Participle II (Причастие II)
Причастие II – причастие прошедшего времени правильных глаголов совпадает с формой прошедшего времени этих глаголов, т.е. образуется прибавлением суффикса ed к глагольной основе: To solve – решать solved – решил solved – решенный (ая,ое)
Форма причастия II неправильных глаголов образуется путем чередования звуков в корне неправильных глаголов. В словарной статье причастие прошедшего времени всегда стоит на третьем месте и поэтому также называется 3-й формой глагола. To speak – spoke – spoken To take – took – taken Причастие II всегда пассивно, в предложении употребляется в функции: 1. Определения: The book translated from English is very interesting. – Книга, переведенная с английского языка, интересная. The houses built long ago are nice. – Дома, построенные давно, прекрасные. 2. Обстоятельства: Given the task he began to work. – Когда ему дали задание, он начал работать. If mailed, a bank transfer is known as a mail transfer. – Если банковский перевод отправляется почтой, он известен как почтовый перевод. 3. Является частью сказуемого: (Perfect tense to have + Part II) He has written an interesting article in the morning. – Он написал интересную статью утром. They will have come back by 3 o’clock. – Они вернутся к 3 часам. Если перед причастием прошедшего времени в функции обстоятельства стоят союзы if, when,то оно переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением. · Если причастия настоящего и прошедшего времени стоят перед определяемыми существительными, то они, утрачивая в значительной степени свое отглагольное значение, выражают качество и приближаются по значению к обычному прилагательному: A collecting bank – инкассирующий банк Sold goods – проданный товар · Если причастия настоящего и прошедшего времени стоят после определяемого существительного, то они не выражают качества, а имеют лишь глагольное значение. Такие причастия могут быть заменены определительным придаточным предложением: All parties concerned – все заинтересованные стороны (все стороны, которых это касается) Instructions received – полученные инструкции (инструкции, которые были получены) Задание: Переведите причастия stating – stated; drawing – draw; accompanying – accompanied; notifying – notified; signing – signed. Герундий (The Gerund) Герундий – это неличная форма глагола, обладающая свойствами глагола и существительного и всегда выражающая действие как процесс, например: reading – чтение increasing - увеличение obtaining – получение swimming – плавание Swimming is very good for your health. Отрицательная форма герундия: not + ing форма. He admitted not paying for the ticket. Герундий имеет следующие формы времени и залога:
Синтаксические функции герундия в предложении и способы его перевода на русский язык.
1. В функции подлежащего, определения, именной части сказуемого и прямого дополнения герундий переводится существительным или инфинитивом. (см. примеры 1, 2, 3а, 4) 2. В функции предложного дополнения герундий переводится существительным или придаточным предложением. (см. пример 3б) 3. В функции обстоятельства герундий переводится существительным с предлогом, деепричастием или придаточным предложением. (см. пример 5) 4. Сложные формы герундии чаще всего переводятся придаточным предложением: I know of his having been appointed to a new job. - Я знаю, что его назначили на новую работу. Герундий может переводиться на русский язык: 1. Существительным: We are interested in buying these goods. Мы заинтересованы в покупке этих товаров. 2. Инфинитивом: Everybody went on working. Все продолжали работать. 3. Деепричастием: On coming to the office he got down to work. Придя в контору, он принялся за работу. 4. Придаточным предложением: We regretted having done it. Мы сожалели о том, что сделали это.
Оборот there is/ there are. Оборот there is/there are служит для выражения наличия (отсутствия) какого-либо существительного в определённом месте или в определённое время. Формы прошедшего и будущего времени: there was, there were и there will be. There are some girls in the room. There was a book on the shelf. There will be some pictures on the wall.
Вопросительная форма: Is there anybody in the room? Were there books on the table?
Отрицательная форма: There is not any book on the table.
Усилительная конструкция. who It is/ was... that В английском языке существует особая конструкция для выделения отдельных членов предложения. В русском языке в подобных случаях употребляются лексические средства усиления: только, как раз, именно, только тогда и т.д. It was Nick who told me the news. Именно Ник и рассказал мне эту новость. It was yesterday tha t I met him at the Institute. Я встретил его в институте только вчера.
Money
Note: ISO – International Organization for Standardization. – Международная организация по стандартизации.
Сводная таблица основных форм нестандартных глаголов
|