Основные аспекты культуры речи. Нормативный аспект. Характерные особенности нормы литературного языка
Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический. Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве образца. Языковая норма - это центральное понятие речевой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших. Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно-неправильно». Понятие «культура речи» связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя и предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения новую языковую форму. Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели языковых средств -- основа коммуникативного аспектакультуры речи. Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия. В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств. Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления и т.п.; обращение на «ты» и «вы», выбор полного или сокращенного имени, формы обращения и др.). Языковая норма (норма литературная) -- это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т. е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений). Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка. Грамматические нормы -- это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций. Наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных. Лексические нормы, т. е. правила применения слов в речи, требуют особого внимания. М.Горький учил, что слово необходимо употреблять с точностью самой строгой. Слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в словарях русского языка. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Орфоэпические нормы -- это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания -- орфоэпия (греч. оrthos - правильный и ероs - речь). Источники и факторы обновления литературной нормы. Вариантность нормы. Типы вариантов. Их отражение в словарях Норма - регулятор правильности литературного языка и его устойчивости. Всякий язык развивается и вместе с ним меняется его норма. Источники обновления литературной нормы многообразны. Прежде всего, это живая, звучащая речь. Она подвижна, текуча, в ней совсем не редкость то, что не одобряется официальной нормой: необычное ударение, свежее словцо, которого нет в словарях, синтаксический оборот, не предусмотренный грамматикой. Так возникают варианты: рядом с вы пр а вы появляется вы прав ы, с формами г о ды, тр а кторы, ц е хи соседствуют год а, трактор а, цех а. Конструкции вроде соревнования по бегу, специалист по сельскому хозяйству, несколько десятилетий назад казавшиеся невозможными (надо было говорить и писать только соревнования в беге, специалист сельского хозяйства), в наши дни уже никого не удивляет. Источником обновления нормы могут служить местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны, даже другие языки. В словарях можно увидеть пометы: «разг.», «высок.», «техн.», «проф.» и другие, которые стоят возле многих слов. Эти пометы отражают действительное употребление слов в речи, их реальную стилистическую окраску. Никакого запрета, никакой хулы в словарных пометах «разг.», «прост.» (просторечное) или каких-либо других не содержится: они лишь фиксируют объективно существующие в языке стилистические различия и, таким образом, составляют основу стилистической нормы литературного языка.
|