Специфика английской литературной сказки на рубеже XIX-XX веков.
Исторический цикл сказок Р. Киплинга «Пак с холмов».
В эпоху смены веков в европейской, в частности английской, литературе, произошла смена фокуса внимания писателей со взрослой классической литературы на сказочную детскую. Период был ознаменован глубоким интересом к фольклору, экспериментальным творчеством и освоением образно-сюжетной канвы жанра сказки. Английская литературная сказка сформировалась в начале XIX века и опиралась на классические образцы сказок эпохи романтизма: сказки братьев Гримм, Г.К. Андерсена, Ш. Перро (Бурцев 1991). Однако окончательное становление жанра происходит лишь в последние десятилетия XIX века, во время расцвета нового литературного направления – неоромантизма. В первую очередь возникновение неоромантизма характеризуется как «реакция натурализм, пессимизм и безверие декаденства» [9]. Именно в Англии неоромантизм проявился особенно ярко, поскольку английские писатели стремились заглушить устаревшие «ценности» уходящей Викторианской эпохи и буржуазной действительности, выражающиеся в стремлении к обывательскому, застойному образу жизни. Писатели-неоромантики воспевали прекрасное, красоту окружающего мира, полноту человеческого существования. К неоромантикам принято относить: Р.Киплинга, Г.К. Честертона, А. Конана Дойля, Д. Конрада, Р.Л. Стивенсона. Литературная сказка занимает центральное место в жанровой системе неоромантизма, со своим особенным типом героя и специфическими художественными средствами. На примере цикла сказок Р. Киплинга «Пак с холмов» рассмотрим основные жанро- и структурообразующие особенности литературной сказки, как эпохи неоромантизма, так и сказки в более общем понимании. Одним из важнейших структурообразующих принципов сказочного пространства является «принцип сказочного баланса» (Мелетинский 2001). Термин был веден российским филологом Е.М. Мелетинским для описания базовых бинарных-двойственных оппозиций, организующих выстраивание образов и сюжета в сказке. Оппозиции строятся на ценностных представлениях народа, к ним можно отнести следующие: «свой\чужой», «добрый\злой», «правильный\неправильный», «справедливый\несправедливый». В пространстве сказки все распадается на парно-противоположные элементы, и это реализуется как в отражении статичных элементов – образов персонажей, реалий, так и сюжетной динамики – событий, ситуаций (Шлепова). Например, в основе социальных и нравственных противоречий для писателей-неоромантиков лежит вечная борьба Добра со Злом. При этом Зло для них не только жестокость, подлость, но и обыденность, посредственность (Пасечная 2013). Здесь реализуется оппозиция «добрый\злой», в которой зло наделяется особым, специфическим внутренним смыслом, важным для писателей конкретной исторической эпохи. Этот же принцип находит отражение не только в художественном пространстве сказки, но и в лексическом материале: лексические единицы могут быть разбиты на две группы – с положительной и отрицательной коннотацией. Категория интертекстуальности также имеет большое значение в жанре литературной сказки. Интертекстуальность в тексте вплетается в понятие «вертикального контекста», являясь главной категорией для его построения. Вертикальный контекст, по мнению В.С. Виноградова, - это фоновые знания, «не явно выраженная историко-филологическая информация» (Винорадов 2001), т.е. информация, выраженная имплицитно. Вертикальный контекст формируется с помощью маркеров: аллюзий, символов, реалий, идиоматики, цитат. Н.С. Олизько, изучая функции интертекстуальности, определяет, что к таковым можно отнести коммуникативную, познавательную, эмоционально-экспрессивную, поэтическую, метатекстовую (при извлечении читателем «вольных смыслов» из интертекста). Т.е. интертекстуальность принимает непосредственное участие во включении дополнительной эмотивности в текст (Олизько 2008). Под влиянием информации, заложенной в произведение, читатель видит окружающий мир в том свете и с тем фокусом внимания, на котором сделал акцент писатель. С учетом специфики типа читателя литературной сказки – ребенка, Р. Киплингом даются сноски или разъяснительные вкрапления, позволяющие понять интертекстуальные маркеры, представленные в тексте. И в таком случае, для читателя не требуется обширная фоновая база знаний, поскольку, вводя интертекстуальность в сказку, автор стремится дать определенную эмоцию, настроение, ссылаясь на те или иные элементы. Важная роль в сказке отводится главным героям-слушателям – Дане и Уне. Их детское восприятие рождает доверительный тон рассказов и особенный эмоциональный настрой, способствуя отождествлению реальных читателей и персонажами-детьми. Благодаря подобному приему детское сознание способно осуществить перенос переживаний, эмоций и отношения к происходящему в сказке. Можно сделать вывод о том, что несмотря на авторский индивидуализм Р. Киплинга, цикл сказок «Pook of the Pook’s Hills» подчиняется общим законам жанра сказки. В нем провозглашаются исконные ценности (доброта, долг и честь, благородство, справедливость), осуждаются пороки (эгоизм, злоба, жестокость, высокомерие, тщеславие).
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1. Рассмотрев теоретические основания изучения категории эмотивности, прагматической установки автора в тексте и детской литературы, подведем краткие итоги. В 1 параграфе данной главы удалось установить…. Во 2 пункте данной главы…
|