Студопедия — Participle II (Причастие II)
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Participle II (Причастие II)






Причастие II – причастие прошедшего времени правильных глаголов совпадает с формой прошедшего времени этих глаголов, т.е. образуется прибавлением суффикса ed к глагольной основе:

To solve – решать solved – решил solved – решенный (ая,ое)

 

Форма причастия II неправильных глаголов образуется путем чередования звуков в корне неправильных глаголов. В словарной статье причастие прошедшего времени всегда стоит на третьем месте и поэтому также называется 3-й формой глагола.

To speak – spoke – spoken

To take – took – taken

Причастие II всегда пассивно, в предложении употребляется в функции:

1. Определения:

The book translated from English is very interesting. – Книга, переведенная с английского языка, интересная.

The houses built long ago are nice. – Дома, построенные давно, прекрасные.

2. Обстоятельства:

Given the task he began to work. – Когда ему дали задание, он начал работать.

If mailed, a bank transfer is known as a mail transfer. – Если банковский перевод отправляется почтой, он известен как почтовый перевод.

3. Является частью сказуемого:

(Perfect tense to have + Part II)

He has written an interesting article in the morning. – Он написал интересную статью утром.

They will have come back by 3 o’clock. – Они вернутся к 3 часам.

Если перед причастием прошедшего времени в функции обстоятельства стоят союзы if, when,то оно переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением.

· Если причастия настоящего и прошедшего времени стоят перед определяемыми существительными, то они, утрачивая в значительной степени свое отглагольное значение, выражают качество и приближаются по значению к обычному прилагательному:

A collecting bank – инкассирующий банк

Sold goods – проданный товар

· Если причастия настоящего и прошедшего времени стоят после определяемого существительного, то они не выражают качества, а имеют лишь глагольное значение. Такие причастия могут быть заменены определительным придаточным предложением:

All parties concerned – все заинтересованные стороны (все стороны, которых это касается)

Instructions received – полученные инструкции (инструкции, которые были получены)

Задание: Переведите причастия

stating – stated;

drawing – draw;

accompanying – accompanied;

notifying – notified;

signing – signed.

Герундий (The Gerund)

Герундий – это неличная форма глагола, обладающая свойствами глагола и существительного и всегда выражающая действие как процесс, например:

reading – чтение increasing - увеличение

obtaining – получение swimming – плавание

Swimming is very good for your health.

Отрицательная форма герундия: not + ing форма.

He admitted not paying for the ticket.

Герундий имеет следующие формы времени и залога:

  Active Passive
Indefinite writing Being written
Perfect Having written Having been written

 

 

Синтаксические функции герундия в предложении

и способы его перевода на русский язык.

Функция Пример Перевод
1. Подлежащее 1. Smoking is not allowed here. 1. Курить (курение) здесь не разрешается,
2. Именная часть составного сказуемого. 2. His hobby is driving a car. 2. Его любимое занятие – водить (вождение) машину.
3. Дополнение а) Прямое б) Предложное 3a. The test needs checking. 3б. They spoke about their travelling to the North. 3а. Тест нуждается в проверке. 3б. Они говорили о поездке на север.
4. Определение 4. There are different ways of obtaining the credit. 4. Существуют различные способы получения кредита.
5. Обстоятельство 5. Afterreceiving good results they stopped experiments. 5. Получив (после того как получили) хорошие результаты, они прекратили экспрерименты.

 

 

1. В функции подлежащего, определения, именной части сказуемого и прямого

дополнения герундий переводится существительным или инфинитивом. (см.

примеры 1, 2, 3а, 4)

2. В функции предложного дополнения герундий переводится существительным

или придаточным предложением. (см. пример 3б)

3. В функции обстоятельства герундий переводится существительным с предлогом,

деепричастием или придаточным предложением. (см. пример 5)

4. Сложные формы герундии чаще всего переводятся придаточным предложением:

I know of his having been appointed to a new job. - Я знаю, что его назначили

на новую работу.

Герундий может переводиться на русский язык:

1. Существительным:

We are interested in buying these goods.

Мы заинтересованы в покупке этих товаров.

2. Инфинитивом:

Everybody went on working.

Все продолжали работать.

3. Деепричастием:

On coming to the office he got down to work.

Придя в контору, он принялся за работу.

4. Придаточным предложением:

We regretted having done it.

Мы сожалели о том, что сделали это.

 

Оборот there is/ there are.

Оборот there is/there are служит для выражения наличия (отсутствия) какого-либо существительного в определённом месте или в определённое время.

Формы прошедшего и будущего времени: there was, there were и there will be.

There are some girls in the room.

There was a book on the shelf.

There will be some pictures on the wall.

 

Вопросительная форма:

Is there anybody in the room?

Were there books on the table?

 

Отрицательная форма:

There is not any book on the table.

 

 

Усилительная конструкция.

who

It is/ was... that

В английском языке существует особая конструкция для выделения отдельных членов предложения. В русском языке в подобных случаях употребляются лексические средства усиления: только, как раз, именно, только тогда и т.д.

It was Nick who told me the news.

Именно Ник и рассказал мне эту новость.

It was yesterday tha t I met him at the Institute.

Я встретил его в институте только вчера.

 

Money

Country ISO   Currency Unit with Fractional divisions
1. Russia RUB Rouble/ruble = 100 copecks (kopeks)
2. United Kingdom GBP Pound Sterling = 100 Pence (£)
3. Euro Zone
Austria     Euro — евро (€) (денежная единица, общая для Европы, входящих в Европейский союз)
Belgium
Finland
France
Germany
Greece
Ireland
Italy
Iceland
Luxemburg
Portugal
Spain
4. Australia AUD Dollar Australia = 100 cents (A.$) (валюта предшественник) I pound– фунт (денежная единица Австралии до 1966 г.)
5. United States of America USD Dollar = 100 cents ($)
6. China СNY Yuan = 10 Jiao = 100 Fen/Fyng
7. Japan JPY Yen = 100 Sen

Note: ISO – International Organization for Standardization. – Международная организация по стандартизации.

 

 

Сводная таблица основных форм нестандартных глаголов

Infinitive Past Indefinite Participle II Перевод
be was; were been быть
bear bore born; borne родить
beat beat beaten бить
begin began begun начинать
break broke broken (с)ломать
build built built строить
burn burnt; burned burnt; burned жечь; гореть
buy bought bought покупать
catch caught caught ловить,хватать,успеть
choose chose chosen выбирать
come came come приходить
cost cost cost стоить
cut cut cut резать
deal dealt dealt иметь дело
do did done делать
draw drew drawn рисовать,тащить
drink drank drunk пить
drive drove driven водить (машину etc.)
eat ate eaten кушать; есть
fall fell fallen падать
feel felt felt чувствовать
fight fought fought сражаться; бороться
find found found находить
get got got получать
give gave given давать
go went gone идти
grow grew grown расти
have had had иметь
hear heard heard слушать
hold held held держать
hurt hurt hurt причинить боль
keep kept kept хранить; содержать
know knew known знать
lay laid laid класть; положить
lead led led вести
learn learnt; learned learnt; learned учить
let let let позволять
lose lost lost терять
make made made делать; производить
mean meant meant подразумевать
meet met met встречать
pay paid paid платить
put put put класть
read read read читать
ride rode ridden ездить верхом
ring rang rung звонить
rise rose risen подняться
run ran run бежать; течь
say said said говорить; сказать
see saw seen видеть
sell sold sold продавать
shake shook shaken трясти
show showed shown; showed показывать
sit sat sat сидеть
sleep slept slept спать
speak spoke spoken говорить
spend spent spent тратить
stand stood stood стоять
swim swam swum плавать
take took taken взять; брать
teach taught taught учить
tell told told рассказывать; сказать
think thought thought думать
throw threw thrown бросить
understand understood understood понимать
wear wore worn носить (одежду)
win won won выигрывать
write wrote written писать
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       






Дата добавления: 2015-03-11; просмотров: 757. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

ИГРЫ НА ТАКТИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Методические рекомендации по проведению игр на тактильное взаимодействие...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия