализм, с одной стороны, и государственный социализм и центральное планирование, с другой,

В таком «смешении» вполне возможно прагматически уста­новить нужный баланс между государством и индивидуумом (в соответствии с тем, что «работает» на практике).

К таким же заключениям пришли и континентальные кон­серваторы, которые взяли на вооружение принципы Христиан­ской демократии, особенно активно разрабатываемые в фило­софии «социального рынка». Эта философия включает в себя рыночную стратегию, поскольку она подчеркивает преимущест­ва частного предпринимательства и конкуренции, но она и со­циальна, так как верит в то, что полученные блага должны ис­пользоваться для большего процветания всего общества.







Дата добавления: 2015-10-18; просмотров: 820. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.007 сек.) русская версия | украинская версия