Студопедия — Перескажите диалог в лицах, меняясь ролями.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Перескажите диалог в лицах, меняясь ролями.






40. Переведите на русский язык, а затем заполните на португальском языке бланк въезда/выезда.

CARTÃO INTERNACIONAL DE EMBARQUE/DESEMBARQUE

(Escrever em maiúsculas)

1.Apelido

Nomes

2.Passaporte ou B. I *. n.o

Local de emissão

3. Data de nascimento
(Dia) (Mês) (Ano)

4. Nacionalidade

5. Estado civil

6. Origem ou destino

7. Assinatura

41. Составьте диалог на тему "Путешествие самолетом (вылет)" на основе своего личного опыта

42. Прочтите словарь к дополнительному тексту 1:

VOCABULÁRIO

alfândega таможня isento adj освобожденный (от уплаты)
alínea ƒ; подпункт moeda ƒ; денежный знак, собират. деньги
aludido p.p. упомянутый munido p.p. de обладающий чём-л.
anotar vt указывать, отмечать não residente приезжий, не проживающий
apertar os cintos пристегнуть ремни (в caмолете, в автомобиле) para o efeito (de) для подтверждения (чего-л.)
calar-se замолчать passaporte válido m непросроченный паспорт
carrinho m тележка conto m конту (денежная единица Португалии, эквивалентная тысяче эскудо)
poço de ar m воздушная яма posto m aduaneiro таможенный контроль
dar uma vista de olhos взглянуть, посмотреть sala ƒ; de desembarque зал прилета
ser portador m предъявлять, ввозить, вы возить divisas ƒ pl валюта
declaração ƒ; декларация (таможенная) sobrevoar vt пролетать (над чём-л.)
em quantidade в большом количестве taxa ƒ; aduaneira таможенная пошлина
especificar vt уточнять unidade ƒ; monetária денежная единица
formalidades alfandegárias таможенные формальности visibilidade ƒ; видимость

* B.I. — bilhete de identidade (удостоверение личности)

TEXTO SUPLEMENTAR 1

UM VIAJANTE CHEGA A PORTUGAL: FORMALIDADES ALFANDEGÁRIAS, QUESTOES FINANCEIRAS

"Senhores passageiros, fazem favor de apertar os cintos e nao fumar. A nossa viagem está para terminar, agradecemos a vossa companhia. Até à vista e a nossa equipa de voo deseja-lhes boas-vindas a Portugal".

Não havendo nada para fazer, o turista que não queria olhar para a janela dedicou-se à leitura das "Formalidades alfandegárias" fornecidas em quantidade pela ТАР.

Eis um passo que leu o turista: "Passaportes e vistos — Todo o turista que visita Portugal deve possuir passaporte válido, munido de um visto consular português que é desnecessário para os cidadãos da Europa Ocidental, Bolívia, Brasil, Canadá, Chile, Colômbia, Costa Rica, Estados Unidos da América, Equador e Peru. Não necessitam de passaporte os nacionais da Alemanha Federal, Bélgica, França, Liechtenstein e Suíça.

Divisas — Os viajantes, não residentes, não podem:

a) entrar ou sair de Portugal com mais de mil escudos (um conto em notas e moedas portuguesas;

b) sair de Portugal com uma importância igual ou superior àquela com que entraram.

Constituem prova para o efeito da alínea b) os valores indicados na declaração que os viajantes devem obrigatoriamente apresentar no posto aduaneiro de entrada especificando os meios de pagamento que transportam consigo. Na declaração aludida devem ainda ser anotados, pelos estabelecimentos bancários intervenientes, as transferências que tenham sido efectuadas a favor do viajante durante a sua estada em Portugal, bem como vendas de moeda estrangeira.

Alfândega — Cada pessoa pode ser portador dos seguintes objectos, isentos de taxa aduaneira: objectos de uso pessoal, uma máquina fotográfica com 12 chapas ou 5 rolos de película, uma máquina de filmar e 2 filmes, um binóculo, um gira-discos com 10 discos, um rádio portátil, uma máquina de escrever portátil, uma tenda ou outro equipamento de campismo, artigos de desporto, 200 cigarros ou 50 charutos ou 250 gr de tabaco, uma garrafa de vinho, 1/4 de litro de licores, 1/4 de litro de água de colónia e uma pequena quantidade de perfumes. São proibidos vinhos e licores em quantidade, bilhetes de lotaria, artigos destinados a fins comerciais.

Bancos e câmbios — Os bancos abrem das 8.30 h ao meio dia e das 13 às 14.30 h. Fecham aos sábados. A unidade monetária em Portugal é o escudo, representado por l$00. Existem moedas de 50$00, 20$00, 10$00, 5$00, 2$50, l$00, e $50. As notas são de 5000$00, 1000$00, 500$00 e 20$00...". O turista queria continuar a leitura mas a viagem acabava.

Era muito agradável chegar ao destino. A aterragem foi suave. O pessoal da pista trouxe a escada e um autocarro levou os passageiros para a sala de desembarque do aeroporto da Portela. Aí, o turista aguardou a sua bagagem e já estava pronto para passar ao controlo na alfândega. Alguns passageiros tinham chamado um carregador para os ajudar. Mas o turista tinha apenas duas malas que colocou ele próprio num dos carrinhos postos à disposição dos passageiros.

— O passaporte, por favor, pediu o funcionário.

— Aqui está.

Tem alguma coisa a declarar: bebidas alcoólicas, tabaco, ouro, divisas?

— Nada, apenas algumas lembranças para amigos.

— Abra as malas, por favor.

O funcionário deu uma vista de olhos para dentro e entregou-lhe o passaporte: "Pode seguir".

O turista dirigiu-se à praça dos táxis.

Упражнения к дополнительному тексту

Прочтите и переведите текст. Обратите внимание на перевод выделенных курсивом слов и словосочетаний, объясните их на португальском языке, используя синонимичные слова и словосочетания. Объясните употребление грамматических форм в них.

Составьте план пересказа от 1-го лица единственного числа. Перескажите текст.







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 544. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия