Артикуляция немецких согласных
+ + + ПРИМІТКИ
[1] Пор.: Пій ІХ, Енцикліка Qui Pluribus, 9 листопада 1846 р., Pii IX. P.M. Acta, том 1, стор. 9-10; Пій Х, Енцикліка Singulari Quadam, 24 вересня 1912 р., AAS 4 (1912), стор. 658; Пій ХІ, Енцикліка Casti Connubii, 31 грудня 1930 р., AAS 22 (1930), стор. 579-581; Пій ХІІ, Звернення Magnificate Dominum до католицького світового єпископату, 2 листопада 1954 р., AAS 46 (1954), стор. 671-672; Іван ХХІІІ, Енцикліка Mater et Magistra, 15 травня 1961 р., AAS 53 (1961), стор. 457. [2] Пор.: Мт. 28, 18-19. [3] Пор.: Мт. 7,21. [4] Пор.: Catechismus Romanus Concilii Tridentini, частина ІІ, глава СІІІ; Лев ХІІІ, Енцикліка Arcanum, 10 лютого 1880 р., Acta Leonis XIII., 2 (1881), стор. 26-29; Пій ХІ, Енцикліка Divini Illius Magistri, 31 грудня 1929 р., AAS 22 (1930), стор. 56-61; Енцикліка Casti Connubii, 31 грудня 1930 р., AAS 22 (1930), стор. 545-546; Пій ХІІ, Звернення до італійського медико-біолоґічного об’єднання ім. св. Луки, 12 листопада 1944 р., Звернення та радіопроповіді, VI, стор. 191-192; До католицького об’єднання акушерок Італії, 29 жовтня 1951, AAS 43 (1951), стор. 835-854; До конґресу Fronte della Famiglia та об’єднання багатодітних сімей, 28 листопада 1951 р., AAS 43 (1951), стор. 857-859; До 7-го Конґресу міжнародного товариства гематолоґії, 12 вересня 1958, AAS 50 (1958), стор. 734-735; Іван ХХІІІ, Енцикліка Mater et Magistra, AAS 53 (1961), стор. 446-447; Codex IurisCanonici, глава 1067; глава 1068, § 1; глава 1076, §§ 1-2; ІІ Ват. Собор, Пасторальна конституція Gaudium etSpes (“Радість і надія”), §§ 47-52. [5] Пор.: Звернення Павла VI До Колеґії Кардиналів, 23 червня 1964 р., AAS 56 (1964), стор. 588; До Комісії для дослідження проблем народонаселення, сім’ї та народжень, 27 березня 1965 р., AAS 57 (1965); стор. 388; до Національного конґресу італійського об’єднання акушерок та ґінеколоґів, 29 жовтня 1966, AAS 58 (1966), стор. 1168. [6] Пор.: 1Ів. 4,8. [7] Пор.: Еф. 3,15. [8] Пор.: ІІ Ват. Собор, Пасторальна конституція Gaudium et spes (“Радість і надія”), § 50. [9] Пор.: Св. Тома Аквінський, Summa Theologiae, I-II, q. 94, a. 2. [10] Пор.: ІІ Ват. Собор, Пасторальна конституція Gaudium et spes (“Радість і надія”), § 50-51. [11] Пор.: ІІ Ват. Собор, Пасторальна конституція Gaudium et spes (“Радість і надія”), § 49. [12] Пор.: Пій ХІ, Енцикліка Casti Connubii, AAS 22 (1930), стор. 560; Пій ХІІ, AAS 43 (1951), стор. 843. [13] Пор.: Іван ХХІІІ, Енцикліка Mater et Magistra, AAS 53 (1961), стор. 447. [14] Пор.: Catechismus Romanus Concilii Tridentini, II-а частина, глава VIII; Пій ХІ, Енцикліка Casti Connubii, AAS 22 (1930), стор. 562-564; Пій ХІІ, Звернення та радіопроповіді, VI (1944), стор. 191-192; AAS 43 (1951), стор. 842-843; стор. 857-859; Іван ХХІІІ, Енцикліка Pacem in Terris, 11 квітня 1963 р., AAS 55 (1963), стор. 259-260; Gaudium et Spes (“Радість і надія”), § 51. [15] Пор.: Пій ХІ, Енцикліка Casti Connubii, AAS 22 (1930), стор. 565; Декрет Sanctum Officium від 22 лютого 1940 р. AAS 32 (1940), стор. 73; Пій ХІІ, AAS 43 (1951), стор. 843-844; AAS 50 (1958), стор. 734-735. Пій ХІІ, AAS 43 (1951), стор. 843. [16] Пор.: Catechismus Romanus Concilii Tridentini, II-а частина, глава VIII; Пій ХІ, Енцикліка Casti Connubii, AAS 22 (1930), стор. 559-561; Пій ХІІ, AAS 43 (1951), стор. 843; AAS 45 (1953), стор. 674-675; AAS 50 (1958), стор. 734-735; Іван ХХІІІ, Енцикліка Mater et Magistra, AAS 53 (1961), стор. 447. [17] Пор.: Пій ХІІ, Звернення до Національного конґресу об’єднання католицьких юристів Італії, 6 грудня 1953 р., AAS 45 (1953), стор. 798-799. [18] Пор.: Рим. 3,8. [19] Пор.: Пій ХІІ, Звернення до учасників конґресу італійського об’єднання уролоґії, 8 липня 1953 р., AAS 45 (1953), стор. 674-675; AAS 50 (1958), стор. 734-735. [20] Пор.: Пій ХІІ, AAS 43 (1951), стор. 846. [21] Пор.: AAS 45 (1953), стор. 674-675; AAS 48 (1956), стор. 461-462. [22] Пор.: Лк. 2,34. [23] Пор.: Павло VI, Енцикліка Populorum progressio, 26 березня 1967 р., § 21. [24] Пор.: Рим. 8. [25] Пор.: ІІ Ват. Собор, Декрет Inter mirifica, Про засоби суспільної комунікації, § 6-7. [26] Пор.: Енцикліка „Mater et magistra“, AAS 53 (1961); стор. 447. [27] Пор.: Енцикліка „Populorum progressio“, § 48-55. [28] Пор.: Пасторальна конституція Gaudium et Spes (“Радість і надія”), § 52. [29] Пор.: AAS 43 (1951), стор. 859. [30] Пор.: Пасторальна конституція Gaudium et Spes (“Радість і надія”), § 51. [31] Пор.: Мт. 11,30. [32] Пор.: Пасторальна конституція Gaudium et Spes (“Радість і надія”), § 48; ІІ Ват. Собор, Доґматична конституція Lumen gentium, § 35. [33] Мт. 7,14; пор.: Євр. 12,11. [34] Пор.: Тит. 2,12. [35] Пор.: 1 Кор. 7,31. [36] Пор.: Рм. 5,5. * В грецькому ориґіналі: η δε γύνη ίνα φοβηται τόν άνδρα. Очевидно, що цю боязнь слід розуміти не як страх перед чимось жахливим, а як благоговіння, боязнь образити. (Прим. перекладача). [37] Еф. 5,25; 28-29, 32-33. [38] Пор.: Доґматична конституція Lumen gentium, § 35 та 41; Пасторальна конституція Gaudium et Spes (“Радість і надія”), § 48-49; ІІ Ват. Собор, Декрет Apostolicam actuositatem, § 11. [39] Пор.: Доґматична конституція Lumen gentium, § 25. [40] Пор.: 1 Кор. 1,10. [41] Пор.: Ів. 3,17.
Артикуляция немецких согласных Для изучения данной темы первичное представление материала представлено в виде таблиц. Таблица 1 представляет систему согласных звуков немецкого языка с небольшими пояснениями. В таблице 2 мы можем наблюдать систему согласных звуков русского языка. В третьей таблице мы решили привести краткий сравнительно - сопоставильный анализ немецких и русских звуков речи Таблица 1 Таблица согласных звуков немецкого языка Примечание 2. Переднеязычное [r] и [R] увулярное не являются различными фонемами, а представляют собой факультативные варианты, т.е. варианты, не обусловленные фонетическим окружением, а только лишь диалектальными и индивидуальными особенностями говорящего.
Таблица 2. Таблица согласных звуков русского языка
Таблица 3 Сравнительно - сопоставильный анализ немецких и русских звуков речи
|