Студопедия — Работа над теоретическим понятием баллада
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Работа над теоретическим понятием баллада






☼МС Этот этап урока ведут ученик и ученица. По сценарию они брат и сестра, занимающиеся подготовкой домашнего задания к уроку литературы. Маша сидит за столом. В комнату вбегает Серёжа.

Маша:

– Ну где ты, Серёжка! Скоро уже мама придёт, а у нас уроки не готовы!

Серёжа:

– Ты знаешь, Маша, я был на улице, видел настоящих трубадуров. Они пели о Балладе. Только я не очень понял, что же такое Баллада.

Маша:

– Так это и есть наше домашнее задание. Слушай, что я нашла. (Читает). Сам термин «Баллада» происходит от провансальского слова, означающего «танцевальная песня». Возникли баллады в суровые времена средневековья. Источниками их сюжетов были легенды и мифы. В Англии, например, много баллад о народном герое Робине Гуде.

Серёжа:

– Вот, вот. Помнишь, мы недавно смотрели замечательный фильм «Стрелы Робина Гуда»?

Маша:

– Подожди, Серёжа. Нам задали другую балладу. Слушай. У славян баллада – это лирические песни на исторические или бытовые сюжеты («Ванька-ключник», «Конь и Сокол»). Из народной поэзии баллада перешла в литературу. Создателем литературного жанра баллады в русской поэзии был В.А. Жуковский. Им написано более 40 баллад. Оригинальные – «Светлана», «Двадцать спящих дев» – и переводные. Вот балладу «Лесной царь» И. Гёте в переводе Жуковского нам и надо прочитать. Вот посмотри на их портреты.

Серёжа:

– Интересно, дай-ка мне книгу, а что все баллады такие маленькие? Ты говоришь в переводе? Да тут же всё наше, русское. И лес, и лесной царь, и младенец. Так на Руси называли детей до 7 лет.

Маша:

– Пушкин называл Жуковского «гением перевода». Многие стихи, переведённые им, становились как бы собственными стихами Жуковского, в них отражается его личность, его взгляд на мир. В 1821 году состоялась короткая встреча немецкого поэта И. Гёте с В. Жуковским. Великий немец очень сожалел, что было так мало времени для общения. 16 ноября 1821 года он пишет письмо Жуковскому:

«Дорогой Василий Андреевич, Вы, вероятно, почувствовали при отъезде из Иены, как мне было больно, что Вы не продлили Вашего пребывания. Когда неожиданно явившийся, быстро овладевший Вашей дружбой человек столь же быстро удаляется, Вы начинаете раздумывать, что Вы могли ему сказать, о чём спросить, что ему сообщить… Пока примите моё письмо, как повторение моего «добро пожаловать» и «прости». Я желал бы, чтобы Вы сохранили память обо мне…».

Во второй раз они встретились в 1827 году в Веймаре, куда приехал Жуковский. И Гёте позже напишет: «Я имел возможность ближе узнать человека, с которым давно сроднился, – господина Жуковского. Он почтил меня милыми стихами, и теперь я получил возможность полюбить и оценить его в более широких границах его творчества».

Ярким подтверждением этой дружбы между двумя поэтами есть прекрасный перевод баллады «Лесной царь».

Серёжа:

– Маша, что же мы всё сами. Пусть и наши одноклассники нам помогут.

2. Выразительное чтение баллады И. Гёте «Лесной царь» в переводе В. Жуковского.

3. Слово учителя:

– Источником написания баллады Гёте могла быть датская песня-легенда «Дочь короля эльфов». Дочь Лесного царя-властелина природы встречает в ночном лесу Олуфа, красивого молодого человека, который спешит к своей невесте. Эльфы любят танцевать и заколдовывать людей. Они бывают злые и добрые, у них свои короли и свои владения, границы которых нельзя нарушать никому. Танцующие эльфы заколдовывают своим танцем непрошенного гостя, а царевна насылает на него смертельную болезнь. Свадьба Олуфа не может состояться: юноша умирает.

В этой легенде отразился страх человека перед враждебными и таинственными силами природы. Немецкий поэт переработал датскую легенду, придав ей поэтическую форму и выбрав для этого жанр баллады.

4. Работа по теории литературы:

– Так что же такое баллада?

· Баллада (фр. ballade, от прованс. Ballar – танцевать) – жанр лиро-эпичес­кой поэзии фантастического, историко-героического или социально-бытового содержания.

Признаки баллады (учащиеся записывают в тетради):

1). Небольшой объём.

2). Напряжённый сюжет.

3). Использование фантастики.

4). Эмоциональный рассказ о событиях, переживаниях героев.

5). Ярко выраженная авторская позиция.

6). Связь с фольклором.

7). Соединение эпоса (изображение внешних событий) и лирики (отражение внутренних переживаний, чувств героев).

8). Рифмованная форма.

5. Эвристическая беседа с учащимися:

- Понравилась ли вам баллада Гёте в переводе Жуковского?

- По каким признакам мы можем определить, что это произведение является балладой? (Фантастический, напряжённый сюжет, природа очеловечивается, появляются сказочные персонажи, неожиданная концовка, произведение рифмованное и т.д.).

- Баллада – лиро-эпический жанр поэзии, т.е. обязательным становится сю­жет, который часто заменяется диалогом. Есть ли такой диалог в балладе «Лесной царь» (В «Лесном царе»это диалог лесного царя, отца и младенца).

- Какие картины возникли у вас во время чтения баллады? (Словесное рисование).

- В балладе используется прием «повторения с нарастанием» (В «Лесном царе» повторяется обращение сына к отцу, нарастает тревога).

- Важный элемент баллады– краткость. Она похожа на пружину, сжатую между завязкой и развязкой. Сверхъестественное, фантастическое, мистическое часто присутствует в сюжете баллады. Что представляется обыденным, а что фантастическим в этой балладе?

- Как вы думаете, почему такой печальный финал?







Дата добавления: 2015-06-15; просмотров: 547. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Метод Фольгарда (роданометрия или тиоцианатометрия) Метод Фольгарда основан на применении в качестве осадителя титрованного раствора, содержащего роданид-ионы SCN...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия