ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ 68 страница
Эти суждения стали исходными для разработки теории О. в сов. эстетике и лит-ведении. В отличие от западной, здесь преим. исследовалось не архетипическое, а типическое в О., т. е. его отношение к историч. действительности.
Вместе с тем изучение О. велось (особенно с 60-х гг.) по мн. направлениям, соотносящимся с разными традициями и проблемами эстетич. мысли: связь О. с мифом и ритуалом (О. М. Фрейденберг, А. Ф. Лосев), О. и худож. речь (Г. О. Винокур, А. В. Чичерин, В. В. Кожинов), историч. развитие и нац. специфика образов (Г. Д. Гачев, П. В. Палиевский), О. как особая модель освоения действительности (М. Б. Храпченко), условность и знаковость О. (Ю. М. Лотман, Б. А. Успенский), образы — мотивы, символы, топосы, архетипы (Д. С. Лихачев, С. С. Аверинцев, И. Б. Роднянская, С. Г. Бочаров), пространственновременная форма образов (М. М. Бахтин), О. автора и героя (В. В. Виноградов, Л. Я. Гинзбург). Для совр. сов. эстетики особенно характерен подход к О. как к живому и целостному организму, в наиб. степени способному к постижению полной истины бытия, поскольку он не только есть (как предмет) и не только значит (как знак), но “есть то, что он значит” (мысль Шеллинга, глубоко усвоенная рус. филос. эстетикой и критикой еще в 20—30-х гг. 19 в.). В сравнении с зап. наукой понятие О. в рус. и сов. лит-ведении само является более “образным”, многозначным, имея менее дифференцир. сферу употребления.
==256 ОБРА
Напр., в англо-амер. эстетике термин “image” (образ) имеет гораздо более узкий и специальный смысл: не О. мира или человека, но О.— предметная деталь, изобразит, подробность или О.-троп, метафора. Вся полнота значений рус. понятия О. покрывается лишь целым рядом англо-амер. терминов, прежде всего “symbol” (употребляется шире, чем рус. “символ”, в значении “образ” вообще, но с подчеркнутым моментом худож. условности), а также “copy” (копия, жизнеподобный О.), “fiction” (фикция, вымышленный О.), “figure” (О. в переносном, фигуральном значении), “icon” (иконич., изобразит, знак) и пр.
Многозначность и широкая употребительность рус. термина “О.”, богатство его лексич. оттенков и этимо· логич. соответствий, смысловая перекличка с такими эстетически значимыми категориями, как “воображение”, “отображение”, “изображение”, “преображение”, “сообразность”, “образец”, “прообраз”, “благообразие”, “своеобразие”, “безобразное” и др.,— все это делает его центр, категорией отечеств, эстетики, позволяющей связать воедино разные аспекты худож. творчества и понять их терминологич. соотнесенность, теоретич. взаимопроницаемость — как отражение целостной и многогранной природы самого худож. О.
• 1. Образ, действительность, отражение. Маркс К. и Энгельс Ф., Об иск-ве. [Сб.], т. 1—2, 3 изд., М., 1976; Ленин В. И., О лит-ре и иск-ве, (Сб.], 6 изд. М., 1979; Тимофеев Л. И., Образность в его кн.: Основы теории лит-ры, 5 изд., М., 1976, с. 19— 85; Г о рано в К., Худож. образ и его историч. жизнь, М., 1970; Василев С., Теория отражения и худож. творчество, [пер. с болг.], М., 1970; Лейзеров Н. Л., Образность в иск-ве, М., 1974;Введение в лит-ведение, под ред. Г, Н. Поспелова, М.. 1976, гл. 2, 3, 15, 16; Храпченко М. Б., Горизонты худож. обр;па. М.. 1982.
2. Образная специфика вск-ва (лит-ры). Кант И., Соч? 6 тт., т. 5, М., 1966 (§ 49, 50 и след.); Л е с с и н г Г., Лаокоон..., М., 1957, с. 186—89, 437—40 и след.; Ш е л л и н г Ф. В. И., философия иск-ва, М., 1966, § 39 и след.; Гегель Г. В. Ф., Эстетика, в 4 тт., М., 1968—73, т. 1, с. 38—61, 75—79; т. 3, с. 356—61, 384—87; т. 4, с. 411—15 (см. также по указат.); Белинский В. Г., Менцель, критик Гёте; Сочинения А. С. Пушкина. Статья 5; Идея иск-ва; Сочинения Державина; Взгляд на рус. лит-ру 1847 г., Полн. собр. соч. в 13 тт., М., 1953—59 (см. указат.); Лосев А. Ф., История антич. эстетики, [т. 1—б], М., 1963—80 (в каждом томе есть библ.);? о т е бня А. А., Эстетика и поэтика, М., 1976 (по указат.); Овсянико Куликовский Д., Язык и иск-во, СПБ, 1895; Теория лит-ры. Осн. проблемы в историч. освещении, [кн. 1] — Образ, метод, характер, М., 1962; Уэллек Р., Уоррен О., Теория лит-ры, пер. с англ., М., 1978, гл. 15 (в англ. изд. есть библ.); Маркевич Г., Осн. проблемы науки о лит-ре, [пер. с польск.], М., 1980, гл. 2, 3, 5, 8.
3. Образ и воображение. Р и б о Т., Опыт исследования творч. воображения, пер. с франц., СПБ, 1901; Вундт В., фантазия, как основа иск-ва, пер. с нем., СПБ—М., 1914; Фрейд 3., Поэт и фантазия, в кн.: Совр. книга по эстетике. Антология, М., 1957; Кодуэлл К., Иллюзия и реальность, пер. с англ., М., 1969; Бессознательное. Природа, функции, методы исследования. [Коллективная монография в 4 тт.], т. 2, раздел 6, Тб.. 1978; Po дар и Дж., Грамматика фантазии. Введение в иск-во придумывания историй, [пер. с итал.], М., 1978; SartreJ.-P., L'imaginaire..., Р., 1940; Uurr R., Poetic vision and the psychedelic experience, [Syracuse (Ν. Υ.), 1970].
4. Образ, миф, топос, архетип. Лосев А. Ф., Очерки антич. символизма и мифологии, т. 1, М., 1930; Аверинцев С. С., Поэтика ранневизант. лит-ры, М., 1977, гл. Знак, знамя, знамение; Фрей денберг О. М., Образ и понятие, в ее кн.: Миф и лит-ра древности, М., 1978; Лифшиц М., Мифология древняя и современная, М., 1980; Миф — фольклор — литература. Сб. ст., Л., 1978; Bache lard G., La psychanalyse du feu, P., 1938; его же, L'eau et les reves, P., [1942]; е г о ж е, La poetique de l'espace, P., 1957; его же. L'air et les songes, P., [19621: CurtiusE.R., Europaische Literatur und lateinisches Mittelalter. 2 Aufl., Bern, [1954]; F r ye N.. Anatomy of criticism, Princeton, 1957; Bodkin M., Archetypal patterns in poetry, 3 ed.. L., 1965; Panofsky E., Studies in Iconology, N. Y., 1939.
5. Образ, символ, знак, условность. Есенин С., Собр. соч. в 5 тт., т. 4, М.,-1967, с. 173—208, 235—64; Турбин В., Товарищ время и товарищ иск-во, М,, 1961; Михайлова А., О худож. условности, М., 1966; Успенский Б. А., Поэтика композиции, М., 1970; Ранние формы иск-ва. Сб. ст., М., 1972; Вартазарян С. Р., От знака к образу, Ер., 1973; Лосев А. Ф., Проблема символа и реалистич. иск-во, М., 1976 (имеется библ.); Семиотика и худож. творчество, М., 1977 (статьи М. Б. Храпченко, С. С. Аверинцева,?.Η. έпштейна и др.); С assire r Е., The philosophy of symbolic forms, v. 1, New Haven—L., 1970, p. 73—114; Langer S., Problems f art, N. Y., 1957, p. 90—107; Morris Ch. and Hamilton D., Aesthetics, signs, and Icons, “Philosophy and Phenomenological Research”, 1965, v. 25, № 3.
6. Внутреннее строение образа; образ и слово. С т о л я p о-в М. П К проблеме поэтич. образа, в сб.: Ars poetica, в. l, M., 1927; Винокур Г. О., Избр. работы по рус. языку, М., 1959. с. 246—48; Палиевский П. В., Внутр. структура образа, в кн.: Теория лит-ры.-,, [кн. I]. М., 1962; Ингарден Р., Исследования по эстетике, пер. с польск., М., 1962; Григорян А., Худож. стиль и структура образа, Ер., 1974; Гей Н. К., Художественность
лит-ры. Поэтика, стиль, М., 1975; Гартман Н., Эстетика, пер. с нем., М., 1958, с. 257—62 и след.; Слово и образ. Сб. ст., М., 1964; Писатели Франции о лит-ре. Сб. ст., пер. с франц., М., 1978 (А. Бретон, П. Реверди); Pongs H., Das Bild in der Dichtung, Bd 1—2, Marburg, 1927—39; E m p s o n W., Seven types of ambiguity, N. Y., [1958].
7. Историческое развитие образа; образы мира и человека. Лихачев Д. С., Человек в лит-ре древней Руси, М.—Л., 1958; Гинзбург Л., О лит. герое, Л., 1979; Гаче в Г. Д., Жизнь худож. сознания. Очерки по истории образа, М., 1972; его же, Образ в рус. худож. культуре, М., 1981; Бахтин М. М., Формы времени и хронотопа в романе, в его кн.: Вопросы лит-ры и эстетики, М., 1975; АуэрбахЭ., Мимесис. Изображение действительности в зап.-европ. лит-ре, пер. с нем., М., 1976; Вост. поэтика. Специфика худож. образа, М., 1983.
8. Критич. анализ образа как эстетической категории.? ρ θ стиансен Б., философия иск-ва, СПБ, 1911; Шкловский В., Иск-во как прием, в кн.: Из истории сов. эстетич. мысли. 1917— 1932, M., 1980; Выготский Л. С., Психология иск-ва, 2 изд., М., 1968, гл. 2; Вольпе Гальвано делла. Критика вкуса, пер. с итал., М., 1979, гл. 1. М. Н. Эпгитейн.
ОБРАМЛЁННАЯ ПОВЕСТЬ (обрамление), лит. жанр, для к-рого характерно объединение посредством связующей повествоват. рамки разнородных рассказов новеллистич., сказочного или басенного типа. Развлекат. установка вставных рассказов обычно сочетается с дидактич. тенденцией “рамочной” истории, благодаря чему сб-ки О. п. приобретают логич. и худож. цельность и завершенность.
Истоки О. п. можно обнаружить в повествоват. лит-ре и фольклоре Др. Востока и европ. античности, а окончательно как жанр она сложилась в 1-й пол. 1-го тыс. на инд. почве. Первые и характерные памятники О. п. — санскритские “Великий сказ” Гунадхьи к <Панчатантра”. Впоследствии, не без влияния переводов с инд. языков, возникают О. п. на перс., араб., евр., греч., тюрк., слав романских и др. языках (<Калила и Димна” и <Книга Синдбада”, “Тысяча и одна ночь”, <Книга попугая”, “Дисциплина клерикалис” и др.). Позже композиц. структура О. п. прослеживается в <Кентерберийских рассказах” Дж. Чосера, <Гептамероне” Маргариты Наваррской, у итал. новеллистов Возрождения (прежде всего в ”Декамероне” Дж. Боккаччо).
• ГринцерП. А., Древнеиндийская проза. (Обрамленная повесть), М., 1963. · П. А. Гринцер.
ОБРЯДОВАЯ ПОЭЗИЯ, поэзия, связанная с нар. обрядами: заговоры, причитания, песни, присловья и т.д. Мн. произв. О. п. относятся к свадебной и календарной поэзии. Они могут быть заклинательными, если им приписывается самостоят, магич. действие (напр., колядки), символическими, если сопровождают, объясняют или символизируют обряд (напр., причитания, свадебные песни), и игровыми (напр., слав. хороводные песни, карнавальные песни итальянцев, испанцев и др. народов). Уже в период капитализма О. п. постепенно уходит из быта. Устойчивее песни хороводные и игровые. Нек-рые обрядовые песни переходят в разряд внеобрядовой лирики, в детский фольклор.
• Чичеров В. И., Зимний период рус. земледельч. календаря XVI—XIX вв., М., 1957; С о к о л о в а В. К., Весеннелетние календарные обряды русских, украинцев и белорусов XIX— нач. XX в., М., 1979; Календарные обычаи и обряды в странах заруб. Европы. XIX—нач. XX в., [т. 1—3], М., 1973—78.
ОБЩЕСТВО ЛЮБИТЕЛЕЙ РОССИЙСКОЙ СЛОВЕСНОСТИ, лит.-науч. об-во при Моск. ун-те (1811—1930, с перерывом 1837—57). Председателями были М. Н. Загоскин, А. С. Хомяков, М. П. Погодин, И. С. Аксаков, Ф. И. Буслаев, П. Н. Сакулин и др. На заседаниях выступали А. К. Толстой, И. С. Тургенев, А. А. Фет, Ф. М. Достоевский, Л. Н. Толстой, И. А. Бунин, В. Я. Брюсов. Об-во опубл. “Труды ОЛРС” (ч. 1—20, 1812—21), •”Сочинения в прозе и стихах” (ч. 1—7, 1822—28), <Толковый словарь...” В. И. Даля (ч. 1—4, 1863—66) и “Песни, собранные П. В. Киреевским”· (в. 1—10, 1860—74; новая серия: в. 1—2, 1911—29), сб-ки “Тургенев и его время” (1923), “Пушкин” (т. 1—2, 1924—30).
• Сакулин?.Η.. Ξбщество любителей российской словесности, ”Печать и революция”, 1927, кн. 7.
ОБЩЕСТВО ЛЮБОМУДРИЯ, лит.-филос. кружок в Москве (1823—25). Входили В. Ф. Одоевский (пред.), Д. В. Веневитинов (секретарь), И. В. Киреевский, А. И. Кошелев, В. П. Титов, С. П. Шевырев, H.A. Мельгунов, М. П. Погодин. Члены О. л. изучали соч. Б. Спинозы, Л. Окена; на основе “системы тождеств” Ф. Шеллинга пытались построить цельное <науко-учение”. Определ. воздействие на любомудров
17 лэс
оказывала науч. и преподавательская деятельность профессоров Моск. ун-та шеллингианцев Д. В. Велланского и М. Г. Павлова. Об-во сыграло заметную роль в разработке на рус. почве идеалистич. диалектики и филос. теорий иск-ва. Само наименование “любомудры” было принято членами кружка в полемич. отталкивании от франц. философии 18 в. (в противопоставлении романтич. “мудрости” — просветит, “разуму”). Филос. умонастроения уживались у нек-рых членов О. л. с либерально-политич. интересами. После 1825, в обстановке репрессий, любомудры распустили об-во, а его устав и протоколы сожгли. Идеи О. л. нашли отражение в издаваемом В. К. Кюхельбекером и Одоевским альманахе “Мнемозина” (ч. I—IV, 1824—25); позднее любомудры объединились вокруг “Московского вестника” (1827—30).
• Манн Ю., Рус. филос. эстетика, М., 1969, с. 6—43, 76—191; М а и м и н?. А., Рус. филос. поэзия. Поэты-любомудры..., М., 1976; Каменский 3. А., Московский кружок любомудров, М., 1980. ГО. В. Манн.
ОБЩЕСТВО РУССКИХ ДРАМАТИЧЕСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ И ОПЕРНЫХ КОМПОЗИТОРОВ, создано для защиты материальных интересов драматургов. Существовало в 1874—1904; в 1877 в него вошли и оперные композиторы. Инициатор и первый пред. — А. Н. Островский (до 1886). В об-во входили И. С. Тургенев, А. К. Толстой, Н. А. Некрасов, Н. С. Лесков, М. Е. Салтыков-Щедрин, А. П. Чехов, М. Горький, П. И. Чайковский, М. П. Мусоргский и др. Проводило вечера, конкурсы на лучшую пьесу (учредило Грибоедовскую премию), издавало каталоги пьес членов об-ва.
ОБЩИЕ МЕСТА (лат. loci communes), 1) в риторике — рассуждения на отвлеченные темы (“сколь ужасна измена отечеству...”), вставляемые для амплификации в речи по конкретным поводам (“об измене такого-то”). В принципе такие О. м. могли быть переносимы из речи в речь независимо от содержания; во времена средневековья и Возрождения из них составлялись спец. уч. сборники. 2) В широком смысле слова — всякий устойчивый набор образов и мотивов, используемый при изображении ситуаций, часто повторяющихся в данной лит. системе: наиболее осознанно — в фольклоре, в лит-ре средних веков (т. н. этикет литературный по терминологии Д. С. Лихачева), Ренессанса и в классицизме (описания красавицы, местности, сражения и т. п.), менее осознанно — в позднейшей лит-ре (изображение любовных переживаний, массовых сцен и т. п.). В этом значении употребительны также термины “топос”, “топика” (греч. topos — место). Ср. также Канон (в широком значении).
М. Л. Гаспаров.
ОБаРИУ (Объединение Реального Искусства), лит театр. группа, существовавшая в Ленинграде в 1927— нач. 30-х гг. В лит. секцию О. входили поэты К. К. Вагинов, А. И. Введенский, Н. А. Заболоцкий, Д. Хармс, И. В. Бахтерев, Ю. Д. Владимиров, прозаик Д. Левин и др., провозгласившие себя “творцами не только нового поэтического языка, но и создателями нового ощущения жизни и ее предметов”. “Достоянием искусства”, по их словам, становится “конкретный предмет, очищенный от литературной и обиходной шелухи”, и в поэзии “с точностью механики” его передает “столкновение словесных смыслов” (манифест О. в “Афишах Дома Печати”, 1928, № 2). У обэриутов не было единой поэтики, но очевидно, что свойственные им всем алогизм, абсурд, гротеск и проч. не были чисто формальными приемами, а выражали и нек-рую конфликтность мироуклада., Принципы обэриутского театра полнее всего воплотились в пьесе Хармса “Елизавета Вам” (1927) и позднее—в пьесе Введенского “Елка у Ивановых” (1939). Многие обэриуты нашли себя в дет. лит-ре (Хармс, Введенский, Владимиров, Заболоцкий, Левин) и приобрели в ней известность.
ОБРА — ОБЭР
==257
Союзниками обэриутов в изобразит, иск-ве были художники К. С. Малевич и П. Н. филонов. Хармс и Введенский считаются родоначальниками новейшей европ. лит-ры абсурда.
• Тренин В., О ^смешной” поэзии, <Дет. лит-ра”, 1939, № 9; Александров Д., Обэриу. Предварительные заметки, <Ceskoslovenskа rusistika”, 1968, т. 13, № 5; Рахтанов И., На широтах времени, М., 1973. с. 397—403, 413—14, 428 и др.; Воспоминания о Заболоцком, М., 1977, с. 74—76, 84, 86—91 и др.; Г л one? Вл., Алиса Порет вспоминает о Данииле Хармсе], в кн.: Панорама искусств, [в.] 3, М., 1980, с. 345—47. Вл. Глоцер.
“ОГУЗ-НАМЕ” (•“Сказание об Огузе”), эпич. памятники о легендарной родословной тюрков-огузов и их мифич. прародителе Огуз-хане. Сохранились рукописи отд. произв., написанных в средние века, а также фрагменты в ср.-век. историч. сочинениях. Старейшей является карлукско-уйгурская версия 13— 14 вв. (рукопись 15 в. хранится в Париже). Бахадурхан Абу-ль-Тази создал в 17 в. т. н. мусульм. версию эпоса. Название “О.-н.” дано каждому из 12 сказаний эпич. памятника -“Китаби деде Коркуд”.
И з д. и лит.: Кононов?.Η., “Πодословная туркмен”. Сочинение Абу-л-Гази хана хивинского, М.—Л., 1958 (библ. с. 181—90); Щербак A.M., Огуз-наме. Мухаббат-наме, М., 1959.
ОДА (от греч. ode — песня), жанр лирич. поэзии. В античности слово “О.” сначала не имело терминологич. значения, затем стало обозначать преим. написанную строфами лирич. хоровую песню торжественного, приподнятого, морализирующего характера (особенно песни Пиндара). В эпоху Возрождения и барокко (16—17 вв.) слово применялось преим. к патетич. высокой лирике, ориентирующейся на антич. образцы (Пиндара, Горация) и написанной строфич. стихами (П. Ронсар, Г. Кьябрера, Дж. Драйден). В поэзии классицизма (17—18 вв.) О. — ведущий жанр высокого стиля с канонич. темами (прославление бога, отечества, жизненной мудрости и пр.), приемами (“тихий” или “стремительный” приступ, наличие отступлений, дозволенный “лирический беспорядок”) и видами (О. духовные, торжественные —“пиндарические”, нравоучительные —“горацианские”, любовные —“анакреонтические”); классики жанра — Ф. Малерб, Вольтер, Ж. Б. Руссо, Э. Лебрен, в России — М. В. Ломоносов и А. П. Сумароков (соответственно: “восторженный” и “ясный” типы О.). В эпоху предромантизма (кон. 18 в.) жанровые признаки О. расшатываются (Г. Р. Державин и др.). В 19—20 вв. жанровая система в лирике размывается (уже О. романтиков — Дж. Китса, В. Гюго, А. Мандзони и др.— лишены канонич. жанровых примет) и понятие “О.” употребляется часто лишь в переносном значении (“Ода революции” В.В.Маяковского), М.Л.Гаспаров. ОДИННАДЦАТИСЛОЖНИК, в силлабическом стихосложении — стих из 11 слогов. В европ. поэзии развился из антич. ямбич. триметра. Итал. О. (с 12 в.) имеет обязат. ударения на 10-м и 4-м и (или) 6-м слогах (а с 16 в.— также запрет несмежного ударения на 7-м слоге); польск. О. (с 16 в.) — обязат. ударения на 10-м и 4-м и цезуру после 5-го; рус. О. (в 17— нач. 18 вв.) — почти обязат. ударение на 10-м и цезуру после 5-го. Один из самых употребит, размеров европ. силлабики. В силлабо-тонич. имитациях передается ПЯТИСТОПНЫМ Ямбом. М. Л. Гаспаров.
“ОДИССЕЯ”, др.-греч. эпическая поэма, приписываемая Гомеру (см. Гомеровский вопрос). Сложена гекзаметром (ок. 12 100 стихов), написана, предположительно, несколько позднее “.Илиадыу, содержит больше сказочных и бытовых мотивов.
“О.” начинается с традиц. фольклорного мотива о сыне (Телемахе), разыскивающем отца (Одиссея), и завершается мотивом возвращения мужа на свадьбу жены (избиение Одиссеем женихов Пенелопы). Описания десятилетних странствий Одиссея после Трояпскоп войны ведутся от лица самого гл. героя. Странствия — типичный сюжет героич. (и мифол.) эпоса (ср. эпос о Гильгамеше, “Рамаяна” и др.) с характерными мотивами сошествия в преисподнюю
==258 ОГУЗ — OKTA
(“О.”, песнь XI), любовных приключений в волшебных странах (Одиссей у чародейки Кирки и нимфы Калипсо), борьбы с чудовищами (циклопом Полифемом и др.), причем Одиссей побеждает не столько силой, сколько хитроумием. Однако странствия Одиссея, в отличие от героич. путешествий, предпринимаемых ради совершения подвигов, вынужденные: он не может вернуться на родину из-за гнева богов. Героизм Одиссея — в преодолении сверхъестеств. препятствий и соблазнов (отказ от бессмертия с Калипсо) ради мирного человеческого счастья (что отличает “О.” от поисков славы в “Илиаде”), в умении вынести удары судьбы, противопоставив им свою стойкость. Классич. рус. пер. “О.”—?.Α. Ζуковского (1849).
Изд.: Гомер, Одиссея, пер. В. Жуковского, М.—Л., 1935 вступ, ст. И. М. Тройского]; в том же пер., М., 1967; то же, пер. В. Вересаева, М., 1953, • Толстой И. И., Возвращение мужа в <0диссее” и в рус. сказке, в его кн.: Статьи о фольклоре, М. — Л., 1966;,Ш таль И. В., <0диссея” — героич. поэма странствий, М., 1978. См. также лит. при ст. <Илиада^. В. П.
ОДИЧЕСКАЯ СТРОФА, в рус. поэзии — 10-стишие 4-стопного ямба с рифмовкой AbAbCCdEEd (или проичводными от нее).
Науки юношей питают, Отраду старым подают, В счастливой жизни украшают, В несчастный случай берегут.
В домашних трудностях утеха
И в дальних странствах не помеха.
Науки пользуют везде: Среди народов и в пустыне, В градском шуму и на едине, В покое сладки и в труде.
М. В. Ломоносов.
Образец (через немецкое посредство) — строфа франц. классицистических од, канонизованная Ф. Малербом. Из оды О. с. распространилась и на др. поэтич. жанры 18 в. (нек-рые песни М. И. Попова, “Энеида” Н. П. Осипова — А. Котельницкого), а с переносом в др. стихотворный размер — даже, напр., на балладу “Граф Габсбургский” Ф. Шиллера —
В. А. жуковского. М. Л. Гаспаров.
“ОЗЕРНАЯ.ШКОЛА” поэтов, лейкисты (“The lake school of poets”), группа англ. поэтов-романтиков: У. Вордсворт, С. Т. Колридж, Р. Саути. Их идейное и творч. содружество сложилось в кон. 18—нач. 19 вв., когда они поселились на С.-З. Англии, в т. н. Озерном крае. Отвергнув идеалы Просвещения, поэты “О. ш.” осуществили романтич. реформу в англ. поэзии. В стихах поэтов “О. ш.” проявились созерцательная мечтательность, чувство природы, любовь к простому человеку. Патриарх, идеалы Вордсворта, идеализация средневековья Колриджем и Саути, особенно характерные для предромантизмэ, вызывали критику со стороны революц. поэтов-романтиков (Дж. Байрон, П. Б. Шелли), вначале испытавших влияние “О. ш.”.
Изд.: Лит. манифесты западноевроп. романтиков, М., 1980.
ОКСЙМОРОН, оксюморон (греч. oxymoron, букв. — остроумно-глупое), сжатая и оттого парадоксально звучащая антитеза, обычно в виде антонимичных существительного с прилагательным или глагола с наречием: “живой труп”; “убогая роскошь наряда” (Н. А. Некрасов); “худой мир лучше доброй ссоры”; “ей весело грустить, такой нарядно обнаженной” (А. А. Ахматова).
ΟΚΤΑΒΑ (θтал. ottava rima — 8-стишие), строфа из 8 стихов с рифмовкой abababcc. Развилась из сицилианы; с 14 в. — традиц. строфа итал. и исп. эпич. поэм (Л. Ариосто, Т. Тассо, Эрсилья-и-Суньига, Л. Камоэнс); в нач. 19 в. И. В. Гёте применил О. в посвящении к “Фаусту”, а Дж. Байрон — в “Беппо” и “Дон Жуане”; отсюда — две традиции рус. О.: лирическая (В. А. Жуковский, “На кончину королевы Виртембергской”) и лирико-сатирическая (“Домик в Коломне” А. С. Пушкина, “Сон статского советника Попова” А. К. Толстого, “Две липки” А. А. Фета). Размер рус. О. — 5- или 6-стопный ямб, мужская и женская рифмы обычно чередуются.
Лирич. О.: Гармонии стиха божественные тайны Не думай разгадать по книгам мудрецов: У брега сонных вод, один бродя случайно, Прислушайся душой к шептанью тростников, Дубравы говору; их звук необычайный Прочувствуй и пойми... В созвучии стихов Невольно с уст твоих размерные октавы Польются, звучные, как музыка дубравы.
А. Н. Майков.
М. Л. Гаспаров.
“ОКТЯБРЬ”, лит. группа, существовавшая в 1922— 1925. Ее ядро составили писатели, вышедшие из “Кузницы”, А. Г. Малышкин, А. Я. Дорогойченко, С. А. Родов. Участвовали также Ю. Н. Либединский, А. И. Тарасов-Родионов, позже — Ф. А. Березовский, Д. А. Фурманов. В 1923 вместе с лит. группами ^Молодая гвардиям и “Рабочая весна” влилась в МАПП (см. Ассоциации пролетарских писателей). Группа <Ю.” во многом определила творч. и организац. установки РАПП. Члены группы вошли в руководство журн. “Октябрь*.
“ОКТЯБРЬ”, лит.-худож. и обществ.-политич. ежемес. журнал. Орган СП РСФСР. Изд. в Москве с 1924. Создан по инициативе МАПП (АПП) как центр объединения творч. сил пролет, писателей. Стремился к отражению совр. проблем, социалистич. преобразования страны. В нем были опубл. главы “Разгрома” и 1-я часть романа “Последний из Удэге” А. А. Фадеева, 1-я часть “Тихого Дона” М. А. Шолохова, “Большой конвейер” Я. Н. Ильина, “Страна Муравия” А. Т. Твардовского, произв. А.Н. Толстого, В. Я. Шишкова, В. А. Каверина, К. Г. Паустовского, А. Б. Чаковского, М. С. Бубеннова, А. Н. Рыбакова, В. К. Очеретина и др. Среди редакторов — А. С. Серафимович (1926—29), Ф. И. Панферов (1931—60),?.Α. Κочетов (1961—73), A.A. Ананьев (с 1973).
ОКЦИТАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, см. Провансальская литература.
ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ, прозопопея (от греч. prosopon — лицо и poieo — делаю), персонификация (от лат. persona — маска, лицо и facio — делаю), особый вид метафоры: перенесение человеческих черт (шире — черт живого существа) на неодушевленные предметы и явления. Можно наметить градации О. в зависимости от функции в худож. речи и лит. творчестве. 1) О. как стилистич. фигура, связанная с “инстинктом персонификации в живых языках” (А. И. Белецкий) и с риторич. традицией, присущая любой выразит. речи: “сердце говорит”, “река играет”. 2) О. в нар. поэзии и индивидуальной лирике (напр., у Г. Гейне, С. А. Есенина) как метафора, близкая по своей роли к психол. параллелизму, жизнь окружающего мира, преим. природы, привлеченная к соучастию в душевной жизни героя, наделяется признаками человекоподобия. Лежащие в основе таких О. уподобления природного человеческому восходит к мифол. и сказочному мышлению с той существенной разницей, что в мифологии через родство с человеческим миром раскрывается “лицо” стихии (напр., отношения между Ураном-Небом и Геей-Землей уясняются через уподобление бракосочетанию), а в фольклорном и поэтич. творчестве позднейших эпох, напротив, через олицетворенные проявления стихийно-естеств. жизни раскрываются “лицо” и душевные движения человека. 3)0. как символ, непосредственно связанный с центр. худож. идеей и вырастающий из системы частных О.
Так, поэтич. проза повести А. П. Чехова “Степь” пронизана О-.метафорами или сравнениями: красавец-тополь тяготится своим одиночеством, полумертвая трава поет заунывную песню и т. п. Из их совокупности возникает верховное О.: “лицо?· степи, сознающей напрасную гибель своих богатств, богатырства и вдохновения, — многозначный символ, связанный с мыслями художника о родине, о смысле жизни, беге времени. О. такого рода нередко близко к мифол. О. по своей общезначимости, “объективности”, относительной несвязанности с психол. состоянием повествующего, но тем не менее не переходит черту условности, всегда отделяющую искусство от мифологии.
φ Αелецкий А., Изображение живой и мертвой природы, в его кн.: Избр. труды по теории лит-ры, М., 1964. И. Б. Роднянская.
ОЛОНХО, якут. героич. эпос; см. Якутская литература.
ОМОНИМЫ (от греч. homos — одинаковый и опуma — имя), слова, одинаково звучащие, но имеющие разные значения. Возможны полные О., когда слова совпадают во всех своих формах (“коса” — орудие и “коса” — волосы), и частичные О., когда слова совпадают лишь в нек-рых формах (“печь” — глагол и “печь” — существительное). Источники О. — звуковые изменения в истории языка, приводящие к совпадению прежде различных слов (др.-рус. “нъкогда” — когда-то и “некогда” — нет времени совпали в одном виде — “некогда”), а также заимствования из др. языков (“брак” — бракованный продукт из нем. Brack и рус. “брак” — супружество). Область худож. использования О. — гл. обр. шутки и анекдоты, построенные на игре слов (см. Каламбур). В. А. Виноградов. ОНЕГИНСКАЯ СТРОФА, строфа из 14 стихов 4стопного ямба с рифмовкой AbAb CCdd EffE gg (прописные буквы — женские рифмы, строчные — мужские), созданная А. С. Пушкиным для романа в стихах “Евгений Онегин”: Высокой страсти не имея
Для звуков жизни не щадить, Не мог он ямба от хорея,.Как мы ни бились, отличить.
Бранил Гомера, феокрита; Зато читал Адама Смита
И был глубокий эконом, То есть умел судить о том, Как государство богатеет, И чем живет, и почему
Не нужно золота ему, Когда простой продукт имеет.
Отец понять его не мог
И земли отдавал в залог.
Обычно первое 4-стишие в О. с. дает тему строфы, 2-е — развитие, 3-е — кульминацию, двустишие — концовку. Это сложное строение делает О. с. как бы “стихотворением в стихотворении”; поэтому О. с. применяется почти исключительно в поэтич. жанрах с многоплановым развитием сюжета и лирич. отступлений. Все позднейшие случаи О. с. в рус. поэзии (“Тамбовская казначейша” М. Ю. Лермонтова, “Младенчество” Вяч. Иванова и др.) опираются на ассоциации, связанные с пушкинским стихом, м. л. Гаспаров. ОНОМАСТИКА (от греч. onomastike — искусство давать имена), раздел языкознания, изучающий имена собственные, их происхождение, развитие и функционирование. О. называют также совокупность имен собственных.
Разделами О. являются антропонимика, исследующая личные имена людей, топонимика — географич. названия, этнонимика — названия народов, космонимика — названия внгземных объектов, теонимика— названия мифич. существ и божеств, з о о н им и к а — клички животных.
|