Аннотация 13 страница
- De bon cœur. (От всей души). - Все эти воспоминания о протоке и о том, что я – та, кто говорит на кайджанском, фигня и только слова? На самом деле ты не заботился бы обо мне меньше, если бы мы не говорили на одном языке или не имели общего прошлого! - Я сказал тебе правду. Это не моя вина, что все, что пришло на ум в твою симпатичную светлую голову - что я хочу затащить тебя в постель. Бум! Бум! Близко снаружи прогремели взрывы. Автомобиль накренился, и вышел из-под контроля. Он жал на тормоза, но мы неслись вперёд. Мои руки рванулись вперед, чтобы ухватиться за приборную панель. - Джексон!
Глава 22
- Эви, держись! - крикнул он, напрягая руки, пытаясь бороться с рулем. Автомобиль взметнулся, накренился, мы оторвались от земли. Затем... невесомость. Колеса остановились. Джексон перестал пытаться ими управлять и пытался держать рукой мою грудную клетку. Двигатель ревел, пока мы переворачивались в воздухе. Мои ноги были выше головы. Когда земля вдруг ударила о верхнюю часть машины, я закричала; подушки безопасности раскрылись. Тем не менее, мы упали... заскользили... Внезапная остановка. Автомобиль приземлился на крышу. Окна разбились от удара, завизжал металл. Джексон и я повисли на ремнях безопасности. Звук был такой, как будто мы приземлились на другую машину? Наши вдохи были громче, чем скрипы обивки. - Ч-что случилось? - я выглянула в открытое окно, дезориентированная. Мы были над землей, по крайней мере, на полдюжины футов. Джексон сразу же проколол надутые подушки безопасности. - Я надеюсь, ты сохранила свою сумку для выездов, сейчас она тебе понадобится. - Ты не смог бы перерезать мой..? Он перерезал мой ремень безопасности. - Ой! - я, скрючившись, плюхнулась прямо вниз, на крышу автомобиля. Затем он перерезал свой ремень, падая на спину. - Эви, возьми свою сумку и молчи! Ты меня слышишь? Я потянулась назад, роясь, пока не нашла рюкзак. - Что происходит? - У нас большие неприятности. - Он схватил свою сумку, арбалет и ружье, и вылез через разбитое окно. Спрыгнув, он поспешил мне на помощь. Мы выползли на свободное место и все поняли. Мы приземлились на старый автомобиль. Все пространство вокруг нас было занято разбитыми машинами. Кладбище машин. Лучи света от фонариков начали подбираться к нам. Что-то звучало как... лаянье собак. Пока я удивлялась, что они всё ещё живы, Джексон вскинул ружье. Его губы сжались от ярости, взгляд стал убийственным. - Эти люди идут не для того чтобы помочь? - прошептала я. - Может быть, они знают, что дорога опасна. - Они идут не чтобы нам помочь. И это не работорговцы, пришедшие поохотиться. Они бы просто лежали в засаде. О, мой Бог. Он смотрел на приближающуюся группу перед нами и на окружающий руины лес, слева от нас. Затем в выражении его лица появилась решимость. Он схватил меня за плечо и потащил к темной линии деревьев. Я изо всех сил старалась не отставать, но грязь фактически засасывала мои сапоги. Это означало влагу. Это означало, что Бэгмены поблизости. - Джексон, мы не можем пойти в этот лес, - пробормотала я, между вздохами оглядываясь через плечо. Люди приближались. В неясном свете, я могла разобрать некоторых из них, одетых в форму мужчин средних лет. С наручниками наготове. Они выглядели так… нормально. - Не в лес. Используем, лесистые болота, что бы уйти. - Что, если эти люди хотят нам помочь? - Это была ловушка. - Джексон заряжал свой арбалет, вставляя стрелы на их места. - Шипованные полосы прокололи все четыре колеса. Все эти автомобили были разбиты с какой-то целью. - Нет! - О, да. Но они слишком напуганы, чтобы следовать за нами. Старое болото, вероятно, полно Бэгменов. - Забудь об этом! Ты не сможешь убедить меня в том, что нам лучше быть там! Он сжал мою руку. - Те, кто установил ловушки, являются работорговцами, в лучшем случае. По крайней мере, Бэгмены обычно хватают сразу за горло. Я разинула рот, позволяя ему вести меня в сторону от приближающегося огня, и кричащих людей. Как только мы погрузились в темноту линии деревьев, вокруг нас зазвучал звук похожий на эхо... Шелест закопченных листьев, ветки. Мертвые ветви трещали только слева от нас. Джексон выпустил меня, обернувшись, с арбалетом наготове. - Беги, Эви! Вскрикнув, я побежала вперед. Но выжженная виноградная лоза, валявшаяся на земле, замедляла мое движение. Хотя я понятия не имела, куда иду, я боролась. Свет восходящей луны потоком лился сквозь голые деревья. Тени колебались вокруг меня. Где Джексон? Я никогда не была так сильно напугана. Никогда не чувствовала себя более уязвимой... - Я наблюдаю за тобой, как ястреб. - Кровь скажет, кровь будет работать. - Не смотри на эту руку, смотри на другую. - Нет, нет! Заткнитесь, заткнитесь! - Порез. Боль вспыхнула в моей ладони. Я смотрела вниз, не зная, смеяться или плакать. Мои когти выросли снова. Глядя на них, я выбежала на поляну, посмотрела наверх. Три Бэгмена были буквально в футе от меня. Я замерла, прерывисто дыша. Один стоял, в то время как два поменьше ползали на четвереньках, облизывая грязь. Их головы повернулись в мою сторону. Они были еще более ужасными, чем в моих видениях. Гной сочился из их глаз, блестящий в лунном свете. Их радужка была бледная, как крем. А их кожа... избитая и распухшая по всему телу, как бумажные мешки, полные слизи. Кровь и грязь окрашивала их открытые рты, одежда была рваной. Блуждающий взгляд того, который стоял, остановился на моем горле. С шаркающей походкой, он направился ко мне. Я попятилась. Осмелюсь ли я позвать Джексона? Был ли он все еще у меня за спиной? Существо ускорялось. В панике, я полезла в карман толстовки за солью, разрезая подкладку когтями. Мои запасы соли начали высыпаться, словно песок из песочных часов. Мне удалось спасти только несколько крупинок. Прицелившись в Бэгмена, я бросила ее так сильно, как только могла. Обожгут ли кристаллы его кожу, ослепят ли его...? Соль бесполезно упала на землю перед ним. Вот дерьмо, дерьмо! Мой взгляд снова заметался. Я услышала протяжный звук. И вдруг увидела стрелу, торчащую из его правого глаза. Когда тело существа рухнуло, чьи-то руки закрыли мне рот сзади. Я дернулась от испуга, но Джексон шепнул на ухо: - Тихо. Когда я кивнула, он отпустил меня и выпустил еще две стрелы, в оставшуюся пару. Три монстра, проткнутые как шарики на карнавале. Я видела его мастерство в бою, но я никогда не видела его стреляющим. Однако, пока я смотрела на него с нескрываемым страхом, он хмуро осматривал меня сверху вниз. - Эви, что у тебя на лице? - Я не знаю, может пепел? Эти люди идут за нами? Он заморгал. - Нет. Но дальше будет больше Бэгменов, пока не наступит рассвет. Мне нужны эти стрелы. - Он пошёл к тем, кого убил, но обернувшись через плечо, пробормотал: - ты следуешь за мной, как тень. Возможно, раньше я бы ощетинилась, если бы он стал указывать. Сейчас я прошептала: «Не проблема, Джексон».
Глава 23
- Разве ты не говорила мне, что у тебя хорошее предчувствие насчет сегодняшнего вечера? – пробормотал Джексон и выстрелил в еще одного оставшегося Бэгмена. После того, как он убил первую тройку, мы скрылись среди густо стоящих выгоревших и упавших деревьев, защищавших нас с трех сторон. Джексон охранял четвертую. - Черт, Эви, ты в своем уме? - спросил он, поднимаясь, чтобы собрать свои стрелы. Как бы то ни было, одно я знала точно: мне надо торопиться, чтобы успевать за ним. Но я не решалась подойти к существу. Вблизи, он был еще более отвратительный, чем на моих рисунках, с покрытыми засохшей кровью ртом и шеей. Вокруг него, с покрытой слизью кожи, скатывались шарики вонючей слизи. Если они постоянно выделяют ее, неудивительно, что им всегда хочется пить. Я не могла поверить, что это раньше было человеком. Но он носил рваные джинсы, футболку с принтом и один ботинок от Timberland*. Подросток. (*Прим. ред. «Timberland» — американский мировой производитель и продавец верхней одежды, обуви. Обувь «Timberland» популярна в пешеходном туризме, альпинизме и в повседневных занятиях. Также компания продаёт часы, изделия из кожи.) Теперь стрела Джексона торчала из его глаза. Кайджан никогда не промахивается? - Запомни как это пахнет. - Сказал он мне. - Это запах разложения. Когда я была маленькой, у меня была собака, которой нравилось кувыркаться в останках мертвых животных. Никакое количество шампуня не могло смыть прогорклый запах. Это то, чем я пахну сейчас. - Ты выдергиваешь стрелу, а я буду двигать тело, - сказал он, но все же я колебалась. Резким тоном призывая меня действовать, Джексон сказал: «Сюда, Эви. Сейчас. Будь я проклят, если я позволю тебе бояться мертвых Бэгменов». Позволить мне? Он собирается за несколько дней так просто... ужесточить меня? Словно строгий сержант готовил меня к войне? Или, возможно я вытрепала ему последние нервы. - Хорошо. - Я побрела вперед. Затаив дыхание, я потянулась за короткой стрелой, дергая за конец, но ничего не вышло. - Вытащи ее, принцесса. Свирепо взглянув на него, я дернула сильнее, пока она не вышла вместе с бурлящей красной слизью. Я прижала другую руку ко рту, чтобы не вырвать. - Это единственное, что тебе удалось за последнее время. В противном случае стрела превратилась бы в известь. - Сказал Джексон. Я все еще не могла поверить, что я была лицом к лицу с этими существами. Возможно, меня могли укусить. Черт возьми, я могла бы умереть в аварии или быть захвачена! Конечно, ночь еще только началась... - Зачем ты это делаешь? - спросила я, когда он потащил труп дальше от нашего укрытия. - Бэгмены выпивают своих мертвых сородичей. Не хочу приманивать их. Я узнавала что-нибудь новое от Джексона каждый день. - Ты уверен, что их кожа не заразна? - Я знаю, что для меня нет. Не прикасайся к ним, на всякий случай, просто чтобы быть в безопасности. - Забирая у меня стрелы, Джексон вытер их о подошву сапога, а затем вернул в магазин своего арбалета. Отвернувшись от мертвых деревьев к убежищу, я спросила: - А если меня укусят? - В твоем черепе будет моя стрела, не волнуйся. - Сказал он, после наносекундных колебаний. - Ну. Полезно знать. - Я подумала, смогла бы я восстановиться после укуса? Возможно, мне никогда не придется узнать это. - Когда Бэгмены скроются в убежищах, эти люди придут за нами? - Будем надеяться, что поднимется буря, - сказал он, не отрывая встревоженного взгляда от леса. - Их собаки смогут выследить нас. - Они выглядели как обычные люди. - Я могла предположить, что они практически были частью сообщества, которое спасалось от преступников, как я, и сказала: - как и мы! - Джексон, зачем они взорвали все эти машины? - и почему они взорвали нашу? Особенно, когда у нас было немного топлива в баке. Вся наша вода, наши семена... потеряны. - Это легкий способ добыть пропитание, - сказал он. - Кроме того, они, вероятно, желают женщин. Я думаю, что в этом половина проблемы. - Что это значит? - Ничего. - Скажи мне - я настаивала на своем. - Всюду где я прохожу, я встречаюсь с сумасшедшими COO-yôns. Только один или двое были стабильны после Вспышки. Ты помнишь, когда ты спросила меня, почему все стало плохо так быстро? Я думаю, масла в огонь подлило отсутствие женщин. Я закатила глаза. - Ооооо, мужчинам сейчас плохо, потому что у них есть, вроде как бы, мужские потребности, или какие-то другие проблемы со здоровьем? - Я не оправдываю их. Просто думаю, что вы женщины делаете нас, мужчин цивилизованными. Без вас рядом, мы... превращаемся в ничто. Хм. Его объяснение было похоже по смыслу на то, что я сама думала. - Джексон, я думаю, что ты намного умнее, чем я себе представляла. Он посмотрел на меня с угрюмым видом. Когда он понял, что я была серьезна, он сказал: - Ты вспоминаешь о моем podna, сейчас? Снова, подумала я, это было то, что он должен был уже забыть. По крайней мере, настолько, чтобы не упоминать. Тем не менее, я сказала: - Sans doute. (Без сомнения). Я могу сказать - это было ему приятно. - Ты должна постараться, отдохнуть, Ange. (Ангел). Но у меня не было ни единого шанса заснуть. - Я могу помочь тебе сторожить. Он мягко засмеялся. - Я говорил тебе, ничто не может напасть на меня. Ничто. - Ух ты. Ты так уверен на этот счет. - Я провел всю свою жизнь, оглядываясь назад. - Сказал он нахмурившись. - Наблюдая, что у меня за спиной. Я вспомнила, как пьяный мужчина ворвался в дом Джексона, угроза, исходящая из ниоткуда. А если другие приходили тихо? «Я сплю с одним открытым глазом» - сказал однажды Джексон. И его комментарий о том, как он тащился в больницу воскресным утром, после пинков по рёбрам? Я просто подумала, что он имел в виду травмы от своих диких драк в баре субботними вечерами. Или он говорил о более раннем времени в его жизни, когда он был испуганным маленьким мальчиком, избитым пьяными дружками своей матери? Может быть, именно поэтому он смотрел на свои шрамы. Они могут быть напоминанием о промахах и с трудом заработанных победах. Неудивительно, что он может быть таким жестоким. Я почувствовала всплеск вины, я судила его за ту драку, в его доме. Больше нет. - Эви, иди спать. - Он просканировал темноту, и прошептал: - Не бойся. Я ведь с тобой. Со мной, не так ли? Мы были в логове Бэгменов, и я не страшилась за свою жизнь. Джексон убил бы любого, кто подкрался слишком близко. На самом деле, это они должны бояться его. Я была с парнем, которого должны бояться монстры. Сложность ситуации заключалась в освобождении. Мы находились среди болот, почти без пищи, все свежие продукты из затонувшего судна попали в болото, заполоненное кровожадными зомби, и все же я начинала чувствовать себя оптимистично. Пока у него был арбалет, может быть, мы могли бы выиграть. Я поняла, что ошибалась, посмотрев на свой рюкзак, удивляясь, какое облегчение я испытываю сейчас. Потому что Джексон оберегал мою задницу, и у меня все еще была моя флэшка, мои драгоценности, смена одежды, энергетические батончики и многое другое. - Мне на самом деле не страшно. Ты можешь в это поверить? Может это самое время для меня, быть... - Может быть ты в шоке. - Может быть, я в безопасности с тобой. - Тихо улыбнувшись, сказала я ему. - Спасибо, Джексон, это здорово - быть живой. - Умная задница. - Он был серьёзным, но уголки его губ изогнулись. Свернувшись калачиком в пепельной листве, я использовала мой рюкзак как подушку, и наблюдала за ним. Я всегда находила его физически привлекательным, но не до такой степени, как девочки, типа Кэтрин. Сегодня я начала понимать, почему она вздыхала по нему. Лунный свет освещал его точеные скулы и его черные-черные волосы. Его великолепные глаза блестели. Он не брился несколько дней, но щетина только добавила привлекательности к его внешности. Когда он повернул голову, прислушиваясь к чему-то, я восхищалась его профилем, его сильным подбородком, и прямым носом. Он был сосредоточен и безжалостен, и, видя его, мне хотелось глубже вдохнуть. Никогда, даже через миллион лет, я не могла бы себе представить, что Джексон Дево в конечном итоге станет моим защитником, моим убежищем от голосов и... другом. Если бы я не была осторожна, могла бы сделать что-то невероятно глупое, например запала бы на него. Должно быть, он заметил, как я наблюдаю за ним: - Поспи. - Я слишком взвинчена после аварии. Никогда не попадала раньше, а ты? - На мотоцикле постоянно. Черт, из-за тебя я чуть не разбился. - Из-за меня? Опять его губы скривились. - В то утро, когда я впервые увидел тебя, я едва мог оторвать глаза от твоей задницы в том коротеньком платье. - Он потер ладонью рот, как будто видел это даже сейчас. От его взгляда я затаила дыхание. Я не могу сказать, была ли я польщена, смущена, или возбуждена. - Когда я увидел твоё лицо, я чуть не съехал с дороги - попал в выбоину, но вовремя схватился за руль. - Он бросил на меня взгляд, как будто пожалел о том, что сказал. Определенно польщена и возбуждена. Он вдруг напрягся. В одно мгновение он увидел и выстрелил в цель из своего арбалета. Когда я услышала звук в отдалении, я сглотнула. - Ты двигаешь тело, я достаю стрелу. Он помог мне встать на ноги. - Теперь, Эванджелин, я уверен, что ты не хочешь потерять сумку. Как только мы выполнили каждый свою задачу, я откинулась на спину снова, и сказала ему: - Джексон, я действительно имела в виду то, что сказала тебе ранее. Спасибо, что спас меня сегодня вечером. Другой косой взгляд, чтобы увидеть, серьёзна ли я. - Если ты действительно хочешь меня поблагодарить, то расскажи мне свой секрет. Часть меня ощущала, что я в долгу перед ним, но, с другой стороны... - Ты уже знаешь так много обо мне, больше, чем я о тебе. Ты обследовал мою комнату, все мои вещи и даже ящик с бельем. Он издал низкий звук в знак согласия. - Да я это сделал. - И у тебя был сотовый телефон Брэндона. Знаешь, как трудно мне было с этим смириться? - Почему? - пробормотал он, не отрицая чего-либо. - Я была смущена тем, что ты мог увидеть и прочитать. - И услышать... Он просто смотрел в ночь, не рассказывая ничего из того таинственного, что происходило с ним. Но я могла чувствовать напряжение, сковывающее его. Наконец, он сказал: - Значит ты... действительно хотела выйти замуж за Рэдклиффа? Иметь от него детей, и играть в теннис? - Я планировала оставить Стерлинг как можно скорее, - честно сказала я. - И поступить в университет Вандербильта* или Техасский Университет в Остине*. (*прим. ред.- Университет Вандербильта (англ. Vanderbilt University) — частный исследовательский американский университет, находящийся в Нашвилле, штат Теннесси. Университет был основан в 1873 году на деньги Корнелиуса Вандербильта, в связи с чем, назван в его честь. В 1950 году университет Вандербильта вошёл в Ассоциацию американских университетов. * Техасский Университет в Остине (англ. University of Texas at Austin), также известен как UT Austin, UT, или Texas — государственный исследовательский университет в городе Остине (Техас, США) и главный университет Системы университета Техаса.) - Оставила бы этого парня в прошлом? - настроение Джексона, казалось, сразу улучшилось. - Я уехала бы, так или иначе. - Тогда, возможно, это не была настоящая любовь с твоей стороны, не так ли? Как бы я хотела, чтобы это было не так. Я чувствовала себя виноватой, потому что не была влюблена в Брэндона, как будто не ценила, насколько хороша была наша жизнь, по крайней мере, до того, как я была сослана в клинику. - Я не хочу говорить о нем больше. - Тогда скажи мне, где ты действительно была прошлым летом, когда пропала с лица земли. Ты не была в специальной школе, так где ты была? Две вещи поразили меня мгновенно: Джексон был одним из наиболее проницательных людей, которых я когда-либо встречала. И он изучил каждый байт данных в том телефоне. Конечно, он заметил, что мои сообщения Брэндону из бесчисленных снизились до нуля в течение ночи, пока редкие не начали приходить в течение лета. В тот же день месяца, в то же время. Хотя я бы никому никогда не сказала, где я была, умный мальчик мог понять, что я была заперта где-то. - Ни в коем случае, пока ты не расскажешь о себе Джексон. Нет, пока ты не поделишься. Он посмотрел на меня так, словно предпочел бы стоять перед армией Бэгменов, чем говорить о себе. - Мы можем не делать этого, - заверила я его. - Мы не должны узнавать друг друга, даже если мы вместе едем по этой дороге, и возможно завтра мы умрём. Как только мы приедем в Северную Каролину, я расскажу тебе все свои самые глубокие, самые темные тайны, и ты сможешь оставить меня, ведь ты все еще чужой для меня. Если это то, чего ты хочешь. Джексон выдохнул. - Спрашивай. - Он вытащил фляжку из своего кармана, словно готовился. Удивленная его согласием я села. - Чем ты на самом деле хотел заняться после школы? - Работал бы на нефтяной платформе у берегов Мексики. Восемь недель работы. Большие деньги. - Он сверкнул на меня печальной улыбкой. - Не девочки. Я бы отправлял деньги Клотиль, что бы она заботилась о моей mere. (Маме). - Более мрачным тоном, он добавил: - У нас бы все получилось. Мальчик с надеждами, мечтами, и книгой по изучению испанского языка для начинающих. Пока я задавалась вопросами все эти месяцы, он планировал получить работу в той адской бездне. - Ты говорил, Клотиль... она могла быть твоей сестрой. Ты знаешь, кто твой отец? - Я знал его, еще как. Только встречал его лишь однажды. - Почему? - Он был слишком занят, проводя время со своим законным сыном, чтобы провести его со мной или чтобы просто отправить копейки ma mère. Он сказал ей, что не признает свою вину и всё это гребаное дерьмо. - Звучит так, как будто он юрист. С задумчивым видом глотнув из фляги, Джексон пробормотал: - Heh. - Что означало «ха» на кайджанском. - К тому времени как я узнал, я мог бы ногтями затолкать ему в задницу его отцовство, но был больше озабочен тем, как сказать ему, куда он может засунуть свои деньги. - Его руки сжались вокруг горлышка фляжки. - Я знал, кто был мой père (отец), но Клотиль, могла только догадываться. Мой отец был в этом коротком списке. Кровная или нет, но она была моей сестрой. - Я сожалею, что ты ее потерял. - А как же твой отец?- спросил он, меняя тему. Еще одна вещь, которую я узнала о кайджане? Он не любил беспорядочные эмоции. Его выход и ответ на любую ситуацию, имел тенденцию быть чистым гневом, направленным в действие. - Я никогда не знала моего отца, - сказала я. - Он исчез, когда я была маленькой. Вышел в протоку на рыбалку и не вернулся. Джексон взглянул на меня, словно имел другое мнение, но благоразумно промолчал. - Теперь моя очередь? - Пожалуйста, скажи мне, за что ты был осужден. Он пожал плечами. - Один из моих бывших отчимов страшно избил ma mère. Я не оставил это без ответа. И он заплатил за это. - Ожесточенная попытка защититься в его взгляде была ошеломляющей. Так Клотиль была не единственной женщиной, которую он оберегал от плохого обращения? - Я сделал с ним то, что должен был сделать, что сделал бы любой другой человек, и много чего еще, что сделал бы не каждый. - Отделал его? Он кивнул. - Я знал, что получу приговор, но меня это мало волновало. Он каким-то образом выжил, но никогда уже не сможет обидеть другую женщину. Пока я думала, что это значит, Джексон сказал: - Теперь мы можем вернуться к твоему исчезновению тем летом? У него так много общего со мной, я могла бы, по крайней мере, сказать ему об этом. А если бы я не стремилась поговорить с кем-нибудь об этих вещах? Но я не хочу, чтобы он смотрел на меня как на мои рисунки. Потому что в какой-то момент, в течение последних девяти дней, мнение Джексона стало важным для меня. - Ты была в психушке, не так ли? - П-почему ты так считаешь? - Кто-то увидел твой альбом, и тебя сразу отправили туда. Я посмотрела на него. - Или, может быть, ты догадался, потому что видел мои сообщения Брэндону, и сложил всё вместе. - Должны быть причины, чтобы ты расспрашивала, почему я попал в тюрьму. Я думаю, это потому, что ты тоже была заперта, только со своим fous. (Безумием). - Тьфу! Ты похож на сыщика! - Тсс. - Его взгляд метнулся, тело напряглось, затем он постепенно снова сел. Я не должна была обсуждать эту тему с ним! Теперь он думал, что я сумасшедшая. - Ты видишь видения или слышишь голоса? Я просто подавила вздох. - Что... как ты узнал о голосах? - почему я ничего не могу от него скрыть? - Я не глуп, Эви. Я поймал тебя, когда ты говорила сама с собой. Много. Бормотала кому-то чтобы они оставили тебя в покое и умоляла их заткнуться. - Я не... это не так. - Тогда на что это похоже? - Почему я должна тебе рассказывать? Ты просто снова посмеёшься надо мной, - я почти дрожала от необходимости рассказать ему всё. - Ты посчитаешь меня сумасшедшей. - Я никогда не называл тебя сумасшедшей. Я не смеюсь. Осмелюсь ли я довериться ему? Я прикусила нижнюю губу. - Я не говорю сама с собой, я разговариваю с другими. Я слышу голоса, много голосов. Они все звучат как будто они дети нашего возраста. - Ты думаешь, что они настоящие? - спросил он нейтральным тоном. Я вздохнула и кивнула. - И я чувствую, что я как-то связана с ними. Как будто мы из одного улья, коллективный разум или что-то такое. - Прости? - Коллективный разум. Например, как общаются пчелы. - Ты начинаешь смущать и расстраивать меня, Эванджелин, - сказал он, но как ни странно он реагировал не так, как все остальные. Неужели ничто из сказанного не беспокоило его? - Что они говорят тебе? - Иногда ничего, кроме бреда. Иногда я слышу эти фразы повторяются снова и снова. Девушка говорит: «Узрите Несущую Сомнения». Ирландский парень всегда говорит: «Глаза к небу, ребята, я ударю сверху». От этого меня знобит. Джексон изучал выражение моего лица, вероятно, читая меня, как книгу, я же ничего не могла понять по его лицу. Захочет ли он уменьшить количество своих проблем, убив сумасшедшую девушку? - Как ты думаешь, почему это происходит? - Я не знаю. Вот почему я должна добраться до бабушки. У нее есть ответы на все вопросы. - Она экстрасенс? Хороший вопрос. - Я честно не знаю. Она могла бы быть им. Или, может быть, она узнала все это об Арканах от своей собственной матери, из сведений, передающихся из поколения в поколение. Разве бабушка не говорила, что она сама была летописцем? Мэтью упомянул что-то об этом. - Если твоя бабушка знает так много, то почему, черт возьми, она не научила тебя, прежде чем она ушла с пляжа? - сказал Джексон. - Позволь мне угадать: был какой-то секретный ритуал "передача эстафеты"- церемония на шестнадцатый день рождения, который не состоялся. - Ее отослали, когда мне было восемь. Все говорили, что она была безумной. Мне было запрещено говорить о том, чему она научила меня. - Но ты должна помнить, хоть что-то. - Не много. Мне было запрещено даже думать о ней. - Никто не может контролировать то, что ты думаешь. Я горько рассмеялась. - О, но они могут. - Я вспомнила, как сидела на холодном металлическом столе. Я посмотрела вниз, смущенно, увидев лужицу слюны. Даже при максимально дозированной, до миллиграммов, до не-превратись-в-дерьмо дозы наркотиков, что прокачивали через мой организм, слюна продолжала течь. Это унижало. - Эви, ты понимаешь, почему ты должна отвергнуть учение своей бабушки? - спрашивал меня врач. Джексон скользнул взглядом по мне: - Они рылись у тебя в голове? Как я могу сказать ему, что я была то под воздействием наркотиков, контролирующих каждый дюйм моей жизни в той палате, то загипнотизированная настолько, что там я с трудом помнила своё имя? Нет, не тот гипноз, который можно посчитать полезной процедурой. Гипноз, который делал хуже? Это называется промыванием мозгов. - Да, - просто сказала я. Посмотрим, что он ответит. Он опустил этот вопрос. - Итак, ты прямо сейчас слышишь голоса? - когда я, в конце концов, кивнула, он внимательно посмотрел на меня. - Как, прямо сейчас? - Не смотри на меня как будто я урод, Джексон. Я ненавижу этот взгляд! - я зажмурилась, подавленная. Почему я рассказала ему так много? Ах да, потому что он поделился со мной. Одно различие: я не сужу его. - Тебе снова больно из-за своих чувств? Черт, cher, я не знаю что мне делать с тобой и со всем этим. Я открыла глаза, но не стала смотреть на него. - С чем? - Быть с такой девушкой, как ты. - Теперь мои брови взлетели вверх. - Да, и с твоими особенностями, и девчоночьими решениями. У тебя мягкие руки, и ты... мягкая. Но я не думаю, что ты урод. - И ты мог бы или нет? - я представляла себе, реакцию Брэндона, если бы он был один здесь со мной. Смог бы он справиться с моей исповедью? Тогда я вспомнила, что я, вероятно, не выжила бы так долго без Джексона. - Послушай, Эви, я видел некоторые вещи да Вспышки, вещи, которые ты не могла бы объяснить. Черт, моя grandmère, (бабушка) по слухам, была traiteuse. Такая женщина считалась у кайджанов знахарем. - Правда? Он кивнул. - После того, как произошёл апокалипсис, я готов поверить, во что угодно. С этими голосами тебе непросто? Mais. Но. Хочу ли я узнать, что вызывает их? Ouais. Да. Но это не значит, что я хуже думаю о тебе самой, если ты их слышишь. - Он приподнял указательным пальцем мой подбородок, пока наши глаза не встретились, и я видела, что он говорит правду. - Просто я рад, что ты рассказала мне свою тайну. - Он склонил голову. - Хотя ты получила в тысячи раз больше, разве нет? - Намного больше. Один из этих голосов принадлежит Смерти на бледном коне, и он хочет меня убить. Я общаюсь в качестве "яснослышащей" с сумасшедшим мальчиком, из-за которого у меня кровотечения из носа, когда он думает, что я не слушаю его достаточно внимательно. Почти каждое утро я просыпаюсь, ощущая запах крови и под звук мучительных криков. Мой взгляд упал вниз, и он опустил руку.
|