Студопедия — Слепович В.С. Курс перевода (английский - русский)
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Слепович В.С. Курс перевода (английский - русский)






Эмфатические конструкции выделяют тот или иной член предложения путем использования:

1. Усилительных слов и словосочетаний

2. Обратного порядка слов

3. Двойного отрицания

Усилительные слова и словосочетания.

Своеобразным способом выражения эмфазы является модель as…as в сочетании с неопределенными местоимениями any, anybody, anything.

Old Jolyon was as lonely an old man as any in London.

Старый Джолион, пожалуй, был самым одиноким стариком во всем Лондоне.

В данном случае сочетание as…as утрачивает элемент сравнения, а служит выражением эмфазы и имеет ясно ощутимую эмоциональную окраску. Однако эта модель ограничена лексически обычно такими сочетаниями, как as many as, as much as, as early as, as long as и др.

As many as 3,000 of Britain’s villages, towns, and urban areas may be “conserved” from eyesores of traffic and parking signs, overhead cables and untidy advertisements.

По крайней мере 3000 деревень, городов и городских районов Англии можно избавить от надоедливых дорожных знаков, от электро- и телеграфных проводов и выцветших объявлений.

As many as three weeks the travellers spent in the jungle.

Путешественники провели в джунглях целых три недели.

The unemployment rate reached as much as 15 per cent at that time.

Уровень безработицы в то время поднялся на целых 15 процентов.

DO

He did show up at the reception.

Он все-таки появился на приеме.

 

It is … that (who, which)

It is these characteristics that are important to us.

Для нас представляют важность именно эти характеристики.

Обратный порядок слов

Одним из наиболее распространенных средств создания эмфазы в английском языке является инверсия. С помощью инверсии выделяется один или несколько элементов высказывания.

Courage Jeorge II certainly had.

В храбрости Георгу II нельзя было отказать.

Money he had none.

Денег у него не было ни гроша.

 

Обратный порядок слов употребляется после наречий и союзов:

Hardly… when – едва…как (не успел…как)

No sooner…than –

Not only…but – не только…но и

Only - только

Never - никогда

Nowhere - нигде

Neither – и не; и также не

Nor

So – а также; и

 

Пр., Nowhere can this phenomenon be observed better than in a transitional economy.

Нигде нельзя лучше наблюдать это явление, как в стране с переходной экономикой.

 

Двойное отрицание

It is not uncommon to have a few jobs now.

Сейчас довольно распространенным является работать в нескольких местах.

The first progress was not made until the end of the year.

Первые успехи были достигнуты лишь в конце года.

С помощью утвердительных предложений переводятся предложения, содержащие конструкции с двойным отрицанием, такие как not unnaturally, not unlike, not unfair и др.

It is not unlike me that in heading toward the west I should travel east.

Это так похоже на меня, что, собираясь ехать на запад, я поехал на восток.

Особую трудность для перевода представляют эмфатические предложения, в которых отрицание NO перед существительным выступает в сочетании со сравнительной степенью прилагательного или наречия.

Пример:







Дата добавления: 2015-06-15; просмотров: 1630. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия