Судебное красноречие 7 страница
ление от имени этого персонажа. В первой части объявления, даваемого от третьего лица, нужно его представить: описать внешность, самые характерные черты, интересы и увлечения, вторая часть объявления — «заказ» на будущего спутника жизни: его внешность, черты характера. «Брачные объявления» звучат по очереди. Необходимо внимательно слушать, чтобы не пропустить «свою пару». В конце концов все находят друг друга и становятся рядом. Для преподавателя информативно и то, как образуются пары. Ход игры обсуждается и комментируется. Примеры «брачных пар»: галстук — сорочка карандаш — бумага подсвечник — свеча проигрыватель — пластинка руль — машина диван — подушка стол — скатерть берег — река ручка — стержень бассейн — вода. Задание V. «Брачные объявления». В ходе игры выявляется способность к децентрации, объективному восприятию партнера, умению анализировать. Игра развивает воображение и речь. Преподаватель-психолог сможет увидеть психологические проблемы некоторых участников игры. Практические занятия К главе 9 «Как "читать" партнера по деловому разговору» Задание I. Проверка наблюдательности. Несколько человек выходят за дверь, остальные — наблюдатели. Преподаватель принимает определенную позу, сидя на стуле. В аудиторию входит слушатель, который через несколько секунд занимает место преподавателя и принимает ту же позу. Затем входит следующий слушатель, и все повторяется снова. Когда последний участник группы садится на стул, преподаватель располагается на стуле рядом и принимает исходную позу. У всех есть возможность сравнить позы и выявить самых наблюдательных. Задание II. Проверка правила Беннета. а) В центре аудитории в определенной позе замирает слушатель. Остальные по очереди отвечают на следующие вопросы: 1) Что, по вашему мнению, выражает эта поза? 2) Какие эмоции она у вас вызывает? Различия в толковании позы у разных слушателей и в эмоциях, вызываемых ею, подтверждает правило Беннета. б) Преподаватель предлагает слушателям определить социальный статус, внутреннее состояние, отношение к теме разговора и друг к другу участников беседы, изображенных на рисунке б (стр. 159). Мнения слушателей сопоставляются и обсуждаются в группе2. Задание III. Слушатели разбиваются на пары и садятся лицом друг к другу. Они поочередно принимают позы, соответствующие их состоянию и настроению. Партнер должен их отгадать. Чтобы сделать это было легче, партнеру рекомендуется принять такую же позу. Интересно сравнить толкование позы партнером до и после этого. Результат выполнения упражнения обсуждается в группе. Выясняется, что большинство слушателей смогли отгадать настроение партнера по его позе. Этому способствовало подражание позе. Исключения подтверждают правило Беннета. Задание IV. Упражнение, иллюстрирующее значение подражания по позе и «отзеркаливанию» для создания благоприятной атмосферы общения. Слушатели разбиваются на пары. Первые номера начинают рассказывать вторым о том, как они провели вчерашний день. У слушающих задание — в течение первых трех минут принять позу, подражающую позе рассказчика, и «отзеркаливать» его жесты. Затем принять произвольную позу (за исключением позы внимания) и перестать «отзеркаливать» партнера. Как правило, вскоре после этого желание рассказывать пропадает, и партнер умолкает. Слушатели меняются ролями, и упражнение повторяется. Результат — впечатления, ощущения — обсуждается в группе. Задание V. Тренировка умения «отзеркаливать». Слушатели разбиваются на пары и располагаются произвольно. В каждой паре определяются ведущий и ведомый. Преподаватель начинает медленно, с паузами читать какой-нибудь текст, который легко сопровождать выразительными жестами, например, басню Крылова «Ворона и Лисица». Ведущий пары сопровождает слова басни жестикуляцией. Ведомый повторяет его движения. Преподаватель читает текст еще раз. Роли в парах меняются. Задание можно повторить с другим текстом. Практические занятия 39.1 Задание VI. Тренировка умения влиять на состояние партнера. Начало упражнения повторяет упражнение V. Но «ведомый» получает задание: в какой-то момент перехватить инициативу. Пока преподаватель читает басню, первый ведущий может вновь заставить подражать себе. Результат выполнения упражнения обсуждается: легко ли было захватить инициативу? Для чего нужна такая тренировка? Задание VII. Отработка приема, который позволяет добиться откровенности собеседника. Слушатели располагаются парами за столами друг против друга. Один принимает позу напряженности и недоверия (руки скрещены на груди). Второй пробует применить прием, снимающий это состояние. Задание выполняют все по очереди. Оно считается выполненным, если у напряженного собеседника возникло желание разжать руки И заговорить. Задание VIII. Тренировка контроля над телодвижениями и выражением лица во время рассказа о книге, которую не читали. Преподаватель раскладывает на столе библиографические карточки (текстом вниз) с описанием книг или журнальных статей, не знакомых слушателям. Слушатели должны по очереди подойти к столу, взять карточку, рассказать о «прочитанной» книге, ответить на возможные вопросы, касающиеся обстоятельств «приобретения» книги и ее содержания. Во время выполнения задания остальные внимательно следят за: 1) походкой подошедшего к столу; 2) выражением его лица, когда он читает текст на карточке; 3) положением его рук, выражением лица и глаз во время рассказа; 4) самообладанием и находчивостью при ответах на вопросы. Само содержание рассказа свидетельствует об эрудиции и воображении исполнителя, но в данном упражнении не оценивается. Примеры библиографических описаний: Головачев В.В. Полет урагана: Фантаст, роман. — М.: Молодая гвардия, 1991 Горбатов А.В. и др. Некоторые причины травматизма на мясокомбинатах // Мясная индустрия. — 1998. №2. С. 27—29. Гольцман Е.Е. Дурной глаз: Кн. об обычаях и суевериях народов мира // Альманах «Весы». М., 1991. Егоров С.Ю., Соколов Е.Н. Он + Она: о сексе без ханжества. — Ярославль: Фонд гражд. инициатив «Содействие», 1999. Можно предложить другой вариант «конкурса Мюнхгаузенов»: слушатели берут карточки с заданием рассказать о происшествиях, якобы случившихся с ними в действительности. Например: «Нам стало известно, что вас пригласили для съемок в главной роли в белорусско-японском телесериале. Расскажите, что это за фильм и почему именно на вас пал выбор». К главе 10 «Имидж делового человека» Задание I. Занятие начинается с обсуждения под руководством преподавателя результатов выполнения заданий 1 и 2, предназначенных для самостоятельной работы после изучения главы 10. Задание II. Группа помогает каждому найти ответы на следующие вопросы: 1. В чем своеобразие вашего образа? Насколько он приемлем в деловом мире? 2. Подумайте, что нужно сделать, чтобы ваш Имидж способствовал успеху в деловом мире: а) как улучшить внешнее впечатление; б) какие деловые качества нужно приобрести, какие совершенствовать, от каких недостатков характера необходимо избавиться. Задание III. Работа над интонацией. В ряде ситуаций деловой человек не может себе позволить открыто и резко сказать собеседнику, что он о нем думает. Однако, находясь в рамках приличий, свое отношение можно выразить интонацией. Слушателям предлагается выполнить задания на карточках. 1. Произнести одну и ту же фразу, придавая ей прямой и прямо противоположный смысл средствами интонирования: Рад вас видеть. Спасибо за работу. Приходите завтра. Я в восторге. Спасибо, мне очень приятно ваше внимание. Приятно было с вами поговорить. Спасибо за комплимент. Практические занятия 293 Очень вам признателен. Ценю вашу настойчивость. Мне это очень нравится. 2. Произнести фразу с разными интонациями: Умница! молодец! (с благодарностью; с восторгом; иронично; огорченно; гневно). Я этого никогда не забуду (с признательностью; с обидой; восхищением; гневом). Спасибо, как это вы догадались! (искренне; с восхищением; с осуждением). Ничем не могу вам помочь (искренне; с сочувствием; давая понять бестактность просьбы). Вы поняли меня? (доброжелательно, учтиво; сухо, официально; с угрозой). До встречи! (тепло, нежно; холодно, сухо; решительно, резко; безразлично). Это я! (радостно; торжественно; виновато; грозно; задумчиво; небрежно; таинственно). Я не могу здесь оставаться (с сожалением; значительно; обиженно; неуверенно; решительно). Здравствуйте! (сухо, официально; радостно; грозно; с упреком; доброжелательно; равнодушно; гневно; с восторгом). Практические занятия Кглаве 11 «Барьеры в общении и их преодоление» Задание I. Слушатели по очереди рассказывают о своем опыте преодоления барьеров в общении. Про блемные ситуации обсуждаются. Задание II. Преподаватель предлагает слушателям назвать сначала вежливые формы обращения с просьбой (например: прошу вас, будьте так любезны и т.п.), затем — вежливые формы отказа (например: к сожалению, не смогу вам помочь; это не в моих силах и т.п.). Преподаватель объясняет предпочтительность в определенных ситуациях просьбы в сослагательном наклонении («хотелось бы...»), ответа по формуле «да, но...». Группа находит формулы просьбы и отказа, уместные в общении: с коллегой; с вышестоящим лицом; с клиентом фирмы. Задание III. Преподаватель обсуждает со слушателями, как отклонить бестактную просьбу. Слушатели разбиваются на пары. Задание: один партнер должен придумать бестактную просьбу (например, дать конспект перед экзаменом, сходить вместо друга на свидание, гулять по вечерам с его собакой и т.п.), другой — отказать в этой просьбе, но так, чтобы не прослыть занудой и не прервать отношения с товарищем. Руководствоваться следует соображениями французского писателя-моралиста Н. Шамфора: «Кто недостаточно остер умом, чтобы вовремя отшутиться, тот часто вынужден либо лгать, либо пускаться в скучнейшие рассуждения. Выбор не из приятных! Избегать его порядочному человеку обычно помогают обходительность и веселость». Не все, однако, могут проявить эти качества в нужный момент. Можно отклонить бестактную просьбу и таким образом: откровенно, спокойно и по возможности кратко объяснить причину отказа, например: «Извини, но твоя просьба ставит меня в неловкое положение» или «Прости за отказ, но мне это не по душе». Практические занятия К главе 12 «Умение слушать» Задание I. Тренировка умения выразить главную мысль рассказчика. Преподаватель читает маленькую заметку из газеты. Задача слушателей — дать такое название заметке, которое выражало бы ее суть. После нескольких примеров можно перейти к большей по объему информации. Ее суть можно выразить тремя предложениями. Задание II. Тренировка внимательности при слушании, умения выделить главное. В упражнении участвуют несколько человек, они выходят за дверь. Остальные следят за экспериментом. Преподаватель, обращаясь к одному из слушателей, находящихся в комнате, произносит текст, состоящий из нескольких смысловых единиц. Затем приглашается один из находящихся за дверью. Первый слушатель говорит этот текст для вошедшего, тот затем — для другого вошедшего и т.д. Последний из участников произносит этот текст для всей группы (обычно под общий хохот). Участников эксперимента должно быть не более пяти, иначе сложно установить, в какой момент произошла потеря или искажение информации, причины этого (увлеченность малозначащими деталями, невнимательность и т.п.). Пример текста: «Администратор страховой компании говорит агенту: "Звонил ваш клиент. Он уезжал и поэтому не позвонил раньше. Приехал и нашел у себя в почтовом ящике приглашение от другого агентства. Но он намерен сотрудничать с нами. Сейчас ему снова надо срочно уехать, и он боится, что за это время отключат телефон, так как он не успеет его оплатить. Поэтому он приедет к нам без звонка 20 октября в 10 часов для заключения договора. Просил подготовить все необходимые документы"». Задание III. Отработка приемов активного слушания в процессе игровой ситуации «Интервью». Слушателям предлагается вопрос, имеющий проблемный характер. Даются варианты возможных ответов. В течение 5 минут следует определить свою позицию по вопросу, продумать аргументы. Затем преподаватель приглашает «для интервью» двух слушателей, мнения которых расходятся. Один из них объявляется «журналистом», другой — «компетентным собеседником». Задача «журналиста» — выяснить мнение собеседника по данному вопросу, используя приемы активного слушания. Задача «компетентного собеседника» — вести себя естественно. Выбираются четыре «эксперта», которые будут внимательно следить за общим ходом беседы и отвечать на предложенные преподавателем вопросы. Остальные слушатели объявляются «телезрителями». Они не должны вмешиваться в ход беседы, их задача — внимательно следить за ходом интервью и дополнять «экспертов». Вопросы «экспертам» (раздаются каждому): 1. Как вы оцениваете поведение «журналиста» на этапе выслушивания: был ли он внимателен, отражал ли чувства собеседника? В чем это проявлялось? Какой была в целом атмосфера беседы? 2. Какие приемы активного слушания использовал «журналист»? Практические занятия 3. Не упустил ли «журналист» возможности уточнить, задать наводящий вопрос, стимулировать ответ? Задание IV. Точно ли «журналист» перефразировал высказывания собеседника? Правильно ли их резюмировал? После обсуждения хода интервью преподаватель просит «экспертов» дать общую оценку работе «журналиста»: отличная, хорошая, удовлетворительная. Затем он спрашивает «компетентного собеседника», согласен ли он с этой оценкой, как бы он оценил умение «журналиста» «разговорить», была ли комфортной для него атмосфера беседы. Задав очередной вопрос слушателям, игру можно повторить и затем сравнить работу «журналистов». К главе 13 «Умение вести себя в типовых ситуациях общения» Задание I. Преподаватель предлагает слушателям разыграть различные ситуации манипулятивного общения, например: вам необходимо попасть на киносеанс, а вы забыли билет. Найдите подход к билетерше, если это: а) молодая симпатичная девушка; б) женщина средних лет, которая стремится выглядеть моложе; в) сурового вида старуха. Задание II. Слушатели разбиваются на пары. Нужно найти способ вынудить «знакомого» сделать то, что ему не по душе, а тому — найти способ отказать «нахалу». Примеры просьб: 1) Я слышал о вас как о человеке, который никогда никому не отказывает. Не могли бы вы одолжить 50 долларов? Мне скоро должны вернуть долг, и я сразу же вам отдам. 2) Неужели вы откажетесь принять участие в этом вечере? Мы ведь не всех приглашали. Но нам известно, что вы-то знаете толк в настоящем искусстве! Найденные слушателями приемы манипулирования и зашиты от них обсуждаются и комментируются. Практические занятия К главе 14 «Позиции в деловом общении, ведущие к успеху» Моделирование различных ситуаций общения. Участвовать в ролевых играх предлагается наиболее активным слушателям, которые, как предполагается, способны исполнять роли. Разыгрывание сцен возможно лишь в обстановке непринужденности и доброжелательности. Задача занятия — проиллюстрировать преимущество позиции Взрослого в деловом общении и в конфликтной ситуации. Задание I. Разыграть ситуации «Опоздание»: а) на свидание с другом; б) домой после обещанного срока возвращения; в) на деловую встречу. По условию, опоздание столь значительно, что ожидающий уже выведен из терпения. Бесконфликтный выход из создавшейся ситуации получается в том случае, если удается занять психологическую позицию и стимулировать психологическую позицию партнера следующим образом: а) Ребенок — Ребенок; б) Ребенок — Родитель; в) Взрослый — Взрослый. Задание П. На примере разыгрывания конфликтной ситуации предлагается узнать, какая психологическая позиция ближе слушателям. Вот пример московского психолога Н. Козлова. Подруга вызвалась купить билеты в театр на спектакль известных гастролеров. Вы пришли к назначенному времени к театру, а ее нет. Наконец, когда до начала спектакля осталось 5 минут, она появилась, но, как выяснилось, забыла билеты дома. В острой ситуации проявляется привычный способ поведения человека. На примере разных исполнителей видно, что позиция взрослого позволяет избежать конфликта. При разборе выполнения этого задания преподаватель должен проявить психологическое мастерство и такт. Задание III. Ролевая игра «На приеме у начальника ЖЭС». Разыгрываемая ситуация. У жильца, живущего на верхнем этаже, протекает потолок из-за негодной кровли. Жилец делал телефонные заявки на ремонт крыши, но ее так и не починили. В квартире сырость. Заболел уже второй ребенок. Жилец решил идти к начальнику ЖЭС. Его цель — добиться, чтобы кровлю немедленно починили. Условия игры. Начальник находится в позиции Родителя, исполнители роли жильца — в психологических позициях Ребенка, Родителя и Взрослого. Разговор начальника с Жильцом-Родителем заканчивается конфликтом. Разговор с Жильцом-Ребенком ни к чему начальника не обязывает. Разговор с Жильцом-Взрослым ведется в деловом тоне, Жилец оставляет заявление и уходит с надеждой на то, что будет сделано все возможное. Задания участникам игры (раздаются на карточках): 1. В роли Жильца-Родителя нужно требовать, возмущаться. Увидев, что начальник «не кается», грозить ему жалобами в вышестоящие инстанции. Уйти со скандалом. 2. В роли Жильца-Ребенка нужно долго рассказывать о тяжелом положении с детьми, жаловаться, просить. Уйти, так и не назвав свой адрес. Практические занятия Практические занятия 3. В роли Жильца-Взрослого прийти с заявлением. Кратко изложить суть дела. Спокойно спросить о причине, по которой крыша до сих пор не отремонтирована. Уйти, зарегистрировав заявление. 4. В роли Начальника занять агрессивную позицию в ответ на агрессивную позицию Жильца-Родителя. Быстро отделаться от Жильца-Ребенка. Если ближе роль Родителя заботливого, пообещать все сделать, даже не спросив, где живет жилец. В роли Родителя-критика отчитать просителя: «У других еще не то происходит! Что делать? Подставьте тазик!» и т.п. В ответ на вопрос Жильца-Взрослого объяснить ситуацию (один кровельщик давно болеет, второй уволился). Перейти с ним на деловой тон. Возможно, принять его совет или предложение. 5. Задание первому члену «жюри». В каких психологических позициях находились «жильцы»? Ответ обосновать, отметив, как психологическая роль проявлялась в жестах, позе, интонации, поведении исполнителей ролей. 6. Задание второму члену «жюри». В каких психологических позициях находился «начальник»? Ответ обосновать. 7. Задание третьему члену «жюри». Прокомментировать взаимодействие участников игры в трех случаях. В чем преимущество позиции Взрослого в этой ситуации? Этапы проведения игры: 1. Знакомство слушателей с разыгрываемой ситуацией. 2. Распределение ролей. Слушатели получают задания на карточках. 3. Назначение «жюри». Они получают свои задания. 4. Разыгрывание ситуации (3 раза подряд с разными «жильцами»). 5. Обсуждение ситуации. Выступление членов «жюри» с разбором каждого случая. 6. Подведение итогов деловой игры. Рекомендации по обсуждению разыгранных сцен. Слово предоставляется первому члену «жюри», затем второму и третьему. После выступления каждого члена «жюри» преподаватель обращается к «зрителям» с предложением дополнить. Оценки за исполнение ролей не выставляются, однако нужно отметить, кому из участников игры удалось лучше сыграть заданную психологическую роль. Во время обсуждения поведения начальника слушатели могут перейти на критику ситуации в самом ЖЭС, давать советы по ремонту крыши или обращению в вышестоящие инстанции. Преподаватель должен вовремя вернуть слушателей к цели обсуждения. Подведение итогов деловой игры. Итоги подводит преподаватель. Он отмечает, насколько успешно были сыграны психологические роли, подчеркивает преимущества позиции Взрослого, насколько точны были в своих суждениях члены «жюри», удачны или нет дополнения «с мест». Задание IV. Ролевая игра «В кабинете заведующей ателье». Разыгрываемая ситуация. После второй примерки вы видите, что костюм безнадежно испорчен. Вы хотите, чтобы вам вернули потраченные деньги. Условия игры. Заведующая находится в позиции Родителя. Она не намерена возвращать деньги. По ее мнению, во всем виноват клиент: куда раньше смотрел? Проблемы нет — костюм можно исправить. Задания участникам игры. Могут быть такие же, что и в предыдущем случае. Но можно предложить исполнителям проявить только позицию Взрослого и Практические занятия проанализировать, как это удалось в каждом случае У тех слушателей, кому это не удастся, обнаруживается психологическая проблема. С такими слушателями нужна дополнительная психологическая работа. Задание V. Отработка позиции Взрослого в игровых ситуациях. Примеры игровых ситуаций: 1. Вы пришли по объявлению в газете устраиваться на работу рекламным агентом... 2. Вы пришли к декану с просьбой разрешить сдать досрочно сессию. 3. Вы закончили школу гувернеров и пришли к хозяйке дома с рекомендательным письмом. 4. Вы пришли к руководителю курсов английского языка с просьбой о зачислении. Занятия в группе начались две недели назад. В роли просителей выступают слушатели, в роли руководителя (хозяина положения) — преподаватель. В разыгрываемых сценах проверяется и отрабатывается умение слушателей вести разговор с позиции Взрослого. О том, удается ли это, можно судить по реакции «хозяина положения»: если посетитель ведет разговор по-деловому, ему все удается — «принимают на работу», «переносят сессию» и т.д. Если же он униженно просит или требует, то не может добиться желаемого. В случае неудачи слушатель повторно участвует в игровой ситуации. По просьбе преподавателя слушатели каждый раз комментируют ситуации. Разыгрывание сцен становится уроком и для участников, и для «зрителей». Желательно, однако, чтобы все слушатели попробовали свои силы в позиции Взрослого. К главе 15 «Подготовка к проведению деловой беседы» Задание I. Работа над изменением отношения к неприятному партнеру. Слушатели делятся на пары. Каждый вспоминает своего неприятного партнера или знакомого и рассказывает о нем своему напарнику по следующей схеме. 1. Как выглядит. Как одевается. 2. Возраст. 3. Семейное положение. Есть ли проблемы в семье. 4. Состояние здоровья. 5. Где учился, где работал раньше, 6. Что представляет собой организация, где он работает сейчас. 7. Как к нему относятся в коллективе. 8. Каковы его политические взгляды, увлечения. 9. Что он больше всего любит. Что умеет хорошо делать. 10. Что для него важно в жизни, чего опасается, на что надеется. Напарник внимательно слушает этот рассказ, отмечает основные моменты и преобразует информацию так, чтобы на «плохого» человека можно было взглянуть по-другому. Например: вместо «длинный, тонкий» — «стройный», вместо «консерватор» — «человек устоявшихся взглядов», вместо «ругает все заграничное» — «патриот» и т.д. Такая работа требует широты взглядов и доброжелательности. Затем о неприятном партнере рассказывает тот, кто слушал этот рассказ. В его изложении этот человек может выглядеть даже привлекательным. Первый рассказчик бывает потрясен. Это способно изменить его отношение к партнеру.
Задание II. Отработка договоренности о встрече по телефону. Слушатели разбиваются на пары и располагают ся на стульях спиной друг к другу для имитации телефонного разговора. Один представляет человека, которому нужно договориться по телефону о встрече, другой — секретаря или руководителя организации. Задача заинтересованной стороны — договориться о встрече с компетентным лицом по поводу устройства на работу, предложения нового товара или услуги и т.п. (задания придумывает каждая пара). После выполнения упражнения слушатели меняются ролями. Вопросы для обсуждения разыгрываемых ситуаций (раздаются каждой паре): 1. Как прозвучало приветствие и представление? 2. С какой интонацией «звонивший» сообщил о цели своего звонка? 3. Сумел ли он выйти на нужного ему человека? 4. Удалось ли «звонившему» заинтересовать своей информацией? 5. Смог ли он убедить в необходимости встречи? 6. Была ли достигнута конкретная договоренность? 7. Поблагодарил ли более заинтересованный партнер за разговор? 8. Каким было прощание? 9. Оставил ли «звонивший» приятное впечатление? Настроен ли «абонент» на встречу с ним? Преподаватель предлагает каждой паре поделиться своими впечатлениями и соображениями по поводу отдельных моментов разговора и подводит группу к выводам о том, что же обеспечивает успешную договоренность о встрече. Задание III. Отработка стратегии и тактики ведения деловой беседы. Группа делится на команды по 3-4 человека. Преподаватель предлагает каждой команде разработать стратегию и продумать ход деловой беседы на темы, предложенные слушателями или им самим. Можно предложить двум командам подготовиться к проведению делового разговора на одну и ту же тему. Представители команд докладывают о выполнении задания. Группа может предложить другой вариант начала разговора или дополнить аргументацию. Полезно сравнить два варианта подготовки разговора на одну тему. Примерные темы деловых бесед: 1. Собеседование при приеме на работу по специальности после окончания вуза по направлению молодежного центра занятости. 2. Разговор с директором фирмы, давшей объявление о наборе рекламных агентов. 3. Разговор с организатором курсов по вождению автомобиля, на которых вы хотели бы заниматься несмотря на то, что прошло две недели после начала занятий. 4. Разговор с заведующим телеателье, в котором испортили ваш телевизор. 5. Разговор с ректором института с просьбой разрешить вам перейти на другой факультет. К главе 16 «Проведение деловой беседы» Разыгрываются ситуации делового разговора (по материалам подготовки деловых бесед, разработан ных слушателями). Преподаватель знакомится с материалами заранее и выбирает актуальные темы деловых бесед. В разыгрываемой ситуации он исполняет роль делового партнера того слушателя, который подготовился к проведению деловой беседы. «Партнер» выбирает себе определенное состояние (озабоченность проблемами дня, веселое расположение духа, головная боль и т.д.), в котором встречает «собеседника». Подчеркивает свою психологическую позицию позой, жестами, интонацией, определенными выражениями. В процессе «делового разговора» он гибко реагирует на поведение и аргументацию второй стороны, принимает решение о «достижении договоренности». Остальные слушатели анализируют «деловой разговор», отвечая на следующие вопросы: 1. Удалось ли «посетителю» сразу же произвести хорошее впечатление? Что этому способствовало, что мешало? 2. Было ли удачным начало разговора? Учел ли «посетитель» состояние «партнера»? 3. Каковы были психологические позиции партнеров? 4. Было ли ясным и полным информирование о проблеме? 5. Делал ли «посетитель» паузы, чтобы «партнер» мог задавать вопросы? 6. Был ли «хозяин кабинета» удовлетворен ответами? 7. Убедительно ли аргументировал свое предложение «посетитель»? 8. Успешно ли он парировал возражения? 9. Мог ли быть результат встречи лучшим для «посетителя»? Для «хозяина кабинета»? Что каждый из них мог сделать для этого? 10. Какова была атмосфера разговора? Кто задавал тон? Могла ли она быть более благоприятной и от кого это зависело? Рекомендации по проведению экзамена Рекомендации по проведению экзамена по курсу «Культура делового общения» Экзамену предшествует зачет. Цель зачета — проверить усвоение и понимание теоретических основ курса. Экзамен проводится в необычной форме: слушателям нужно продемонстрировать практические навыки делового общения. На экзамене присутствует вся группа. Первый вопрос каждого билета — фрагмент выступления, подготовленный заранее (темы предложены преподавателем или выбраны самостоятельно). Работа над выступлением начинается после изучения главы 5 («Подготовка к речи-монологу»). Продолжительность выступления на экзамене — не более 7 минут. Экзаменуемый должен: назвать тему, сделать вступление, сообщить план всего выступления, изложить какой-либо вопрос по своему усмотрению, сформулировать заключение. Об его успехе преподаватель судит и по реакции группы. Второй вопрос билета — практическое задание. Разыгрываются ситуации, как на практических занятиях при изучении главы 3 («Как сделать свою речь убедительной»), 14 («Позиции в общении, ведущие к успеху»), 16 («Проведение деловой беседы»).
|