Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭМФАЗЫ





АЛЛИТЕРАЦИЯ

Аллитерация – прием повторения первого звука или буквы в последующих словах.

Например,

Wet and windy weather – плохая, промозглая погода.

В поэзии аллитерация совпадает и в английском, и в русском языках. Использование аллитерации в прозе более характерно для английского языка, чем для русского. Аллитерация выполняет эвфоническую (благозвучную) и логическую функции, подчеркивая тесную связь между словами. И в английской, и в русской поэзии можно проследить тесную связь между эпитетом и определяемым словом:

B lack b ook

S ilent s ea

C riminal c ase

T wisting t wine

К расная к ровь

Г ромкий г олос и тд.

 

«…К с туденым с еверным волнам.

О ткрытый о стров вижу там»

«… Н очное н ебо н ад Н евой»

(А.С. Пушкин)

 

В этих примерах сочетаются и благозвучие и тесная логическая связь между эпитетами и определяемыми словами.

Прием аллитерации широко используется в пословицах, поговорках и скороговорках и в русском, и в английском языках:

Четыре черненьких чумазеньких чертенка чертили черными чернилами чертеж;

Meek and mild – тише воды, ниже травы.

В английском языке аллитерация часто используется для привлечения внимания читателя, особенно в газетных заголовках, в названиях произведений.

“Pen, Pencil and Poison” (O. Wilde) (Кисть, перо и отрава)

Britain’s Biggest Bazaar”

Сохранение аллитерации при переводе таких названий почти невозможно и совершенно необязательно. Использование аллитерации в разных языках показывает, что функции стилистического приема не всегда совпадают как в употреблении, так и в употребительности.

 

РИФМА

Говоря об экспрессивном синтаксисе с опорой на культурный фактор, нельзя не упомянуть о фонетических стилистических средствах, которые имеют место в современном языковом пространстве.

Рассмотрим фонетические средства русого языка, используемые в стилистических целях. В древнерусском языке эта функция выполнялась за счет использования ритма, на смену которому пришла рифма.

В настоящее время именно на основе рифмы реализуется коммуникативная установка на убеждение, например, в рекламных слоганах: Skittles: Не кисни – на радуге зависни! Квас не Кола, пей Николу.

В германских языках частотна языковая игра, в т.ч. каламбуры различного типа.

При переводе важно найти стилистические средства, выполняющие сходную установку и создающие сходный стилистический эффект в языке перевода, по возможности средствами того же уровня.

Так, рифму в русском языке можно передать при помощи аллитерации, ассонанса, консонанса, характерных для английского языка. Отметим, что в ряде случаев экспрессивностью на фонетическом уровне переводчик вынужден пренебречь.

 







Дата добавления: 2015-06-15; просмотров: 865. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия